diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po | 23455 |
1 files changed, 11465 insertions, 11990 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po index ab43a16679c..a674468a94c 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -4,10 +4,11 @@ # György Szabó <zsiraf@mylinux.hu>, 2003. # Peter Breuer <comp@suselinux.hu>, 2003. # +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-22 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -16,4678 +17,4337 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "A partner tulajdonságai" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonszám" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Osztály" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop hely" +#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás,Marcel Hilzinger,Szabó György,Breuer Péter" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Személyes megnevezés" +#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"tszanto@interware.hu,hili@suselinux.hu,zsiraf@mylinux.hu,comp@suselinux.hu" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Megnevezés" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect " +"to?</p>" +msgstr "" +"<h2>Üdvözöljük a Kopete-ben!</h2><p>Melyik szolgáltatóhoz szeretne " +"csatlakozni?</p>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-mail cím" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the " +"\"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Gratulálunk!</h2><p>Sikeresen befejeződött az azonosító beállítása. " +"További azonosítók vehetők fel itt: <i>Beállítás->Beállítások</i>. " +"Kattintson a \"Befejezés\" gombra.</p>" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "csevegőszoba keresése" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %1 protokollmodult." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "A csevegőszobák listája frissül..." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Hiba az azonosító létrehozásakor" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "A csevegőszoba tulajdonságai" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Ez a protokoll nem támogatja azonosítók felvételét." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Csatlakoznia kell új partnerek hozzáadása előtt." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Második lépés: bővítőmodul-információ" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Csatlakozzon a GroupWise Messengerhez és próbálkozzon újból." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Új csoport" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Keresés" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Adjon nevet az új csoportnak:" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "%n illeszkedő felhasználó van" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Válasszon új partnert a(z) %1 azonosítóhoz <b>%2</b>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Adatbiztonsági beállítások - %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Az adatbiztonsági beállításokat rendszerszinten zárolták" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "A partner adatai (saját azonosító: %1)" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Mindenki más>" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Partneradatok &importálása" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Blokkolandó partner keresése" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "A link címének kimásolása" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by " +"space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Az adatvédelmi beállításokat csak akkor lehet módosítani, ha be van jelentkezve " -"a GroupWise Messenger-kiszolgálóba." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' nincs bejelentkezve" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Beszélgetés elmentése" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"A módosítások akkor lépnek életbe, amikor legközelebb bejelentkezik a " -"GroupWise-ba." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni írásra ezt: <b>%1</b>.</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "A GroupWise beállításai megváltoztak bejelentkezés közben" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Hiba történt mentés közben" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Meghívás beszélgetésre" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "A felhasználó kilépett" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Az a&utomatikus válaszküldés beállítása..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not " +"receive future messages from this conversation.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ki akar lépni a <b>%1</b> csevegésből?<br>Ebből a beszélgetésből nem fog " +"több üzenetet kapni.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Csatlakozás a csatornához..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Csoportos chat bezárása" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "Adat&biztonsági beállítások..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Ch&at bezárása" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?</qt>" msgstr "" -"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. A QCA TLS " -"bővítőmodul valószínűleg nincs telepítve." +"<qt>Az utolsó pillanatban üzenet érkezett a(z) <b>%1</b> felhasználótól, " +"biztosan be szeretné fejezni ezt a beszélgetést?</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-hiba" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Olvasatlan üzenet" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"A Kopete nem tudta elküldeni az utolsó üzenet. Azonosító: '%1'.\n" -"Ha lehet, kérjük küldje el a Kopete konzolos kimenetét erre a címre: " -"<wstephenson@novell.com>" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Nem sikerült üzenetet küldeni az azonosítóval: '%1'" +"Egy üzenet elküldése még folyamatban van, ha bezárja ezt a chatet, akkor ez " +"megszakad. Biztos, hogy bezárja ezt a chatet?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Egymással ütköző módosítások jöttek létre offline módban" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Üzenetátvitel folyamatban" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Miközben offline módban volt, a GroupWise partnerlistájában olyan módosítás " -"történt, melyet nem sikerült feloldani." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "%n személy cseveg" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"A Kopete nem tudott csatlakozni a GroupWise Messenger-kiszolgálóhoz (azonosító: " -"'%1').\n" -"Ellenőrizze, helyesen van-e megadva a kiszolgálónév és a port, majd " -"próbálkozzon újból." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 üzenetet ír be" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni: '%1'." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 üzenetet írnak be" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 csatlakozott a csevegéshez." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 kilépett a csevegésből." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "A tanúsítvány nem megbízható." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 kilépett a csevegésből (%2)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Az aláírás érvénytelen." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 most már %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Küldés" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Kész." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Üzenet &küldése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Minden csevegőablak bezárása" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "A tanúsítvány lejárt." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Következő lap" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a tanúsítvány ellenőrzése közben." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Előző lap" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 azonosítónál: " -"%3" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Bece&név kiegészítése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "GroupWise-kapcsolat tanúsítványprobléma" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Chat leválasztása" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatikus válasz - %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Lap kiemelése külön ablakba" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Broadcast üzenet (%1): " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Lap el&helyezése" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Rendszer-broadcast üzenet (%1): " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Alapértelmezett &betűtípus beállítása..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"A(z) %1 névjegyet nem sikerült felvenni a névjegyek listájába, a hibaüzenet: %2" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Alapértelmezett &szövegszín beállítása..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Hiba történt a névjegy felvételekor" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Háttérszín &beállítása..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Máshol már be van jelentkezve %1 néven" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Előző előzmények" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Ki lett jelentkeztetve a GroupWise Messenger-kiszolgálóról, mert %1 néven " -"máshol már be van jelentkezve" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Következő előzmények" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 meghívta Önt erre a beszélgetésre." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "A csevegőfelülettől balra" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Az automatikus válasz szövege" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "A csevegőfelülettől jobbra" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Adjon meg egy automatikus válaszüzenetet. Ez lesz elküldve azoknak, akik akkor " -"próbálnak üzenetet küldeni Önnek, amikor távolléti vagy elfoglaltsági " -"állapotban van" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Felhasználó blokkolásának megszüntetése" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Elrejtés" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Felhasználó blokkolása" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokkolva" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "P&artnerek" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Kapcsolat nélkül" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Az eszköztár animálása" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "O&ffline" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Az aktuális lap bezárása" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Egyéb..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Online" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Téma" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Elfoglalt" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "El&foglalt" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "bővítőmodul-műveletek" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Távollét" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Előző" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Távollét" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Következő >>" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktív" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "A &betűtípus beállítása..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline megjelenés" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Szövegszín &beállítása..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Offline megjelenés" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Következő >>" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Érvénytelen állapot" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Smiley hozzáadása" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Kapcsolódás" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automatikus válasz" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "A Kopete szövegszerkesztő komponense" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Egyszerű név" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "RTF &engedélyezése" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Meghívás" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "RTF &tiltása" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Biztonsági állapot" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Helyesírás-ellenőr&zés" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "A beszélgetés biztonságos" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Szöveg &színe..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archiválási állapot" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&Háttérszín..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Hiba történt a beszélgetés megkezdésekor: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Betűtípus" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Nem lehet látszólagos offline állapotban " -"üzenetet küldeni. " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Betű&méret" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Egyéb..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Félkövér" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Dőlt" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Adja meg a meghívás indoklását, vagy hagyja üresen:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Aláhúzás" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Meghívandó partner keresése" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Balra &igazítás" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(még nincs itt)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Középre igazítás" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"A többi résztvevő mind kilépett, és néhány más meghívott még nincs itt. Az " -"üzeneteket egyelőre nem kapja meg senki." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "J&obbra igazítás" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 elutasította a beszélgetésre való meghívást." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Sorkizárt" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "A beszélgetés naplózva van rendszerszinten" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "bővítőmodul szerkesztése" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "A beszélgetés nincs naplózva rendszerszinten" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" bővítőmodult?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Ez a beszélgetés SSL-lel titkosítva van." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Bővítőmodul eltávolítása" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "A csevegőablak stílusának telepítése sikeresen befejeződött." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "A telepítés sikerült!" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Nem támogatott" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Az archívumot nem sikerült megnyitni.\n" +"A fájl ZIP vagy TAR formátumú lehet." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "A jelszó lejárt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Érvénytelen jelszó" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Nem található megfelelő célkönyvtár a csevegőablak-stílus telepítéséhez." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "A felhasználó nem található" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Az attribútum nem található" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "A megadott archívum nem tartalmaz érvényes csevegőablak-stílust." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "A felhasználó le van tiltva" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Érvénytelen stílus" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Címtárhiba" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "A gép nem található" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Zárolta a rendszergazda" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emotikonok" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Duplikált résztvevő" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Csevegőablak" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "A kiszolgáló túlterhelt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Partnerlista" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Az objektum nem található" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Színek && betűtípusok" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Címtárfrissítés" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Nincs variáns)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Duplikált mappa" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Válassza ki a telepítendő csevegőablak-stílust." