diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po | 2946 |
1 files changed, 1587 insertions, 1359 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po index ec76030909f..2e001a56b18 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,1047 +12,889 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokumentum" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Munkaf&olyamatok" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n" -"különféle speciális műveletek végezhetők el.</p>\n" -"<p>A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n" -"lásd a <strong>Beállítások ->Beállítások</strong> menüpontot.</p>\n" - -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n" -"nyomja meg a <strong>Ctrl+T</strong>-t.</p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: tips.txt:17 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n" -"a szintaxiskiemeléssel együtt.</p>\n" -"<p>Válassza a <strong>Fájl -> Exportálás -> HTML...</strong> " -"menüpontot.</p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: tips.txt:24 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, " -"bármelyik\n" -"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n" -"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.</p>\n" -"<p>Megosztást a " -"<br><strong>Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | vízszintesen ]</strong> " -"menüponttal lehet létrehozni.</p>\n" +"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " +"könyvtár." -#: tips.txt:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A listaablakok (<em>Fájllista</em> és <em>Fájlválasztó ablak</em>)\n" -"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is " -"választhatók\n" -"a főablakról.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "A munkafolyamat mentése?" -#: tips.txt:39 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható <strong>" -"\"Parancsértelmező\"</strong>\n" -"gombbal lehet ki-be kapcsolni.</p>\n" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A Kate-ben az aktuális sor \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>többféle \n" -"háttérszínnel is kiemelhető.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>A kiemelési szín értéke a beállítóablak <em>Színek</em> lapján\n" -"adható meg.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nem kell többször megkérdezni" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" -"a Kate-ből.</p>\n" -"<p>Válassza a <strong>Fájl -> Megnyitás ezzel</strong> menüpontot - \n" -"megjelenik a\n" -"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az <strong>Egyéb...</strong> " -"választása\n" -"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.</p>\n" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A beállításoknál <strong>A nézet alapértelmezései</strong> lapon\n" -"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" -"megjelenjen.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Új vagy továbbfejlesztett <em>Szintaxiskiemelési szabályok</em> " -"tölthetők le\n" -"a beállítóablak <strong>Szintaxiskiemelés</strong> lapján.</p>\n" -"<p>Kattintson a <em>Letöltés...</em> gombra a <em>Szintaxiskiemelési módok</em>" -"\n" -"lapon (ha van internethozzáférése).</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A megnyitott dokumentumok között az <strong>Alt+balra</strong> és\n" -"<strong>Alt+jobbra</strong> parancsokkal lehet váltani. A következő ill. előző " -"\n" -"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre lehet " -"hajtani a <em>Parancssorban</em>.</p>\n" -"<p>Például nyomja le az <strong>F7</strong> billentyűt és írja be: <code>" -"s/alma/körte/g</code>.\n" -"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a " -""körte" sztringre lesznek\n" -"lecserélve.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "Meg&jelenés" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az <strong>F3</strong>" -"-at (vagy\n" -"a <strong>Shift+F3</strong>-at, ha visszafelé szeretne keresni).</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"<p>A <em>Fájlválasztó</em> ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok legyenek " -"láthatók (szűrés).\n" -"</p>\n" -"<p>Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n" -"<code>*.html *.php</code>, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat " -"szeretné látni.</p>\n" -"<p>A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " -"beírni.</strong></p>\n" +"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " +"jelenni az ablakok címsorában." -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" -"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" -"megjelennek.</p>\n" -"<p>Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " -"között\n" -"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a <strong>Ctrl+Shift+T</strong>-t és hozzon\n" -"létre két nézetet egymás alatt.</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"<p>Nyomja meg az <strong>F8</strong>-at ill. a <strong>Shift+F8</strong>" -"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" +"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " +"jelenni az ablakok címsorában." -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "Műkö&dés" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ugrás erre a sorra" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ugrás erre az oszlopra" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Beolvasás a standard bemenetről" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "A megnyitandó dokumentum" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005." - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kiemelt fejlesztő" - -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Szerkesztési parancsok" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tesztelés stb." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "A KWrite szerzője" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Javítások stb." - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Python-szintaxiskiemelés" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "A szépséges segítségfájlok" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Keresés fájlokban" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Minta:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Nagybetűérzékeny" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguláris kifejezés" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Sablon:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Fájlok:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Könyvtár:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "az alkönyvtárakban is" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Keresés" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"<p>Itt kell megadni a keresési reguláris kifejezést." -"<p>Ha a 'reguláris kifejezés' opció nincs bejelölve, akkor az összes olyan " -"karakter elé, amely nem szóköz, backslash kerül." -"<p>A következő speciális karakterek használhatók:" -"<br><b>.