diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po | 174 |
1 files changed, 80 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po index 604d4a119b8..a74f9214008 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -56,14 +56,14 @@ msgstr "&Elfogadás" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -80,13 +80,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -103,13 +103,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -135,7 +135,8 @@ msgstr "&Térképböngésző" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "" "Kattintson a térkép egy részére, ha többet szeretne tudni a területekről" @@ -145,8 +146,8 @@ msgstr "&Kattintson egy területre a térképen..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" "Ebben a feladatsorban a bal oldalon, a menü alatt megjelenik egy területnév. " "Keresse meg a területet a térképen és kattintson rá." @@ -158,8 +159,8 @@ msgstr "A terület kitalálása a fő&város (vagy székhely) alapján..." #: kgeography.cpp:54 msgid "In this quiz you have to guess the division name given its capital" msgstr "" -"Ebben a feladatsorban azt kell kitalálni, hogy egy főváros (vagy régiószékhely) " -"melyik országhoz vagy régióhoz tartozik" +"Ebben a feladatsorban azt kell kitalálni, hogy egy főváros (vagy " +"régiószékhely) melyik országhoz vagy régióhoz tartozik" #: kgeography.cpp:55 msgid "Guess Capital of &Division..." @@ -191,6 +192,10 @@ msgstr "" msgid "&Open Map..." msgstr "&Térkép megnyitása..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "Eredeti mé&ret" @@ -206,8 +211,8 @@ msgstr "Jogi megjegyzés" #: kgeography.cpp:116 msgid "Could not open last used map. Error parsing %1: %2" msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni az utoljára használt térképet. Feldolgozási hiba - %1: " -"%2" +"Nem sikerült megnyitni az utoljára használt térképet. Feldolgozási hiba - " +"%1: %2" #: kgeography.cpp:125 msgid "There is no current map" @@ -225,16 +230,16 @@ msgstr "Hány kérdést szeretne kapni? (1 - %1)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -247,8 +252,9 @@ msgid "" "Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors " "could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source." msgstr "" -"A térképek, zászlók és fordítások pontosságának maximalizálására törekedtünk, " -"de a KGeography adatai nem tekinthetők szakmai referencia szintű forrásnak." +"A térképek, zászlók és fordítások pontosságának maximalizálására " +"törekedtünk, de a KGeography adatai nem tekinthetők szakmai referencia " +"szintű forrásnak." #: main.cpp:19 msgid "KGeography" @@ -298,14 +304,14 @@ msgstr "" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "0" @@ -367,8 +373,8 @@ msgstr "Ez egy név nélküli terület" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "Már létezik %1 nevű terület vagy egy ugyanolyan színű terület, mint %2" #: mapparser.cpp:159 @@ -410,8 +416,7 @@ msgstr "Afrika" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Africa</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>" msgstr "<qt>Az aktuális térkép:<br><b>Afrika</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2458,8 +2463,7 @@ msgstr "Ázsia" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Asia</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Ázsia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4292,8 +4296,7 @@ msgstr "Ausztria" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Austria</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Ausztria</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4602,8 +4605,7 @@ msgstr "Brazília" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Brazil</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Brazília</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5678,8 +5680,7 @@ msgstr "Kanada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Canada</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Kanada</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -6210,8 +6211,7 @@ msgstr "Kína" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>China</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Kína</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7334,8 +7334,7 @@ msgstr "Európa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Europe</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Európa</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8937,8 +8936,7 @@ msgstr "Franciaország" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>France</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Franciaország</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -12124,8 +12122,7 @@ msgstr "Németország" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Germany</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Németország</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12755,8 +12752,7 @@ msgstr "Olaszország" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Olaszország</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -13560,8 +13556,7 @@ msgstr "Olaszország tartományai" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Olaszország tartományai</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -16390,8 +16385,7 @@ msgstr "Észak- és Közép-Amerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>North and Central America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Észak- és Közép-Amerika</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -17186,8 +17180,7 @@ msgstr "Hollandia" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>The Netherlands</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Hollandia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -17601,8 +17594,7 @@ msgstr "Norvégia" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Norway</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Norvégia</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -18236,8 +18228,7 @@ msgstr "Lengyelország" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Poland</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Lengyelország</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -18771,8 +18762,7 @@ msgstr "Dél-Amerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>South America</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Dél-Amerika</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -19315,8 +19305,7 @@ msgstr "Spanyolország" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>Spain</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Spanyolország</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -19891,8 +19880,7 @@ msgstr "Amerikai Egyesült Államok" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>USA</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Amerikai Egyesült Államok</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -21636,8 +21624,7 @@ msgstr "Világ" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"<qt>Current map:" -"<br><b>World</b></qt>" +"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>" msgstr "<qt>A jelenlegi térkép:<br><b>Világ</b></qt>" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -28525,8 +28512,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "Nuuk ennek az országnak a fővárosa..." -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "Az utoljára megnyitott térkép" |