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Ez a névjegy már létezik" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Nem engedélyezett felhasználó" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Túl sok névjegy" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "A(z) %1 stílus törlése sikeresen befejeződött." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "A konferencia nem található" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 stílus törlése közben." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Túl sok mappa" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "en@elonezet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Protokollhiba" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Én" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Hiba egy meghívónál" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "istvan@elonezet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "A felhasználó blokkolt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "István" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hiányzik a főarchívum" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Én" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Lejárt a jelszó" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "István" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Hiányzó azonosítási adatok" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet :-) " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet folytatása :-) " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Kapcsolati korlát" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Nem támogatott kliensverzió" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet folytatása" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Duplikált csevegő" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ez egy színes bejövő üzenet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "A csevegő nem található" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Ez egy belső üzenet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Érvénytelen csevegési név" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "végrehajtottam egy tennivalót" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "A csevegés aktív" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Ez egy kiemelt üzenet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "A csevegés nem érhető el, próbálkozzon később" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -"Két kérés túl hamar történt egymás után, próbálja meg újra kicsit később" +"Az üzenet jobbról balra haladó írású nyelvben készült (a Kopete támogatja " +"ezt).." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "A kiszolgáló csevegési alrendszere inaktív" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Viszlát" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Érvénytelen csevegésfrissítési kérés" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Húzza ide vagy írja be egy emotikontéma URL-jét" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Az írás nem sikerült egy címtárhiba miatt" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "A telepíteni kívánt emotikontémának helyi fájlnak kell lennie." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "A címzett kliense túl régi verziójú" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Nem sikerült emotikon-témát telepíteni" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "A csevegést törölték a kiszolgálóról" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <strong>%1</strong> emotikon-témát?" +"<br><br>A témához tartozó fájlok törlődni fognak.</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Nem azonosítható hibakód: %s" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete fájlátvitel" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Új emotikonok letöltése" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Profilok megjelenítése" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emotikonok" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu partner" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Partnert eltávolítani a partnerlistából csak online állapotban lehet.</qt>" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu modul" - -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "A partnerek adatainak módosítása" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Tippszerkesztő" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Nem sikerült letölteni a tokent." +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Videó" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "A regisztráció nem sikerült" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Á<alános" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a token letöltésekor." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Események" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "A token letöltési állapota: %1" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Távolléti b&eállítások" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "HIba történt a Gadu-Gadu token letöltésekor" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Csevegés" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a regisztráció közben." +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Alapértelmezett azonosító" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Regisztrációs állapot: %1" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Nincs fényképtámogatású névjegy" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási hiba" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Új azonosító" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Regisztráció befejezve" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Az azonosító neve:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Regisztráció sikeres." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Azonosító másolása" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Regisztrálási hiba" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Már létezik ilyen nevű azonosító." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Érvénytelen adatok lettek elküldve a kiszolgálónak." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Azonosítóbeállítás" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Csatlakozási hiba" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Azonosító átnevezése" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "A jelszó emlékeztetés hibásan ért véget kapcsolati hiba miatt." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Címjegyzék-összerendelés" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Sikerült" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Válassza ki a saját beejegyzését." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Nem sikerült, próbálja újból." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóhoz tartozó egyéni fénykép mentésekor." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Jelszóemlékeztető" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "A modulok beállítása" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Jelszóemlékeztető befejezve: " +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapotba" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "A jelszó megváltoztatása hibásan végződött kapcsolati hiba miatt." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Általános bővítőmodulok" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Állapot hiba" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Nincs beállítva>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"A jelszó megváltoztatása hibásan végződött a folyamatkezelésben történt hiba " -"miatt (próbálkozzon újból)." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Exportálás címjegyzékbe" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Megváltozott jelszó" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Sport" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Az Ön jelszava megváltozott." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Címmezők kitöltése a Kopete-ben kijelölt adatokkal" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "A távolléti állapot beállítási ablaka" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Online partnerek (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Letöltés a kiszolgálóról</p>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Offline partnerek (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>A regisztráció nem sikerült.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Névjegyek" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Kérem adja meg az azonosítószámát (UIN).</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Új csoport létrehozása..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>Az UIN-nek pozitív számnak kell lennie.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Mozgatás ide" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Kérem adja meg a jelszót.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "Máso&lás ide" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "" -"<b>Nem sikerült elindítani a DCC figyelőaljazatot, mert a DCC már fut.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "E-mail küldése..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "B&arátok keresése" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "Névjegy &hozzáadása" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "A partnerek adatainak exportálása fájlba..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Azonosító kiválasztása" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Partneradatok importálása fájlból..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Hozzáadás a partnerlistához" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Csak barátoknak" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Tulajdonságok" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&Csatlakozás" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "\"&El vagyok foglalva\" állapot beállítása" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "\"&Láthatatlan\" állapot beállítása" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába mint ennek " +"a tagját: <b>%2</b>?</qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Kapcsolat bontása" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "&Leírás megadása..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nem kell felvenni" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact " +"of <b>%2</b>?</qt>" msgstr "" -"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás " -"titkosítás nélkül." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) \"%1\" Gadu-Gadu kiszolgálóhoz." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "A partnerek adatait sikerült exportálni a kiszolgálóra." +"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába a következő " +"elem alá: <b>%2</b>?</qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ez a névjegy már szerepel a listában. A következő elem alatt van: <b>%1</" +"b></qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "A névjegy átnevezése" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "A partner eltávolítása" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Üzenet küldése..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Alárendelt névje&gy hozzáadása" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Új azonosító regisztrációja" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Csoport átnevezése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Regisztráció" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "A csoport eltávolítása" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "A regisztrációs token letöltése" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Üzenet küldése a csoportnak" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Kérem írja be kétszer a jelszót." +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eltá&volítás" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a TDE címjegyzékében." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Kérem írja be az ellenőrzési szekvenciát." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Nincs e-mail cím a címjegyzékben" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Az azonosító létrejött, az azonosító száma (UIN): %1." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"A névjegy nem található a TDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e " +"választva egy névjegy a tulajdonságablakban." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "A regisztráció nem sikerült: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nem található a címjegyzékben" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "További &keresés..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " +"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " +"dialog." +msgstr "" +"Ez a névjegy nincs TDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím " +"tárolódik). Biztosítsa, hogy egy címbejegyzés ki legyen jelölve a " +"tulajdonságablakban." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu nyilvános bővítőmodul" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Fel szeretné venni ezt a névjegyet a partnerlistába?</qt>" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "Ú&j keresés" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact " +"list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> névjegyet a " +"partnerlistából?</qt>" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "Ke&resés" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts " +"that are contained within it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> csoportot és a benne " +"található összes névjegyet?</qt>" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "Felhasználó &hozzáadása..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a névjegyeket a partnerlistából?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nincs kapcsolat" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a csoportokat és partnereket a " +"partnerlistából?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Nincs csatlakozva a kiszolgálóhoz." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Partner hozzáadása" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Az állapot megváltoztatásához csatlakozni kell a kiszolgálóhoz." +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Legfelső szint" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktív" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "gépnév feloldása" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "A(z) %1 csoport tulajdonságai" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "kapcsolódás" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Egyén&i értesítések" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "adatok olvasása" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "A(z) %1 metapartner tulajdonságai" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "hiba" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Szinkronizálás a KABC-vel..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "kapcsolódás a hubhoz" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Nem lett névjegy átvéve a címjegyzékből." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "kapcsolódás a kiszolgálóhoz" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Nincs változás" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "a kulcs letöltése" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS " +"DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" +"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" +"<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" +"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "várakozás a válaszra" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> most: %2.</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "a kapcsolat létrejött" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "lekérdezés küldése" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "a fejléc beolvasása" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultban." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "az adatok értelmezése" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (már szerepel a címjegyzékben)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "kész" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " +"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de " +"a Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "a TLS-kapcsolat létrehozása" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, " +"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing " +"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</" +"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact " +"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</" +"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p><p><b>%1</b>.</" +"p><p>Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a " +"megfelelő címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.</p><p>Máskülönben vegyen " +"fel egy új partnerbejegyzést a Partnerfelvételi varázslóval.</p></qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Nincs azonnali üzenetküldési (IM-) cím" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Névfeloldási hiba történt." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Megtekintés" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Hiba történt csatlakozáskor." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Kihagy" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Olvasási hiba történt." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globális fénykép" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Írási hiba történt." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Nem lehet távoli fényképet használni." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Ismeretlen hibaazonosító: %1." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Hiba történt a globális fénykép mentésekor." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló nevéhez tartozó IP-címet (DNS-hiba)." +"Egy külső alkalmazás megpróbálja a(z) '%1' partnert a(z) '%2' " +"partnerlistához adni. Engedélyezi?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött (protokollhiba)." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni a kiszolgálótól." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Engedélyezzem a partnert?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Nem sikerült adatokat küldeni a kiszolgálónak." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Engedélyezés" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "A megadott jelszó hibás." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Elutasítás" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 " +"protocol, which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Nem sikerült tikosított módon csatlakozni.\n" -"Próbálja kikapcsolni a titkosítást a Gadu azonosító beállításainál és " -"próbálkozzon újra." - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokkolva" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Távollét" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Elfoglalt" +"Egy külső alkalmazás megpróbált a %1 protokollal egy új partnert hozzáadni a " +"listához, de az vagy nem létezik, vagy nincs betöltve." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Láthatatlan" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Hiányzó protokoll" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Nem lát&ható" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Általános állapotüzenet" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Folytatás" +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "O&ffline" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Felül&írás" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "A partneradatok e&xportálása..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl, folytatni szeretné a műveletet vagy felülírja a " -"fájlt?" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Távollét" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Már létezik ilyen fájl: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "El&foglalt" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"A partnergép nem engedélyezte a csatlakozást. Valószínűleg nem figyeli a " -"beérkező kéréseket." +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Láthatatlan" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "A fájlátviteli kérést nem fogadta el a partnergép." +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Online" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "A fájlátviteli kapcsolatfelvétel (handshake) nem sikerült." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "Az állapot beá&llítása" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "A fájlátvitel hibát jelzett a fájlnál." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "A bővítőmodulok beállítása..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Hálózati hiba történt a fájlátvitel közben." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "A globális &gyorsbillentyűk beállítása..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Ismeretlen fájlátviteli hiba." +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Az offline &partnerek megjelenítése" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "További &meghívások" +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Az üres &csoportok is jelenjenek meg" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Érvényes nevet kell megadni.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Az offline &partnerek elrejtése" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Az üres &csoportok elrejtése" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Megfelelő jelszót kell megadnia.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Keresés:" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo partnerikon" +#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Keresősáv" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor." +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Keresés:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo modul" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "A gyorskereső alapállapotba hozása" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" -"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. " -"<br>Válasszon egy másik ikont.</qt>" +"A gyorskeresés alapállapotba hozása\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "A globális azonosító elem szerkesztése" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Állapotüzenet megadása" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Üzenet olvasása" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "A következő függő üzenet olvasása" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "A partnerlista megjelenítése/elrejtése" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a kiszolgálóoldali címjegyzéket a felhasználójellemzők " -"lekérdezéséhez." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Megmutatja vagy elrejti a partnerlistát" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Hiba történt az üzenet elküldése közben" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Távollét/visszatérés beállítása" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Az üzenet üres." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Beállítja a távollét vagy visszatérés állapotot" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"Nem sikerült webkamerás kapcsolatot létesíteni ezzel: %1.\n" -"\n" -"Jelentkezzen be újból és próbálja meg még egyszer." +"<qt>A főablak bezárásakor a Kopete a tálcán még futni fog. Használja a " +"Kilépés menüpontot (a Fájl menüben) az alkalmazás bezárásához.</qt>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Hiba történt egy webkamerás munkafolyamat bezárásakor." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Nem létező kapcsolatot próbált bezárni." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "A képet nem sikerült feltölteni" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokkolás a tálcába" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Hiba történt egy fájl megnyitásakor: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</" +"i>)<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" +msgstr "" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Ismeretlen hiba történt." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Nincs üzenet" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete - TDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Hiba történt egy fájl letöltése közben." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "" +"A bővítőmodulok betöltésének letiltása. Ez az opció felülbírálhat más " +"opciókat." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Hiba történt egy címbejegyzés mentésekor." +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Az automatikus csatlakozás letiltása" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült menteni:\n" -"%1 - %2" +"Automatikus csatlakozás a megadott azonosítókkal. Több azonosító is " +"megadható,\n" +"vesszővel elválasztva." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült létrehozni:\n" -"%1 - %2" +"A megadott modult nem kell betölteni. Több modulnév is megadható,\n" +"vesszővel elválasztva." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült törölni:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Ismeretlen hiba." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." +"Csak a felsorolt modulokat kell betölteni. Több modulnév is\n" +"megadható, vesszővel elválasztva. Nincs hatása a --noplugins\n" +"használata esetén, mert az felülbírálja az összes\n" +"többi hasonló opciót." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Hiba történt a fájl elküldése közben." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "A Kopete-nek átadandó URL-ek / a telepítendő emotikon-támák" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Hiba történt egy haverikon (%1) letöltése közben" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Rejtett" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "A webkamera meg&tekintése" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Meghívás a webkamera megtekintéséhez" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Jel&zés a partnernak" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Rejtettségi beállítások" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Meghívás konferenciára" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Yahoo profil megj&elenítése" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Rejtettségi beállítások" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Ding!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"A Jasper képkonvertáló program nem található.\n" -"A Jasper segítségével lehet Yahoo webkamerás képeket megnézni.\n" -"További információ itt található: %1" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webkamera - %1" +"(c) Duncan Mac-Vicar Prett, 2001-2004.\n" +"(c) A Kopete fejlesztői, 2002-2005." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Nem érkezett webkamerás kép" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Fejlesztő, a projekt egyik alapítója" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 beszüntette a sugárzást" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 visszavonta a megtekintési jogot" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a Yahoo modul karbantartója" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 nem engedélyezte a webkamerája megtekintését" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 webkamerája nem online állapotú" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Fejlesztő, Yahoo" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "%1 webkameráját nem lehet megnézni ismeretlen okból" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Fejlesztő, a kapcsolat állapotát jelző modul szerzője" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 megtekintő" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Fejlesztő, videóeszköz-támogatás" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo felhasználói információ" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Fejlesztő, MSN" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Mentés és bezárás" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a Gadu modul karbantartója" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Összevonás egy meglevő bejegyzéssel" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Vezető fejlesztő, az AIM és ICQ modul karbantartója" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Általános információ" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Fejlesztő, az IRC modul karbantartója" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Általános Yahoo-jellemzők" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Vezető fejlesztő" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Munkahelyi adatok" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Vezető fejlesztő, az MSN modul karbantartója" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Munkahelyi adatok" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Fejlesztő, grafikus, a grafika karbantartója" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Egyéb jellemzők" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Egyéb Yahoo-jellemzők" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Fejlesztő, a Jabber modul karbantartója" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Meglevő bejegyzés felülírása" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Vezető fejlesztő, GroupWise-karbantartó" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Rögtön jövök" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "A Konki stílus szerzője" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Nem vagyok otthon" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "A Hacker stílus szerzője" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Nem vagyok gép mellett" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "A Kopete ikonok készítője" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Hangok" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Éppen telefonálok" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete szuperdokumentátor, hibajavító és tesztelő" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Szabadságon vagyok" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber backend-programkönyvtár" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Ebédelni mentem" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Az OscarSocket szerzője" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Kiugrottam valahová" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN-programkód" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Korábbi fejlesztő, a projekt egyik alapítója" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Partnerikon ellenőrző összeg" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Korábbi fejlesztő" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Partnerikon lejárás" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Kisebb-nagyobb javítások, bővítések" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Partnerikon távoli URL" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Korábbi fejlesztő, az eredeti Gadu modul szerzője" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-azonosító" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Korábbi fejlesztő, a Jabber modul szerzője" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "A csipogó száma" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Korábbi fejlesztő, az Oscar modul szerzője" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faxszám" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Korábbi fejlesztő, a WinPopup modul karbantartója" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "További szám" +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Másodlagos e-mail cím" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Egy hálózati kapcsolat bezáródott. Az alkalmazás offline álapotúvá vált. Az " +"alkalmazás folytassa a hálózati működést, ha a hálózati kapcsolat helyreáll?" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Az alkalmazás most offline állapotú. Szeretne csatlakozni?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Az alkalmazás offline állapotú. Szeretne csatlakozni a művelet elvégzéséhez?