</b> - Bármelyik karakterhez illeszkedik" -"<br><b>^</b> - Sor elejéhez illeszkedik" -"<br><b>$</b> - Sor végéhez illeszkedik" -"<br><b>\\<</b> - Szó elejéhez illeszkedik" -"<br><b>\\></b> - Szó végéhez illeszkedik" -"<p>A következő ismétlési operátorok használhatók:" -"<br><b>?</b> - A megelőző elem legfeljebb egyszer fordul elő" -"<br><b>*</b> - A megelőző elem 0 vagy több alkalommal fordul elő" -"<br><b>+</b> - A megelőző elem 1 vagy több alkalommal fordul elő" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - A megelőző elem pontosan <i>n</i> alkalommal fordul elő" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - A megelőz elem legalább <i>n</i> alkalommal fordul elő" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - A megelőző elem legfeljebb <i>n</i> " -"alkalommal fordul elő" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - A megelőző elem legalább <i>n</i>" -", de legfeljebb <i>m</i> alkalommal fordul elő" -"<p>Továbbá zárójeles részkifejezésre vissza lehet hivatkozni ezzel a " -"jelöléssel: <code>\\#</code>." -"<p>Teljes leírás a grep(1) dokumentációban található." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Itt lehet megadni a fájlkeresési mintát.\n" -"Több mintát is meg lehet adni vesszővel elválasztva." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Válasszon egy kiindulási sablont a keresési mintához a kombinált listából\n" -"és módosítsa tetszés szerint. A %s szimbólum helyére a mezőben megadott\n" -"minta kerül, így alakul ki a tényleges keresési\n" -"kifejezés." -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Itt lehet megadni, melyik könyvtárban szeretne fájlokat keresni." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az alkönyvtárakra is ki szeretné terjeszteni a " -"keresést." +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a keresés " -"nagybetűérzékeny módon lesz végrehajtva." +"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum " +"könyvtárába (<code>cd</code>-vel) induláskor és amikor a dokumentum " +"megváltozik (csak helyi dokumentum esetén)." -#: app/kategrepdialog.cpp:238 +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"<p>Ha ez az opció be van jelölve, a keresési minta módosítás nélkül lesz átadva " -"a <em>grep(1)</em>-nek. Máskülönben az összes olyan karakter elé backslash " -"kerül, amely nem angol betű, hogy a grep azokat ne a kifejezés részének " -"értelmezze." +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell " +"tenni a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha " +"nincs bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált " +"valamelyik dokumentumra." -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Metaadatok" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"Itt látható a keresés eredménye. Válasszon ki egy\n" -"fájlnév-sorszám párost és nyomja meg az Enter billentyűt vagy\n" -"kattintson rá duplán, hogy a sor megjelenjen a szerkesztőben." +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal " +"kapcsolatos egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után " +"is megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a " +"program megnyitáskor visszaállítja azokat." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Létező helyi könyvtár nevét kell megadni a 'Könyvtár' mezőben." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Érvénytelen könyvtár" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Hiba:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(soha)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Hiba történt a Grep-pel" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " nap" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Munkafolyamatok" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Munkafolyamat-kezelés" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Felülí&rás" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "A munkafolyamat elemei" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a " -"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Ab&lakbeállítások" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások elvesznek), " -"és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." +"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és " +"keretek automatikusan betöltődnek" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a párbeszédablakot, " -"ha nincs több le nem kezelt dokumentum." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Indulási mód" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen." -"<p>Miután kiválasztotta a szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet " -"gombját. A műveletet addig kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Fájlnév" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Állapot a lemezen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Munkafolyamat ki&választása" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Módosítva" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Létrehozva" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Törölve" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "A munkafolyamat men&tése" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Az eltérések megné&zése" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Rákérdezés" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található " -"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az " -"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Fájlválasztó ablak" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n" -"'%1'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve kell " -"lennie és szerepelnie kell az elérési útban." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentumlista" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "A dokumentumlista beállításai" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Új lap" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Az aktuális lap bezárása" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Bővítőmodul-kezelő" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Váltás a következő lapra" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Külső eszközök" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Váltás az előző lapra" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Szerkesztő" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Elválasztás fü&ggőlegesen" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás alatti nézetre." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Megosztás vízsz&intesen" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak " +"töltve, és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás melletti nézetre." +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? " +"A parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Az akt&uális nézet bezárása" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Az aktuális megosztott nézet bezárása" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "A következő nézet" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve.<p>El " +"szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Váltás az osztott nézet másik felére." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "A dokumentum bezárása" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Az előző nézet" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Mentés más&ként..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Váltás az osztott nézet előző felére." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Új lap nyitása" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "A bezárás félbe lett szakítva" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Az aktuális lap bezárása" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Indulás" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Külső Kate-eszközök" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Külső eszköz szerkesztése" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Címke:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "Szkr&ipt:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A " -"következő változókat lehet használni:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - az aktuális dokumentum URL-je." -"<li><code>%URLs</code> - a megnyitott dokumentumok URL-jei." -"<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je." -"<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum fájlneve." -"<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma." -"<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop " -"száma." -"<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész." -"<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program " +"végzi. A következő változókat lehet használni:</p><ul><li><code>%URL</code> " +"- az aktuális dokumentum URL-je.<li><code>%URLs</code> - a megnyitott " +"dokumentumok URL-jei.<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum " +"könyvtárának URL-je.<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum " +"fájlneve.<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó " +"sor száma.<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort " +"tartalmazó oszlop száma.<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben " +"kijelölt szövegrész.<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege." +"</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "Program&fájl:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" -"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy " -"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</em> " -"első szavát használja." +"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, " +"hogy meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</" +"em> első szavát használja." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "M&IME-típusok:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" "Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " -"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon " -"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." +"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb " +"oldalon látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "Men&tés:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Az aktuális dokumentum" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Minden dokumentum" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" "A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " -"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek " -"szeretné átadni a fájlok URL-jét." +"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-" +"kliensnek szeretné átadni a fájlok URL-jét." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "A pa&rancssor neve:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " "tabs in the name." msgstr "" "Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " -"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort." +"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és " +"tabulátort." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "MIME-típusok kijelölése" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "Ú&j..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "Szer&kesztés..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "Elvá&lasztó beszúrása" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)." +"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik " +"meg)." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Rende&zés" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Megnyitási sorrend" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentumnév" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Névtelen munkafolyamat" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program megváltoztatta.</" +"b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Munkafolyamat (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program létrehozta.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "A munkafolyamat mentése?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "" +"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program törölte.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "A háttér árnyékolása" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nem kell többször megkérdezni" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "A háttér árnyékolásának beka&pcsolása" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "A már meg&tekintett dokumentumok árnyéka:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "A mód&osított dokumentumok árnyéka:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "Rende&zés:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "A munkafolyamat neve:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Ha a háttér árnyékolása be van kapcsolva, akkor a munkafolyamaton belül " +"megtekintett ill. módosított dokumentumok háttere árnyékolt lesz. A legújabb " +"dokumentumok árnyéka a legerősebb." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "A megtekintett dok&umentumok árnyékolási beállításai." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"A módosított dokumentumok színének beállítása. Ezzel a színárnyalattal " +"jelennek meg a megtekintett fájlok. A legújabb dokumentumok színe lesz a " +"legerősebb." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "A dokumentumok rendezési módját állítja be." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Munkafolyamat-választó" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "A munkafolyamat megnyitása" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét.<p>Egy korábbi könyvtár " +"újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és válasszon ki egy " +"nevet.<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal " +"kattintva válassza ki a kívánt kiegészítési módot." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Új munkafolyamat" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra.<p>A szűrő " +"kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra.<p>A legutóbbi szűrő újbóli " +"alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "A munkafolyamat neve" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a " +"legutóbbi szűrőt aktiválja." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Dokumentumok megnyitása" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "A szűrő törlése" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Megny&itás" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Munkafolyamatok kezelése" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Átne&vezés..." +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "A k&ijelölt műveletek:" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatikus szinkronizálás" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "A helyek megjegy&zése:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "A szű&rők megjegyzése:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Munkafolyamat" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "A hely &visszaállítása" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." msgstr "" -"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A " -"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." +"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " +"előzményei közé." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának " +"előzményei közé." -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " +"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába.<p>Az " +"automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>, tehát nem hajtódik végre, " +"amíg a fájlválasztó ablak látható.<p>Alapértelmezeés szerint az opciók " +"mindegyike ki van kapcsolva, de a szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég " +"rákattintani az eszköztáron a szinkronizálási gombra." -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " -"könyvtár." +"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." +"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:614 msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." msgstr "" -"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve." -"<p>El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" +"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt.<p><strong>Megjegyzés</" +"strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a munkafolyamatot, akkor " +"a szűrő visszaállítása mindig megtörténik.<p><strong>Megjegyzés</strong>: az " +"automatikus szinkronizáció beállításai bizonyos esetekben felülbírálhatják a " +"könyvtárat." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "A dokumentum bezárása" +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Keresés fájlokban" -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Minta:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Sablon:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Fájlok:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Könyvtár:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "az alkönyvtárakban is" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." msgstr "" -"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt." +"<p>Itt kell megadni a keresési reguláris kifejezést.<p>Ha a 'reguláris " +"kifejezés' opció nincs bejelölve, akkor az összes olyan karakter elé, amely " +"nem szóköz, backslash kerül.<p>A következő speciális karakterek használhatók:" +"<br><b>.</b> - Bármelyik karakterhez illeszkedik<br><b>^</b> - Sor elejéhez " +"illeszkedik<br><b>$</b> - Sor végéhez illeszkedik<br><b>\\<</b> - Szó " +"elejéhez illeszkedik<br><b>\\></b> - Szó végéhez illeszkedik<p>A " +"következő ismétlési operátorok használhatók:<br><b>?</b> - A megelőző elem " +"legfeljebb egyszer fordul elő<br><b>*</b> - A megelőző elem 0 vagy több " +"alkalommal fordul elő<br><b>+</b> - A megelőző elem 1 vagy több alkalommal " +"fordul elő<br><b>{<i>n</i>}</b> - A megelőző elem pontosan <i>n</i> " +"alkalommal fordul elő<br><b>{<i>n</i>,}</b> - A megelőz elem legalább <i>n</" +"i> alkalommal fordul elő<br><b>{,<i>n</i>}</b> - A megelőző elem legfeljebb " +"<i>n</i> alkalommal fordul elő<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - A megelőző " +"elem legalább <i>n</i>, de legfeljebb <i>m</i> alkalommal fordul " +"elő<p>Továbbá zárójeles részkifejezésre vissza lehet hivatkozni ezzel a " +"jelöléssel: <code>\\#</code>.<p>Teljes leírás a grep(1) dokumentációban " +"található." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." +msgstr "" +"Itt lehet megadni a fájlkeresési mintát.\n" +"Több mintát is meg lehet adni vesszővel elválasztva." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "A bezárás félbe lett szakítva" +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Válasszon egy kiindulási sablont a keresési mintához a kombinált listából\n" +"és módosítsa tetszés szerint. A %s szimbólum helyére a mezőben megadott\n" +"minta kerül, így alakul ki a tényleges keresési\n" +"kifejezés." -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Itt lehet megadni, melyik könyvtárban szeretne fájlokat keresni." -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Indulás" +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha az alkönyvtárakra is ki szeretné terjeszteni a " +"keresést." + +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a keresés " +"nagybetűérzékeny módon lesz végrehajtva." + +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." +msgstr "" +"<p>Ha ez az opció be van jelölve, a keresési minta módosítás nélkül lesz " +"átadva a <em>grep(1)</em>-nek. Máskülönben az összes olyan karakter elé " +"backslash kerül, amely nem angol betű, hogy a grep azokat ne a kifejezés " +"részének értelmezze." + +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"Itt látható a keresés eredménye. Válasszon ki egy\n" +"fájlnév-sorszám párost és nyomja meg az Enter billentyűt vagy\n" +"kattintson rá duplán, hogy a sor megjelenjen a szerkesztőben." + +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Létező helyi könyvtár nevét kell megadni a 'Könyvtár' mezőben." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Érvénytelen könyvtár" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Hiba:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Hiba történt a Grep-pel" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1067,24 +909,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "Elküldés e-m&ailben..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" -"<p>Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> " -"gombot az aktuális dokumentum elküldéséhez." -"<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg <strong>" -"A dokumentumok megjelenítése >></strong> gombot." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"<p>Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> gombot az aktuális " +"dokumentum elküldéséhez.<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja " +"meg <strong>A dokumentumok megjelenítése >></strong> gombot." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1093,83 +925,229 @@ msgstr "A &dokumentumlista elrejtése <<" #: app/katemailfilesdialog.cpp:105 msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "" -"Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> " -"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez" +"Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> gombot a kijelölt " +"dokumentumok elküldéséhez" + +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Már futó Kate-példány használata (ha lehet)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Csak az adott azonosítójú Kate-példány használata" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "A megnyitandó fájl kódolásának beállítása" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "ugrás erre a sorra" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "ugrás erre az oszlopra" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Beolvasás a standard bemenetről" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "A megnyitandó dokumentum" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - a TDE szövegszerkesztője" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) A Kate szerzői, 2000-2005." + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kiemelt fejlesztő" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "A nagyszerű pufferkezelési rendszer" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Szerkesztési parancsok" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tesztelés stb." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Korábbi vezető fejlesztő" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "A KWrite szerzője" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "A KWrite újraírása objektumok felhasználásával" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite visszavonási napló, KSpell-integráció" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "XML-szintaxiskiemelés a KWrite-ban" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Javítások stb." + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Fejlesztő, kiemelési varázsló" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Az RPM-leíró, Perl, Diff stb. fájlok szintaxiskiemelése" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "VHDL-szintaxiskiemelés" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "SQL-szintaxiskiemelés" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ferite-szintaxiskiemelés" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "ILERPG-szintaxiskiemelés" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "LaTeX-szintaxiskiemelés" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "A Makefile-ok és a Python szintaxiskiemelése" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Python-szintaxiskiemelés" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Scheme-szintaxiskiemelés" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP kulcsszó- és adattípuslista" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "A szépséges segítségfájlok" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Fájlrendszer-böngésző" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Parancsértelmező" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Új dokumentum létrehozása" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Egy már létező dokumentum megnyitása szerkesztésre" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "" "Kilistázza a legutóbb használt fájlokat, lehetővé téve egyikük újbóli " "megnyitását." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Az összes dokumentum me&ntése" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Az összes megnyitott, módosult dokumentum elmentése a lemezre." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "Min&den bezárása" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "A nyitott dokumentumok bezárása." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "A megnyitott fájlok közül néhány elküldése e-mailben, csatolásként." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Az ablak bezárása" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Ablak" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Külső eszközök" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Külső segédalkalmazások indítása" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Megnyitás ezze&l" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1177,430 +1155,319 @@ msgstr "" "Az aktuális fájl megnyitása a fájlnév kiterjesztéséhez rendelt alkalmazással " "vagy egy tetszőlegesen választott programmal." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "A programban használt billentyűparancsokat lehet itt testreszabni." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Az eszköztárban megjelenő elemek beállítása." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" "A szerkesztőkomponens és az alkalmazás különféle jellemzőit lehet itt " "beállítani." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "Át&irányítás parancsértelmezőbe" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Az alkalmazás használatához nyújt hasznos tippeket." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "A bővítőmodulok ké&zikönyve" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "A bővítőmodulok dokumentációját jeleníti meg." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "Ú&j" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Ú&j..." + +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Men&tés:" -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "Mentés más&ként..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "Ke&zelés..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "Átne&vezés..." -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Gyors megnyitás" +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Törölve" + +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Váltás a következő lapra" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Mozgatás ide" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Mozgatás ide" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "A munkafolyamat men&tése" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Egyéb..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Egyéb..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Nem található az alkalmazás" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni." "<p>El szeretné menteni a dokumentumot?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási " "jogosultsággal." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>Az aktuális fájl," -"<br><strong>%1</strong>," -"<br>megváltozott. A legutóbbi mentés óta történt változások nem kerülnek be a " -"csatolt fájlba." -"<p>El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?" +"<p>Az aktuális fájl,<br><strong>%1</strong>,<br>megváltozott. A legutóbbi " +"mentés óta történt változások nem kerülnek be a csatolt fájlba.<p>El " +"szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Nem kell menteni" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazás" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Eszkö&znézetek" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "Meg&jelenés" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a &címsorban" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 megjelenítése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " -"jelenni az ablakok címsorában." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 elrejtése" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Működés" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a dokumentumok teljes elérési útja meg fog " -"jelenni az ablakok címsorában." +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Ne legyen megmaradó" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "Műkö&dés" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Legyen megmaradó" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Mozgatás ide" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Bal oldalsáv" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Jobb oldalsáv" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Felső oldalsáv" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "A K&onsole szinkronizálása az aktív dokumentummal" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Alsó oldalsáv" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Ha bejelöli ezt, akkor a beépített Konsole átvált az aktív dokumentum " -"könyvtárába (<code>cd</code>-vel) induláskor és amikor a dokumentum megváltozik " -"(csak helyi dokumentum esetén)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Figyelme&ztessen a program, ha a fájlt egy másik folyamat módosítja" +"<qt>Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az " +"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: " +"válassza az <b>Ablak > Eszköznézetek > Az oldalsávok megjelenítése</b> " +"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg " +"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Kate meg fogja kérdezni, mit kell tenni " -"a lemezen módosított dokumentumokkal, amikor megkapja a fókuszt. Ha nincs " -"bejelölve, a rákérdezés egyesével fog történni, amikor átvált valamelyik " -"dokumentumra." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metaadatok" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Figyelmen kívül hagyás" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "A korábbi munkafolyamatok metaadatainak me&gőrzése" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Felülí&rás" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a dokumentumokkal kapcsolatos " -"egyéb információk (pl. könyvjelzők) a szerkesztő bezárása után is " -"megmaradjanak. Ha a dokumentum nem változott meg időközben, akkor a program " -"megnyitáskor visszaállítja azokat." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "A már nem szükséges metaadatok törlése ennyi idő &után:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(soha)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " nap" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Munkafolyamatok" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Munkafolyamat-kezelés" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "A munkafolyamat elemei" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Ab&lakbeállítások" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Ennek hatására a program indításakor a korábban beállított nézetek és keretek " -"automatikusan betöltődnek" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Indulási mód" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Az utolsó m&unkafolyamat betöltése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Munkafolyamat ki&választása" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Működési mód alkalmazás bezárásakor vagy munkafolyamat-váltáskor" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Nem kell &elmenteni a munkafolyamatot" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "A munkafolyamat men&tése" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Rákérdezés" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Fájlválasztó ablak" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "A fájlválasztó ablak beállításai" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentumlista" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "A dokumentumlista beállításai" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Bővítőmodulok" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Bővítőmodul-kezelő" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Szerkesztő" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +"Eltávolítja a Módosítav jelzőt a kijelölt dokumentumokról és bezárja a " +"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, " -"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Rende&zés" - -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" +"Felülírja a kijelölt dokumentumokat (a lemezen történt módosítások " +"elvesznek), és bezárja a párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt " +"dokumentum." -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Megnyitási sorrend" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentumnév" - -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:432 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program megváltoztatta.</b>" -"<br />" +"Újratölti a kijelölt dokumentumokat a lemezről, és bezárja a " +"párbeszédablakot, ha nincs több le nem kezelt dokumentum." -#: app/katefilelist.cpp:434 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" -"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program létrehozta.</b><br />" +"<qt>Az alábbi dokumentumok megváltoztak a lemezen.<p>Miután kiválasztotta a " +"szükséges elemeket, nyomja meg a kívánt művelet gombját. A műveletet addig " +"kell ismételni, amíg a lista ki nem ürül.</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:436 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>A fájl lemezen található példányát egy másik program törölte.</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "A háttér árnyékolása" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Állapot a lemezen" -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "A háttér árnyékolásának beka&pcsolása" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Módosítva" -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "A már meg&tekintett dokumentumok árnyéka:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Létrehozva" -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "A mód&osított dokumentumok árnyéka:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Törölve" -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Rende&zés:" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "Az eltérések megné&zése" -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." msgstr "" -"Ha a háttér árnyékolása be van kapcsolva, akkor a munkafolyamaton belül " -"megtekintett ill. módosított dokumentumok háttere árnyékolt lesz. A legújabb " -"dokumentumok árnyéka a legerősebb." +"Meghatározza a kijelölt dokumentum szerkesztőben levő és lemezen található " +"példánya közötti eltéréseket, majd az eltéréseket leíró fájlt megnyitja az " +"alapértelmezett alkalmazással. A diff(1) parancs szükséges a művelethez." -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "A megtekintett dok&umentumok árnyékolási beállításai." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Nem sikerült elmenteni ezt a dokumentumot: \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"A módosított dokumentumok színének beállítása. Ezzel a színárnyalattal jelennek " -"meg a megtekintett fájlok. A legújabb dokumentumok színe lesz a legerősebb." +"A diff parancsot nem sikerült végrehajtani. A diff(1) parancsnak telepítve " +"kell lennie és szerepelnie kell az elérési útban." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "A dokumentumok rendezési módját állítja be." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1620,8 +1487,8 @@ msgstr "A bezárás meg&szakítása" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" "<p>Az alábbi dokumentumok változtak meg. El szeretné menteni őket bezárás " "előtt?</qt>" @@ -1638,168 +1505,263 @@ msgstr "Hely" msgid "Projects" msgstr "Projektek" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "Min&den kijelölése" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" -"Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit szeretne " -"tenni." +"Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit " +"szeretne tenni." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Munkafolyamat-választó" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét." -"<p>Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és " -"válasszon ki egy nevet." -"<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva " -"válassza ki a kívánt kiegészítési módot." +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "A munkafolyamat megnyitása" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Új munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "A munkafolyamat neve" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Dokumentumok megnyitása" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Munkafolyamat-választó" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra." -"<p>A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra." -"<p>A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "Ú&j munkafolyamat kezdése" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Új lap" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi " -"szűrőt aktiválja." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Men&tés:" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "A szűrő törlése" +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Mentés más&ként..." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" +#: app/katesessionpanel.cpp:213 +msgid "" +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "A k&ijelölt műveletek:" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Átne&vezés..." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatikus szinkronizálás" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Törölve" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "A helyek megjegy&zése:" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "A szű&rők megjegyzése:" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Munkafolyamat" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Váltás a következő lapra" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "A hely &visszaállítása" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katesessionpanel.cpp:241 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." msgstr "" -"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " -"előzményei közé." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgatás ide" + +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." msgstr "" -"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei " -"közé." -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás ide" + +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " -"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába." -"<p>Az automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>" -", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható." -"<p>Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a " -"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a " -"szinkronizálási gombra." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" msgstr "" -"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." -"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" + +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "A munkafolyamat mentése?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt." -"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik." -"<p><strong>Megjegyzés</strong>: az automatikus szinkronizáció beállításai " -"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat." + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Új lap" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Az aktuális lap bezárása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Váltás a következő lapra" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Váltás az előző lapra" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Elválasztás fü&ggőlegesen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás alatti nézetre." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Megosztás vízsz&intesen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás melletti nézetre." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Az akt&uális nézet bezárása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Az aktuális megosztott nézet bezárása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "A következő nézet" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Váltás az osztott nézet másik felére." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Az előző nézet" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Váltás az osztott nézet előző felére." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Új lap nyitása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Az aktuális lap bezárása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "A TDE szövegszerkesztő komponense nem található.\n" @@ -1857,11 +1819,16 @@ msgstr "A dokumentum teljes elérési útjának megjelenítése az ablak fejléc #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" -"A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és " -"van-e hozzá olvasási jogosultsága." +"A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e " +"és van-e hozzá olvasási jogosultsága." + +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Cím" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" @@ -1875,73 +1842,329 @@ msgstr "KWrite szövegszerkesztő" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fájlok:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Szer&kesztés..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokumentum" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "Eszkö&znézetek" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Az oldalsávok meg&jelenítése" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Eszköztár" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Az oldalsávok elr&ejtése" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Munkaf&olyamatok" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 megjelenítése" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Indulás" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 elrejtése" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Működés" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ne legyen megmaradó" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Eszköztár" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Legyen megmaradó" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A Kate több beépített bővítőmodult is tartalmaz, melyek segítségével\n" +"különféle speciális műveletek végezhetők el.