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Ki szeretne lépni &offline módból?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Kapcsolat nélkül" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Értesítés" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Cím (otthoni)" +#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Város (otthoni)" +#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "hiba" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Állam (otthoni)" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Végzetes hiba" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Irányítószám (otthoni)" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Megszakadt a kapcsolat" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Ország (otthoni)" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Másik kliensről vagy számítógépről csatlakozott a(z) '%1' azonosítóval" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (otthoni)" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"A legtöbb zárt megoldású szolgáltató nem engedi, hogy egyszerre több helyről " +"csatlakozni lehessen. Ellenőrizze, nem használja-e valaki más az Ön " +"azonosítóját engedély nélkül. Ha egyszerre több helyről történő csatlakozást " +"engedélyező szolgáltatót keres, válassza a Jabbert." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Cég" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Nem veheti fel saját magát a partnerlistába. \"%1\" nem lesz hozzáadva a(z) " +"\"%2\" azonosítóhoz." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Cím (munkahelyi)" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Egy névjegy létrehozása nem sikerült" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Város (munkahelyi)" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Állam (munkahelyi)" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Tulajdonságok" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Elnézést, el vagyok foglalva" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Ország (munkahelyi)" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Egy időre elmentem, később visszajövök" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (munkahelyi)" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Új üzenet..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Születésnap" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Új távolléti üzenet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Évforduló" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Adjon meg egy rövid leírást a távollét okáról:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Megjegyzések" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Általános távolléti üzenet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "1. egyéb" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Kimenő üzenet elküldve" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "2. egyéb" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Egy partner figyelemfelhívó jelzést küldött." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "3. egyéb" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hiba történt egy új csevegési ablak megnyitásakor. Az ablak nem jött " +"létre.</qt>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "4. egyéb" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Hiba történt a csevegési ablak megnyitásakor" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "&Bejövő üzenetek mappa megnyitása..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." +msgstr "" +"HASZNÁLAT: /help [<parancs> ] - Az elérhető parancsokat listázza ki, vagy " +"megmutatja a megadott parancshoz tartozó segítséget." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "A &címjegyzék megnyitása..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "HASZNÁLAT: /close - bezárja az aktuális nézetet." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "A né&vjegyadatok módosítása..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "HASZNÁLAT: /part - bezárja az aktuális nézetet" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Csatlakozás a csatornához..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "HASZNÁLAT: /clear - Törli az aktív nézet csevegés pufferjét." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account " +"only." msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: az Ön azonosító zárolva van.\n" -"Ha aktiválni szeretné, látogasson el ide: %1 ." +"HASZNÁLAT: /away [<indoklás>] - Beállítja az aktuális azonosítónál a távol " +"van/visszatért módot." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: a megadott felhasználónév érvénytelen." +"HASZNÁLAT: /awayall [<indoklás>] - Beállítja az összes azonosítónál a távol " +"van/visszatért módot. " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Ki lett jelentkeztetve a Yahoo-ból, valószínűleg máshol már be van jelentkezve." +"HASZNÁLAT: /say <szöveg> - Szöveg kiírása csevegésként. Ugyanez a hatás " +"elérhető a szöveg beírásával, ez a lehetőség elsősorban szkriptekben " +"használható." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" -"%1 kapcsolata megszakadt.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%2 - %3" +"HASZNÁLAT: /exec [-o] <parancs> - Végrehajtja a megadott parancsot, és " +"megmutatja a kimenetét a csevegési pufferben. Ha az -o kapcsoló is meg van " +"adva, a kimenet a csevegés összes résztvevőjénél megjelenik." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Hiba lépett fel a Yahoo-kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor (%1).\n" -"Hibaüzenet:\n" -"%2 - %3" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"%1\n" "\n" -"Reason: %2" +"Type /help <command> for more information." msgstr "" -"%1\n" "\n" -"A hiba oka: %2 - %3" +"Adja ki a /help <parancs> utasítást, hogy több információt kapjon." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "%1 engedélyezte a hozzáférési kérését." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "A(z) '%1' parancshoz nem érhető el segítség." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." msgstr "" -"%1 engedélyezte az Ön hozzáférését.\n" -"%2" +"HIBA: A parancsburok elérése tiltva van a rendszeren. A /exec parancs nem " +"fog működni." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Ding!" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 meghívta Önt egy konferenciára (társ: %2).\n" -"\n" -"Az ő üzenete: %3\n" -"\n" -" Elfogadja?" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "H&ozzáadás a partnerlistához" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Partner mozgatása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Kihagy" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "" +"Válassza ki azt a metapartnert, ahová mozgatni szeretné ezt a partnert:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 nem engedélyezte az Ön hozzáférését a(z) \"%2\" konferenciához" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Új metapartner létrehozása ehhez a partnerhez" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "%n olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" -msgstr "Új üzenet érkezett (feladó: %1) az Ön Yahoo-s postaládájába." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "%1 webkamerája nem érhető el." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, új metapartner fog létrejönni a legfelső szinten, " +"ennek a partnernek a nevével, és a partner bejegyzése át lesz abba mozgatva." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />" -"Please set a new buddy icon.</qt>" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. " -"<br>Válasszon egy másik ikont.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 nézeti hozzáférést kér a webkamerához. Engedélyezi a hozzáférést?" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Jelzés a partnernak" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "A felhasználói adatok megjelenítése" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Webkamerás kérés" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Fájl küldése" +"A(z) '%1' partnert a(z) '%2' metapartnerbe mozgatja át.\n" +"'%3' üres lesz ezután. Biztosan törölni szeretné a partnert?" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo megjeelnített kép" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Megtartás" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian-felhasználó" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" +"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Próbáljon olyan protokollt használni, " +"amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner " +"ismét online lesz." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Névjegyek felvétele a kiszolgálón" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Hozzáadás" - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Névjegyek felvétele a Látható és Nem látható listákba" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "A kódolás kiválasztása" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "A partner nem érhető el" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) '%1' partnert a partnerlistából?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "Japán ,EUC-JP" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "Koreai, EUC-KR" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: <br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Teljes név:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "Kínai, GB-2312" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: <br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Inaktív:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "Kínai, GBK" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: <br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Honlap:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "Kínai, GB18030" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: <br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Távolléti üzenet:</b> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "Japán, JIS" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Japán, Shift-JIS" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "Orosz, KOI8-R" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "Ukrán, KOI8-U" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-1" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "Közép-európai, ISO-8859-2" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "Közép-európai, ISO-8859-3" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktivitási idő" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "Balti, ISO-8859-4" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Ezóta online" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "Cirill, ISO-8859-5" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Utolsó felbukkanás" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "Arab, ISO-8859-6" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Távolléti üzenet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "Görög, ISO-8859-7" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Keresztnév" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "héber, vizuális elrendezésű, ISO-8859-8" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Családnév" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "héber, logikai elrendezésű, ISO-8859-8-I" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Privát telefonszám" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "Török, ISO-8859-9" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Privát mobiltelefonszám" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Munkahelyi telefonszám" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail cím" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-15" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Becenév" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Közép-európai, Windows-1250" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Fénykép" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Cirill, Windows-1251" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Nem található megfelelő célkönyvtár az emotikon-témák telepítéséhez." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Nyugat-európai, Windows-1252" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Emotikon-témák telepítése..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Görög, Windows-1253" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%1\" kitömörítéshez." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Török, Windows-1254" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>A(z) \"%1\" fájl nem egy érvényes emotikontéma-archívum.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Héber, Windows-1255" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt><strong>%1</strong> emotikontéma telepítése</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Arab, Windows-1256" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hiba történt telepítés közben, de előfordulhat, hogy néhány emotikon-" +"téma telepítése mégis megtörtént.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Balti, Windows-1257" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nincs a partnerlistában" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Vietnami, Windows-1258" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Névtelen csoport)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Ellenőrizze, hogy csatlakozva van-e és " +"olyan protokollt használ-e, amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, " +"vagy várja meg, míg a partner ismét online lesz." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "Thai, TIS-620" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Távollét" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Kapcsolat nélkül" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Az állapot nem érhető el" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 #, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Felhasználói információk erről: %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "A profi&l mentése" +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "A(z) %1 fájl nem található." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "A felhasználói profil lekérdezése, egy kis türelmet kérek..." +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 " +"is correct.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nem sikerült letölteni a kért fájlt.<br>Ellenőrizze, helyes-e a(z) %1 " +"cím.</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Nincs megadva felhasználói információ</I></body></html>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Kapcsolódás" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Azonosító választása" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Láthatatlan" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Fel szeretné venni a(z) '%1' nevet a partnerlistába?" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nem kell felvenni" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Jelszó szükséges" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do " +"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file " +"instead?</qt>" msgstr "" -"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert még nem csatlakozott a(z) %2 " -"azonosítóval." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobil távollét" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Csatlakozás..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Kliens-beállítások" +"<qt>A Kopete nem tudja biztonságos módon (digitális noteszbe) elmenteni a " +"jelszót.<br>El szeretne menteni a jelszót a konfigurációs fájlba (ez egy " +"<b>nem biztonságos</b> módszer)?</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Felhasználói profil" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a titkosított jelszót" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "A partnerikon MD5-ös hasítóértéke" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "A jelszó mentése tit&kosítás nélkül" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon újból." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account " +"<b>%2</b>" +msgstr "" +"<b>A megadott jelszó hibás!</b> Adja meg újra %1 - <b>%2</b> jelszavát.</b>" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Nincs becenév" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Adja meg %1 <b>%2</b> jelszavát" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Belépés AIM csevegőszobába" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Offline azonosító" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Belépés" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "A művelet még nem fejeződött be" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "A felhasználó f&igyelmeztetése" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Megszakítva" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Mindi&g látható ennek" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ismeretlen>" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete fájlátvitel" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>Névtelenül vagy névvel szeretné figyelmeztetni %1-et?" -"<br>(A felhasználó figyelmeztetése az AIM-en azt eredményezi, hogy a " -"\"Figyelmeztetési szint\" növekszik. Ha ez a szint túllép egy határt, a " -"felhasználó nem jelentkezhet be. Kérjük ne szúrjon ki másokkal ezzel az " -"opcióval, mert az Ön figyelmezetési szintje is túl magas lesz ;-))</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Figyelmezteti a %1 felhasználót?" +"Nem helyben tárolt fájlok elküldését még nem támogatja ez a protokoll.\n" +"Először másolja át a fájlt a számítógépére, majd küldje el onnan." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Névtelen figyelmeztetés" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Megszakadt a kapcsolat." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Figyelmeztetés" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "A kapcsolat megszakadt" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Csatlakozás a csatornához..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "A láthatóság beállítása..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Felhasználói információk szerkesztése..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait." +"Megszakadt az üzenetküldő szolgáltatóval fenntartott kommunikációs " +"csatorna.\n" +"Lehet, hogy megszakadt a kapcsolat az internettel, valamilyen probléma " +"lépett fel a szolgáltatónál vagy a kapcsolat megszakadt, mert egyszerre több " +"helyről próbált csatlakozni. Próbáljon egy kicsit később újból csatlakozni." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni az üzenetkiszolgálóhoz vagy egy partnerhez." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Felhasználói láthatóság beállítása csak online módban lehetséges." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a Kopete nem tudja elérni az üzenetküldő szolgáltatót " +"vagy a partnergépeket.\n" +"Nincs kapcsolat az internettel vagy a kiszolgálón lépett fel valamilyen " +"probléma. Próbáljon meg kicsit később csatlakozni." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ modul" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "További adatok..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Partnerek" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Argumentumok megadása" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Adja meg %1 argumentumait:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ-s e-mail cím" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "A(z) \"%1\" alias saját magára bontható ki." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "Megszakadt a kapcsolat (%1)" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "\"%1\" legalább %n argumentumot igényel." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem " -"szakad meg a kapcsolat." +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "\"%1\" legfeljebb %n argumentummal rendelkezhet." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás történik." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Nincs jogosultsága a következő parancs elvégzéséhez: \"%1\"." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR protokollhiba" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Parancshiba" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Bejövő üzenet %1<br>\"%2\" feladótól</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "megjelenített név" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Kiemelt üzenet érkezett %1<br>\"%2\" feladótól</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240 +msgid "View" msgstr "" -"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű azonosító " -"kapcsolata fel lesz bontva." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. " -"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would " +"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</" +"qt>" msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt." +"<qt>Egy másik alkalmazás hozzáadott egy címet a névjegyhez.<br>Fel szeretné " +"használni ezt a Kopete-ben?<br><b>Protokoll:</b> %1<br><b>Cím:</b> %2</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van " -"függesztve." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Címbejegyzés importálása a címjegyzékből" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már erről " -"a számítógépről." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Felhasználás" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan küldött ki " -"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni " -"szeretne, még többet kell várnia." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nem kell használni" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</" +"qt>" msgstr "" -"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan újból " -"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még " -"többet kell várnia." +"<qt>Legalább egy azonosító offline állapotú azok közül, amelyek ezt " +"használják: %1. Névjegy felvételéhez általában először csatlakozni kell. " +"Csatlakozzon ezekkel az azonosítókkal, majd próbálkozzon újra.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nincs kapcsolat" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük jelentse " -"be a hibát (http://bugs.trinitydesktop.org)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Azonosító választása" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create " +"an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"A(z) %2 kiszolgálón le lett tiltva a(z) %1 azonosító, mert az Ön életkora nem " -"éri el a 13 évet." - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobil AIM-kliens" +"<qt>Nincs beállítv azonosító ehhez: <b>%1</b>. Hozzon létre egy azonosítót, " +"jelentkezzen be vele, majd próbálkozzon újra.</qt>" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Nem található azonosító" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Partnerikonok" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Nem sikerült felvenni a névjegyet</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "RTF-es üzenetek" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "A jelszó eltárolása ebbe a beállítási csoportba" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Csoportos csevegés" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "A jelszó megváltoztatása" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Hang" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "A jelszókérés hibás volt" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Jelszóbekérés" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Partnerlista küldése" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "A jelszóablakban megjelenítendő kép" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Fájlátvitelek" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Ez valószínűleg azért jelent meg, mert üres jelszót állított be." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Játékok" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Válassza ki a(z) '%1' bejegyzéshez tartozó személyt" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-felhasználó" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Válassza ki a megfelelő bejegyzést a címjegyzékben" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Felhasználóazonosítási válasz" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "<b>%1</b> engedélyt kért, hogy felvehesse Önt a partnerlistájába." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Új címbejegyzés" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Felhasználóazonosítási válasz a partnernek: <b>%1</b>." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Az új bejegyzés neve:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ felhasználókeresés" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Valaki felvette Önt" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added " +"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"Előbb be kell jelentkezni, ha ICQ Whitepages oldalakban szeretne keresni." +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> felvette Önt a " +"partnerlistájába. (Azonosító: %3)</qt>" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Érvényes UIN-t kell megadni." +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Egy partner szeretne Önnek egy fájlt küldeni" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Meg kell adni a keresési feltételeket." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Visszautasítás" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Felhasználói jellemzők lekérdezéséhez előbb be kell jelentkezni." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Elfogadás" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ felhasználói információ" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fájlátvitel" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Általános ICQ-információ" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű fájl.\n" +"Felül szeretné írni a fájlt?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Egyéb ICQ-jellemzők" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Felülírás" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Az érdeklődési kör jellemzői" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Érvényes helyi fájlnevet kell megadni." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Érdeklődési kör" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "A Ko&pete beállításai..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Névjegy felvételéhez előbb csatlakozni kell." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Csevegés indítása..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ne &zavarjanak" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Üzenet &küldése..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne zavarja senki" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Felhasználói &adatok" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ne zavarjanak (láthatatlan)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Fájl &küldése..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "E&lfoglalt" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Az elő&zmények megtekintése..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Elfoglalt" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Csoport létrehozása..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Elfoglalt (láthatatlan)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "A metapartner &megváltoztatása..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nem &elérhető" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "A névjegy &törlése" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nem elérhető" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Az alias meg&változtatása..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nem elérhető (láthatatlan)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Partner b&lokkolása" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Távol van (láthatatlan)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Meg szeretné szüntetni a &partner blokkolását?" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Szabadon cseveghet" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Felhasználó információk: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Szabadon cseveghet" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Szabadon cseveghet (láthatatlan)" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "A névjegy azonosítója:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Online" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (láthatatlan)" +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +msgid "Warning level:" +msgstr "Figyelmeztetési szint:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Újbóli &lekérdezés" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +msgid "Online since:" +msgstr "Azóta online:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' üzenet %1 számára" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Cím:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "'%2' lekérdezése %1 számára..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Azonosítás (újra)kérése" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +msgid "Away message:" +msgstr "Távolléti üzenet:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Az azonosítás kérésének oka:" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Felhasználói adatok:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n" -"Az ok: %2" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"%1 elutasította az Ön kérését.\n" -"Az ok: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-üzenetek" +"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Az alias nem " +"tartalmazhatja ezeket a karaktereket: \"_\" és \"=\".</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Csoportos csevegés" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Érvénytelen alias" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nincs bejelentkezve" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "Az&onosítás kérése" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Az engedély mega&dása" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "Ki&hagyás" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Ezt a parancsot egy " +"másik alias vagy maga a Kopete már kezeli.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Kódolás..." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Az alias hozzáadása nem sikerült" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt aliasokat?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Az aliasok törlése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Fel szeretné venni a(z) %1 nevet a partnerlistába?" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Törlés" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-cím" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Karakterkódolás a partnernél" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Nő" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Helyettesítés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Férfi" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Partnermegjegyzések" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension-szigetek" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Megjegyzések (partner: %1):" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Ausztrál antarktiszi terület" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "Megje&gyzések" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Az üzenetek titkosítása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Brit Virgin-szigetek" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kriptográfia" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Válassza ki a publikus kulcsot a titkosításhoz..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Francia Antillák" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Kimenő titkosított üzenet: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantánamói-öböl" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Bejövő titkosított üzenet: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "Inmarsat (kelet-atlanti)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Válassza ki a partner publikus kulcsát" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "Inmarsat (nyugat-atlanti)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "Inmarsat (indiai)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Adjon meg jeligét <b>%1</b>-hez:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "Inmarsat (csendes-óceáni)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Rossz jelige</b><br> Még %1 próbálkozása van.