</p>\n" +"<p>A bővítőmodulok a beállítóablakban tetszés szerint ki-be kapcsolhatók,\n" +"lásd a <strong>Beállítások ->Beállítások</strong> menüpontot.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Mozgatás ide" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>A kurzor két oldalán álló karakterek felcseréléséhez\n" +"nyomja meg a <strong>Ctrl+T</strong>-t.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Bal oldalsáv" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Az aktuális dokumentum HTML-fájlba exportálható,\n" +"a szintaxiskiemeléssel együtt.</p>\n" +"<p>Válassza a <strong>Fájl -> Exportálás -> HTML...</strong> " +"menüpontot.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Jobb oldalsáv" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>A Kate szerkesztőablak tetszés szerinti számú nézetre felosztható, " +"bármelyik\n" +"irányban. Mindegyik nézethez külön állapotsor tartozik, és bármelyik\n" +"nyitott dokumentumot meg tudja jeleníteni.</p>\n" +"<p>Megosztást a <br><strong>Nézet -> Megosztás [ függőlegesen | " +"vízszintesen ]</strong> menüponttal lehet létrehozni.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Felső oldalsáv" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A listaablakok (<em>Fájllista</em> és <em>Fájlválasztó ablak</em>)\n" +"a program bármely oldalán elhelyezhetők, egymásra rakhatók, vagy akár le is " +"választhatók\n" +"a főablakról.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Alsó oldalsáv" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A Kate beépített parancsértelmezővel rendelkezik! A lent látható <strong>" +"\"Parancsértelmező\"</strong>\n" +"gombbal lehet ki-be kapcsolni.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Az oldalsávok elrejtését kérte. Rejtett oldalsávok esetén nem lehet az " -"egérrel közvetlenül elérni az eszköznézeteket, hanem ezt kell tenni: válassza " -"az <b>Ablak > Eszköznézetek > Az oldalsávok megjelenítése</b> " -"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg " -"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal.</qt>" +"<p>A Kate-ben az aktuális sor \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>többféle \n" +"háttérszínnel is kiemelhető.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>A kiemelési szín értéke a beállítóablak <em>Színek</em> lapján\n" +"adható meg.</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Az aktuális fájl megnyitható egy másik alkalmazásban is, közvetlenül\n" +"a Kate-ből.</p>\n" +"<p>Válassza a <strong>Fájl -> Megnyitás ezzel</strong> menüpontot - \n" +"megjelenik a\n" +"fájltípust kezelni tudó programok listája. Az <strong>Egyéb...</strong> " +"választása\n" +"esetén tetszőleges program kijelölhető a megnyitáshoz.</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A beállításoknál <strong>A nézet alapértelmezései</strong> lapon\n" +"előírható, hogy a sorszámozás és a könyvjelzősáv alapértelmezés szerint\n" +"megjelenjen.</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Új vagy továbbfejlesztett <em>Szintaxiskiemelési szabályok</em> tölthetők " +"le\n" +"a beállítóablak <strong>Szintaxiskiemelés</strong> lapján.</p>\n" +"<p>Kattintson a <em>Letöltés...</em> gombra a <em>Szintaxiskiemelési módok</" +"em>\n" +"lapon (ha van internethozzáférése).</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A megnyitott dokumentumok között az <strong>Alt+balra</strong> és\n" +"<strong>Alt+jobbra</strong> parancsokkal lehet váltani. A következő ill. " +"előző \n" +"dokumentum azonnal megjelenik az aktív keretben.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A sed-ben használt reguláris kifejezésekkel történő cseréket is végre " +"lehet hajtani a <em>Parancssorban</em>.</p>\n" +"<p>Például nyomja le az <strong>F7</strong> billentyűt és írja be: <code>s/" +"alma/körte/g</code>.\n" +"Ennek hatására a szövegben előforduló "alma" sztringek a "" +"körte" sztringre lesznek\n" +"lecserélve.</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Az utolsó keresési lépés megismétléséhez nyomja meg az <strong>F3</" +"strong>-at (vagy\n" +"a <strong>Shift+F3</strong>-at, ha visszafelé szeretne keresni).</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>A <em>Fájlválasztó</em> ablakban elő lehet írni, hogy milyen fájlok " +"legyenek láthatók (szűrés).\n" +"</p>\n" +"<p>Elég beírni a szűrőt az alul látható mezőbe, például: \n" +"<code>*.html *.php</code>, ha a könyvtárban csak a HTML- és PHP-fájlokat " +"szeretné látni.</p>\n" +"<p>A fájlválasztó megjegyzi a beírt szűrőket, hogy ne kelljen mindig újból " +"beírni.</strong></p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Egy dokumentumhoz több nézet rendelhető. A nézetek ugyanarra a\n" +"dokumentumra hatnak, tehát a módosítások mindegyik nézetben\n" +"megjelennek.</p>\n" +"<p>Ha például egy dokumentum szerkesztése közben gyakran kell két szakasz " +"között\n" +"oda-vissza vándorolni, nyomja meg a <strong>Ctrl+Shift+T</strong>-t és " +"hozzon\n" +"létre két nézetet egymás alatt.</p>\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Nyomja meg az <strong>F8</strong>-at ill. a <strong>Shift+F8</strong>-at " +"a következő ill. előző keretre váltáshoz.</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Névtelen munkafolyamat" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Munkafolyamat (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "A munkafolyamat neve:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Megny&itás" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Munkafolyamatok kezelése" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "Ú&j" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "Ke&zelés..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Gyors megnyitás" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..." @@ -1961,13 +2184,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Please enter a name for the new session" #~ msgstr "Adjon nevet az új munkafolyamatnak" -#~ msgid "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such a session?" -#~ msgstr "A név nélküli munkafolyamatok nem lesznek automatikusan elmentve. Létre szeretne hozni egy ilyen munkafolyamatot?" +#~ msgid "" +#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " +#~ "such a session?" +#~ msgstr "" +#~ "A név nélküli munkafolyamatok nem lesznek automatikusan elmentve. Létre " +#~ "szeretne hozni egy ilyen munkafolyamatot?" #~ msgid "Create anonymous session?" #~ msgstr "Anonymous munkafolyamat létrehozása?" -#~ msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" +#~ msgid "" +#~ "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" #~ msgstr "Már létezik %1 nevű munkafolyamat. Meg szeretné nyitni?" #~ msgid "Session exists" |