<br>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "Inmarsat" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privát kulcs lista" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Nemzetközi telefonszolgáltató" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elefántcsontpart" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Válasszon titkos kulcsot:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Helyi aláírás (nem exportálható)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion-szigetek" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Korlátlan" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota-szigetek" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Hibás" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian-szigetek" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Tiltott" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhódzspurí" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Visszavont" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantoni" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Lejárt" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Fárszi" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Ismeretlen" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Tajvani" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Semmi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Egyedülálló" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Részleges" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Hosszú távú partnerkapcsolat" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Teljes" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Eljegyzett" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Alapvető" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Nős/férjezett" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Elvált" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, megbízás: %2, lejárat: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Külön él" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Publikus kulcs választása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Özvegy" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Beá&llítások" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Művészetek" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autók" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "A keresés törlése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Hírességek" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Keresés: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Gyűjtemények" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Számítógépek" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Ugrás az alapértelmezett k&ulcsra" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultúra" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII védelmű titkosítás" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Nem megbízható kulcsok esetében is titkosíthat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbik" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "A felhasználóazonosító elrejtése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Segítség" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Publikus kulcsok listája</b>: válassza ki a titkosításhoz használandó " +"kulcsot." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/" +"message in a text editor" +msgstr "" +"<b>ASCII titkosítás</b>: segítségével a titkosított fájl/üzenet szöveges " +"szerkesztőprogrammal is megnyitható" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Életmód" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This " +"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " +"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " +"available secret keys are tried." +msgstr "" +"<b>Felhasználó azonosító elrejtése</b>: Ne rakja a kulcsazonosítót " +"titkosított csomagokba. Ez az opció elrejti az üzenet fogadóját és ez " +"védelmet nyújt a hálózat esetleges lehallgatása ellen. Lelassíthatja a " +"dekódolási folyamatot, mivel az összes felvett titkos kulcsot végigpróbálja." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmek" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, " +"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " +"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " +"even if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Titkosítás engedélyezése nem megbízható kulcsokkal</b>: amikor egy " +"publikus kulcsot importál, alapértelmezésben nem megbízhatóként kerül " +"megjelölésre, és addig nem használható, amíg alá nem írja, ezzel " +"'megbízhatóvá' téve azt. A paraméter bekapcsolása lehetővé teszi az " +"aláíratlan kulcsok használatát is." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Zene" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Forrásfájl törlése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Szabadtéri tevékenység" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will " +"be possible" +msgstr "" +"<b>Forrásfájl törlése</b>: véglegesen eltávolítja a forrás fájlt. Ezután már " +"nem állítható vissza." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Gyermeknevelés" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred " +"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " +"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But " +"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that " +"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " +"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " +"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Forrásfájl végleges törlése:</b><br /><p>Ha bejelöli ezt az opciót, a " +"program biztonságos módon törli a titkosított fájlok eredetijét (többször " +"felülírva az adatokat a lemezen). Így jóformán lehetetlen visszanyerni az " +"eredeti fájlt.</p><p><b>Ez a módszer nem teljesen megbízható minden esetben</" +"b> bizonyos fájlrendszereknél. Előfordulhat, hogy a fájl valamelyik darabja " +"mégis megmarad egy átmeneti fájlban vagy nyomtatási sorban, ha előzőleg " +"megnyitotta egy szerkesztőben vagy kinyomtatta. Csak fájlokra működik, " +"könyvtárakra nem.</p></qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Háziállatok" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Olvassa el ezt törlés előtt</a>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Vallás" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Szimmetrikus titkosítás" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Tudomány" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need " +"to give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Szimmetrikus titkosítás</b> : a titkosítás nem használ kulcsokat. Csak " +"egy jelszót kell megadni a fájl kódolásához és dekódolásához." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Képességfejlesztés" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Új szűrő-" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Szűrő átnevezése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Webes tervezés" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Kérem adja meg a szűrő új nevét:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ökológia" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "El szeretné távolítani a régi előzményfájlokat?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Hírek, médiaesemények" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Az előzmények konvertálása" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Belpolitika" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Megtartás" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Üzleti élet" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Előzménykonvertálás" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Misztikus dolgok" +#: plugins/history/converter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "A régi előzmények feldolgozása %1-ben" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Utazás" +#: plugins/history/converter.cpp:107 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"A régi előzmények feldolgozása %1-ben\n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Csillagászat" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Előzmények: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Űrkutatás" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Mind" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Öltözködés" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Bulizás" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Keresés..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Női dolgok" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Spec&iális" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Szociológia" +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&Keresés" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "A 60-as évek" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Előzmények (mindenki)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "A 70-es évek" +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Kész" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "A 40-es évek" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Legutóbbi előzmények" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Az 50-es évek" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Előzmények" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Pénzügy, vállalatirányítás" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Az előzmények &megtekintése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Szórakozás" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Régebbi, Kopete 0.6.x vegy korábbi verzióból származó előzmény fájlokat " +"találtam.\n" +"Szeretné importálni és konvertálni ezeket ez új előzmény formátumra?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Szórakoztató elektronika" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Előzmények bővítőmodul" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Vásárlás, boltok" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importálás és konverzió" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Egészségmegőrzés, szépségápolás" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nem kell importálni" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Média" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Latex-képek előnézete" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Háztartási termékek" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Az éppen írt üzenetben nincs Latex-adat. A latexes képleteket $$ és $$ jel " +"közé kell tenni " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Csomagküldő szolgáltatások" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Nincs Latex-képlet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Üzleti szolgáltatások" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>A latexes üzenet előnézete:</b> <br />%1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Hang- és videotechnika" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " +"right package." +msgstr "" +"Nem található a Magick konvertáló program.\n" +"A convert program segítségével lehet Latex-képleteket megjeleníteni.\n" +"A csomag letölthető a www.imagemagick.org címről, ha nincs meg az Ön " +"disztribúciójában." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sportolás" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Tájékoztatás küldése" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Kiadványkészítés" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " +"are playing anything." +msgstr "" +"Egyetlen támogatott médialejátszóval (KsCD, JuK, amaroK, Noatun és Kaffeine) " +"sem folyik lejátszás." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Otthoni automatizálás" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nincs mit elküldeni" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Láthatatlan" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "HASZNÁLAT: /media - Az aktuális szám adatainak kiírása" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Most ezt hallgatom (Kopete-modul) - továbbítja az éppen hallgatott szám " +"nevét, ha éppen folyik lejátszás egy támogatott médialejátszóval." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Érvényes smbclient elérési utat kell megadni.</qt>" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Ismeretlen sáv" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "A Samba beállítási fájl módosítása megtörtént." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Ismeretlen szerző" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "A beállítás sikeresen megtörtént" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Ismeretlen album" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "A Samba beállítási fájl frissítése sikertelen." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Ismeretlen lejátszó" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "A beállítás sikertelen" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "A kapcsolati állapotot a Kopete kezeli" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Érvényes gépnevet kell megadni.</qt>" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Keresés" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST nem adható meg névjegyben.</qt>" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "SMPPPD keresése a helyi hálózaton..." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "nem ismert" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 #, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Felhasználó információk: %1" +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statisztika: %1" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Figyel" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Statisztika: %1</h1>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month " +"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> " +"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</" +"a> <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=" +"\"dayofweek:5\">Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a> <a " +"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href=" +"\"monthofyear:1\">January</a> <a href=\"monthofyear:2\">February</" +"a> <a href=\"monthofyear:3\">March</a> <a href=" +"\"monthofyear:4\">April</a> <a href=\"monthofyear:5\">May</a> <a " +"href=\"monthofyear:6\">June</a> <a href=\"monthofyear:7\">July</a> " +"<a href=\"monthofyear:8\">August</a> <a href=" +"\"monthofyear:9\">September</a> <a href=\"monthofyear:10\">October</" +"a> <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=" +"\"monthofyear:12\">December</a> </span></div><br>" msgstr "" -"Nem létezik a(z) %1 munkakönyvtár.\n" -"Ha még nem állított be semmit a Sambában, lásd a\n" -"Telepítés a Sambába (Beállítások... -> Azonosító -> Szerkesztés) menüpontban\n" -"található leírást.\n" -"Létre szeretné hozni a könyvtárat? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai " -"jelszóra.)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Könyvtár létrehozása" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nem kell létrehozni" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Általános " +"áttekintő nézet\">Általános</a></b><br><span title=\"Válassza ki, melyik " +"hónap vagy nap statisztikájára kíváncsi\"><b>Napok: </b><a href=" +"\"dayofweek:1\">Hétfő</a> <a href=\"dayofweek:2\">Kedd</a> <a href=" +"\"dayofweek:3\">Szerda</a> <a href=\"dayofweek:4\">Csütörtök</a> " +"<a href=\"dayofweek:5\">Péntek</a> <a href=\"dayofweek:6\">Szombat</" +"a> <a href=\"dayofweek:7\">Vasárnap</a><br><b>Hónapok: </b><a href=" +"\"monthofyear:1\">Január</a> <a href=\"monthofyear:2\">Február</a> " +"<a href=\"monthofyear:3\">Március</a> <a href=" +"\"monthofyear:4\">Április</a> <a href=\"monthofyear:5\">Május</a> " +"<a href=\"monthofyear:6\">Június</a> <a href=\"monthofyear:7\">Július</" +"a> <a href=\"monthofyear:8\">Augusztus</a> <a href=" +"\"monthofyear:9\">Szeptember</a> <a href=\"monthofyear:10\">Október</" +"a> <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=" +"\"monthofyear:12\">December</a> </span></div><br>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today" +"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</" +"td><td>To</td></tr>" msgstr "" -"A(z) %1 munkakönyvtár jogosultságai hibásak.\n" -"Ha a Nem-et választja, nem fog üzeneteket kapni.\n" -"A hiba kézzel is kijavítható (chmod 0777 %1), a Kopete-et utána újra kell " -"indítani.\n" -"Automatikusan megtörténjen a javítás? (Lehet, hogy meg kell adni a " -"rendszergazdai jelszót.)" +"<div class=\"statgroup\" title=\"A partnerek állapota a mai napon\"><h2>Ma</" +"h2><table width=\"100%\"><tr><td>Állapot</td><td>Ettől</td><td>Eddig</td></" +"tr>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Igen, javítás" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nem kell kijavítani" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen " +"time :</b> %2 hour(s)<br>" msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni ezzel: localhost.\n" -"Fut a Samba szolgáltatás?" +"<b title=\"Ennyi ideig látszott %1 állapot\">Az idő összesen:</b> %2 óra<br>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 " +"hour(s)<br>" msgstr "" -"Egy üzenetfájlt nem sikerült eltávolítani. Lehet, hogy nem megfelelőek a " -"jogosultságok.\n" -"Ki szeretné javítani? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai jelszóra.)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Még most sem lehet eltávolítani, végezze el az eltávolítást." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Nem láthatják egymás állapotát." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Láthatják egymás állapotát." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Kliens" +"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 online\">Az online idő összesen:</b> %2 " +"hour(s)<br>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Időbélyegző" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Nem sikerült letölteni a partner Jabber fényképét" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 " +"hour(s)<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 távol\">Összes távolléti idő:</b> %2 óra<br>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" msgstr "" -"Nem lehet fogadni a regisztrációs űrlapok.\n" -"Ok: \"%1\"" +"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 offline\">Összes offline idő:</b> %2 óra" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-hiba" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Általános információ" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "A regisztráció sikeresen elküldve." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Átlagos üzenethossz:</b> %1 karakter<br>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber regisztráció" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Két üzenet között eltelt idő: </b> %1 s" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "<b title=\"Utolsó beszélgetés - %1\">Utolsó beszélgetés:</b> %2<br>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact " +"was present :</b> %2" msgstr "" -"A kiszolgáló elutasította a regisztrációs űrlapot.\n" -"Indok: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Csatlakozás a Jabber csoportcsevegéshez" +"<b title=\"%1 ekkor volt utoljára online vagy távolléti állapotban\">Utolsó " +"jelenlét:</b> %2" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Új Jabber-azonosító regisztrációja" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Aktuális állapot" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Regisztráció" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b> óta" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Mikor láttam ezt a partnert?" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Adjon meg egy érvényes Jabber-azonosítót." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "%1.00 és %2.00 között, %3 állapot látszott az idő %4 százalékában" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Néhány speciális esettől eltekintve az azonosító mindig " -"\"felhasználónév@kiszolgálónév.com\" formátumú. Az Ön esetében: " -"\"felhasználónév@%1\"." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Online idő" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Távolléti idő" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-hiba" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Offline idő" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollhiba." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "online" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "A kapcsolat létrejött, kezdődik a regisztráció..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "távollét" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "A regisztráció sikerült!" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "A regisztráció nem sikerült." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "%1.00 és %2.00 között %3 %4 százalékban volt %5." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni az azonosítót a kiszolgálón. A Jabber-azonosító " -"valószínűleg már használatban van." +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 %3 állapotú volt" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber-azonosító regisztrálása" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztika" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Nem sikerült letölteni a szolgáltatások listáját.\n" -"A hiba oka: %1" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "A statisztika &megtekintése" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Fordító bővítőmodul" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "A felhasználói adatok men&tése" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Fordítás" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "vCard &letöltése" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Angol" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard mentése a kiszolgálóra..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Kínai" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "A vCard mentése sikerült." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Francia" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Hiba történt: nem sikerült elmenteni a vCardot." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Német" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCardjának letöltése..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "A vCard letöltése befejeződött." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Hiba történt: a vCardot nem sikerült letölteni. Ellenőrizze, jó-e a kapcsolat a " -"Jabber-kiszolgálóval." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber fénykép" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hiba történt a fénykép megváltoztatásakor." -"<br>Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "A csevegőszobák listája" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Nem sikerült letölteni a csevegőszobák listáját." +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Fordító" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "&Nyelv beállítása" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek érvényesek." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber változások a legutóbbi online Jabber munkafolyamat óta" +"%2\n" +"Automatikusan fordítva: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"A választott Jabber-azonosító érvénytelen. A várt formátum: " -"felhasználónév@kiszolgálónév.com (mint egy e-mail cím)." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Nem lehet letölteni a keresőűrlapot." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "A Jabber szerver visszautasította a keresést." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber keresés" +"Hiba történt a jelenléti oldal feltöltésekor.\n" +"Ellenőrizze az elérési utat és a cél jogosultságait." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Utasítás betöltése az átjáróról..." +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Jelenleg ismeretlen" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "B&arátok keresése" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor ." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "A partnerek adatainak exportálása a kiszolgálóra" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "A partnerek adatainak exportálása fájlba..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Hibásan adta meg a mostani jelszót." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Partneradatok importálása fájlból..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "A jelszó hibás" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Csak barátoknak" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "A két új jelszó nem egyezik meg, írja be őket még egyszer." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Biztonsági okok miatt nem lehet üres jelszó beállítani." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&Csatlakozás" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"A jelszó megváltoztatásához először be kell jelentkezni. Meg szeretné ezt tenni " -"most?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "\"&El vagyok foglalva\" állapot beállítása" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "\"&Láthatatlan\" állapot beállítása" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Kapcsolat bontása" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Kapcsolat nélkül" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "&Leírás megadása..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." msgstr "" -"A jelszót sikerült megváltoztatni. Előfordulhat, hogy a módosítás nem azonnal " -"történik meg. Ha nem sikerül bejelentkezni az új jelszóval, kérjen segítséget a " -"rendszergazdától." +"titkosított módon (SSL-lel) nem sikerült csatlakozni, újabb próbálkozás " +"titkosítás nélkül." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"A jelszót nem sikerült megváltoztatni. A kiszolgáló nem támogatja ezt a " -"lehetőséget vagy a rendszergazda letiltotta a használatát." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) \"%1\" Gadu-Gadu kiszolgálóhoz." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabber kiszolgáló választása" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Csatlakozási hiba" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "A kiszolgálólista letöltése..." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "A partnerek adatait sikerült exportálni a kiszolgálóra." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "A(z) %1 azonosító partnerlistájának mentése men&tése" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Nem lehet sikerült létrehozni egy ideiglenes fájlt." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Csoportos csevegés - könyvjelző" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Nem sikerült elmenteni a partnerlistát" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Hangos hívás" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Partnerlista betöltése a(z) %1 azonosítóhoz" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "A partnerlistát nem sikerült betölteni" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Az üzenet titkosított." +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "A távolléti állapot beállítási ablaka" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Nem sikerült helyi portot foglalni a Jabber fájlátvitel-kezelőnek. Ellenőrizze, " -"hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon meg más portot az " -"azonosító beállításainál." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Nem sikerült letölteni a tokent." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "A regisztráció nem sikerült" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Szolgáltatások..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a token letöltésekor." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Nyers csomag küldése a szervernek..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "A token letöltési állapota: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Kérjük kapcsolódjon először." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "HIba történt a Gadu-Gadu token letöltésekor" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 " -"azonosítónál: %3</p>" -"<p>Tovább szeretne lépni?</p></qt>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Ismeretlen csatlakozási hiba történt a regisztráció közben." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Regisztrációs állapot: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási hiba" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Regisztráció befejezve" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Regisztráció sikeres." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Regisztrálási hiba" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Általános adatfolyam-hiba (a hiba oka pontosan nem ismert)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Érvénytelen adatok lettek elküldve a kiszolgálónak." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Ütközés történt a kapott információban." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "A jelszó emlékeztetés hibásan ért véget kapcsolati hiba miatt." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Sikerült" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Nem sikerült, próbálja újból." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Jelszóemlékeztető" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Jelszóemlékeztető befejezve: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "A jelszó megváltoztatása hibásan végződött kapcsolati hiba miatt." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Erőforrás-megkötés." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Állapot hiba" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "A rendszer lezárása." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"A jelszó megváltoztatása hibásan végződött a folyamatkezelésben történt hiba " +"miatt (próbálkozzon újból)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Ismeretlen." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Megváltozott jelszó" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Az Ön jelszava megváltozott." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "A gép nem található." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Profilok megjelenítése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "A cím már használatban van." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu partner" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Nem lehet újra létrehozni az aljazatot." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Partnert eltávolítani a partnerlistából csak online állapotban lehet.</" +"qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Nem lehet bekötni (bind) az aljazatot." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu modul" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Az aljazat már csatlakoztatva van." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Folytatás" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Az aljazat nincs csatlakoztatva." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Felül&írás" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Az aljazat nincs bekötve (not bound)." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Már létezik %1 nevű fájl, folytatni szeretné a műveletet vagy felülírja a " +"fájlt?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Az aljazat nincs létrehozva." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Már létezik ilyen fájl: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Egy blokkoló aljazatművelet következne. Ez normális körülmények között nem " -"fordulhat elő, kérjük jelentse be a hibát (Segítség menü, \"Hibabejelentés\" " -"menüpont)." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "A kapcsolat várakozási ideje lejárt." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Hálózati hiba történt." +"A partnergép nem engedélyezte a csatlakozást. Valószínűleg nem figyeli a " +"beérkező kéréseket." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "A művelet nem támogatott." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "A fájlátviteli kérést nem fogadta el a partnergép." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "A fájlátviteli kapcsolatfelvétel (handshake) nem sikerült." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "A fájlátvitel hibát jelzett a fájlnál." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ismeretlen gépnév." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Hálózati hiba történt a fájlátvitel közben." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Ismeretlen fájlátviteli hiba." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget nem " -"tudom lekezelni." +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Letöltés a kiszolgálóról</p>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Nem támogatott protokollverzió." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>A regisztráció nem sikerült.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ismeretlen hiba." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Kérem adja meg az azonosítószámát (UIN).</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>Az UIN-nek pozitív számnak kell lennie.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Kérem adja meg a jelszót.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" msgstr "" -"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését." +"<b>Nem sikerült elindítani a DCC figyelőaljazatot, mert a DCC már fut.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "A partnerek adatainak módosítása" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokkolva" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Távollét" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Elfoglalt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Elfoglalt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Nem lát&ható" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "További &keresés..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu nyilvános bővítőmodul" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Érvénytelen mechanizmus." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "Ú&j keresés" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Érvénytelen realm." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "Ke&resés" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "A mechanizmus túl gyenge." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "Felhasználó &hozzáadása..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a felhasználóazonosítót " -"és a jelszót)." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "Be&zárás" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Új azonosító regisztrációja" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Regisztráció" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-hiba történt." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "A regisztrációs token letöltése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-hiba történt." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Adjon meg egy érvényes e-mail címet." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Kérem írja be kétszer a jelszót." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Az erőforrás már foglalt." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Kérem írja be az ellenőrzési szekvenciát." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1" +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Az azonosító létrejött, az azonosító száma (UIN): %1." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"A(z) %1 jabberes felhasználó eltávolította %2 feliratkozását magáról. Ez a " -"partner többé nem láthatja az online/offline állapotát. Törölni szeretné a " -"névjegyet?" - -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Értesítés" +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "A regisztráció nem sikerült: %1" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Megtartás" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Nincs csatlakozva a kiszolgálóhoz." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Az állapot megváltoztatásához csatlakozni kell a kiszolgálóhoz." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktív" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "gépnév feloldása" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Adja meg a becenevét" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "kapcsolódás" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "adatok olvasása" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Csoportos csevegés" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "hiba" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a " -"maximális értéket." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "kapcsolódás a hubhoz" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "kapcsolódás a kiszolgálóhoz" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem sikerült. " -"(Ok: %2, hibakód: %3)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "a kulcs letöltése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Törölni szeretné \"%1\" regisztrációját a Jabber-kiszolgálóról?\n" -"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és nem " -"fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "várakozás a válaszra" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "A regisztráció megszüntetése" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "a kapcsolat létrejött" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "lekérdezés küldése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Eltávolítás (csak a Kopete-ből)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "a fejléc beolvasása" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n" -"%1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "az adatok értelmezése" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "kész" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Most elérhető vagyok" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "a TLS-kapcsolat létrehozása" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Kiterjesztett távollét" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ne zavarjanak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Névfeloldási hiba történt." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Feliratkozás" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Hiba történt csatlakozáskor." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Felhasználóazonosítási állapot" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Olvasási hiba történt." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Írási hiba történt." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Ismeretlen hibaazonosító: %1." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabberes azonosító" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "" +"Nem sikerült lekérdezni a kiszolgáló nevéhez tartozó IP-címet (DNS-hiba)." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Honlap" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött (protokollhiba)." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Munkahely" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni a kiszolgálótól." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Osztály" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Nem sikerült adatokat küldeni a kiszolgálónak." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Beosztás" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "A megadott jelszó hibás." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Munkakör" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Nem sikerült tikosított módon csatlakozni.\n" +"Próbálja kikapcsolni a titkosítást a Gadu azonosító beállításainál és " +"próbálkozzon újra." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Utca (munkahelyi)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Az a&utomatikus válaszküldés beállítása..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Csatlakozás a csatornához..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postafiók (munkahelyi)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "Adat&biztonsági beállítások..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Az SSL-támogatást nem sikerült inicializálni a(z) %1 azonosítónál. A QCA TLS " +"bővítőmodul valószínűleg nincs telepítve." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-mail cím (munkahelyi)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL-hiba" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Utca (otthoni)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" +"A Kopete nem tudta elküldeni az utolsó üzenet. Azonosító: '%1'.\n" +"Ha lehet, kérjük küldje el a Kopete konzolos kimenetét erre a címre: " +"<wstephenson@novell.com>" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Egyéb cím (otthoni)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Nem sikerült üzenetet küldeni az azonosítóval: '%1'" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postafiók (otthoni)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Egymással ütköző módosítások jöttek létre offline módban" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Város (otthoni)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Miközben offline módban volt, a GroupWise partnerlistájában olyan módosítás " +"történt, melyet nem sikerült feloldani." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Irányítószám (otthoni)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"A Kopete nem tudott csatlakozni a GroupWise Messenger-kiszolgálóhoz " +"(azonosító: '%1').\n" +"Ellenőrizze, helyesen van-e megadva a kiszolgálónév és a port, majd " +"próbálkozzon újból." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Ország (otthoni)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni: '%1'." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Nem lett megadva tanúsítvány." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "A gépnév nem azonos a tanúsítványban megadottal." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "A kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen. Tovább szeretne lépni?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) elutasította a tanúsítványt." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Figyelmeztetés érvénytelen tanúsítványra" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "A tanúsítvány nem megbízható." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "A bejelentkezési adatok hibásak. Újból megpróbálja?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Az aláírás érvénytelen." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Felhasználóazonosítás" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "A tanúsítványkiadó (CA) érvénytelen." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Érvénytelen tanúsítvány-cél." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "A tanúsítvány saját magával van aláírva." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Elérhetőség beállítása" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Túllépte a megengedett maximális tanúsítványlánc-hosszúságot." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Szabadon cseveghet" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "A tanúsítvány lejárt." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Válasszon ki egy erőforrást" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a tanúsítvány ellenőrzése közben." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "" +"A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 " +"azonosítónál: %3" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Az eredeti üzenet: <i>\" %1 \"</i><br>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "GroupWise-kapcsolat tanúsítványprobléma" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>%1</i> meghívta Önt erre a konferenciára: <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Ha el szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>" -", majd kattintson az OK gombra." -"<br>Ha nem fogadja el, kattintson a Mégsem gombra.</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the " +"contact is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automatikus válasz - %1: " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Broadcast üzenet (%1): " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Rendszer-broadcast üzenet (%1): " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" +"A(z) %1 névjegyet nem sikerült felvenni a névjegyek listájába, a hibaüzenet: " +"%2" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 kilépett a csevegésből." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Hiba történt a névjegy felvételekor" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: \"%1\", az ok: \"%2\"" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Máshol már be van jelentkezve %1 néven" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" msgstr "" -"Biztosan vissza szeretné vonni az állapotmegtekintési jogosultságot a(z) %1 " -"felhasználótól?" +"Ki lett jelentkeztetve a GroupWise Messenger-kiszolgálóról, mert %1 néven " +"máshol már be van jelentkezve" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 meghívta Önt erre a beszélgetésre." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Az automatikus válasz szövege" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" msgstr "" -"Kijelölt egy erőforrást a(z) %1 partnernek, de még van legalább egy nyitott " -"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan " -"megnyitott csevegőablakokra érvényes." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabberes erőforrásválasztó" +"Adjon meg egy automatikus válaszüzenetet. Ez lesz elküldve azoknak, akik " +"akkor próbálnak üzenetet küldeni Önnek, amikor távolléti vagy elfoglaltsági " +"állapotban van" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Hangkapcsolat: %1" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Felhasználó blokkolásának megszüntetése" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Bejövő kapcsolat..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Felhasználó blokkolása" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Várakozás a másik partnerre..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokkolva" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "A kapcsolat elfogadva." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Meghívás" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "A kapcsolat elutasítva." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Biztonsági állapot" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "A kapcsolat lezárva." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "A beszélgetés biztonságos" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "A kapcsolat létrejött." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archiválási állapot" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "A becenév megváltoztatása" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Hiba történt a beszélgetés megkezdésekor: %1" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "A becenév megváltoztatása - Jabber modul" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " +msgstr "" +"Az üzenetet nem sikerült elküldeni. Nem lehet látszólagos offline állapotban " +"üzenetet küldeni. " -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "Adja meg a(z) <i>%1</i> szobában használandó becenevét" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Egyéb..." -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Meghívó érkezett ide: %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Nincs szolgáltató beállítva" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Adja meg a meghívás indoklását, vagy hagyja üresen:" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nem lehet üzenetet küldeni" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Meghívandó partner keresése" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>Az SMSClient egy program SMS üzenetek modemen keresztül történő küldésére. " -"A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a " +"chat\n" +"(pending)" +msgstr "(még nincs itt)" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." msgstr "" -"<qt>A GSMLib egy programkönyvtár (és programcsomag) SMS üzenetek GSM-en " -"keresztüli küldésére. A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>" +"A többi résztvevő mind kilépett, és néhány más meghívott még nincs itt. Az " +"üzeneteket egyelőre nem kapja meg senki." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Nincs beállítva szolgáltató." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 elutasította a beszélgetésre való meghívást." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Nincs beállítva előtag az SMSSendhez, kérem változtassa meg a beállítóablakban." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "A beszélgetés naplózva van rendszerszinten" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Nincs előtag" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "A beszélgetés nincs naplózva rendszerszinten" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 beállításai" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Ez a beszélgetés SSL-lel titkosítva van." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>Az SMSSend egy SMS-küldő program, amely web átjárókat használ. Az alábbi " -"címen található: <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Ez a beszélgetés naplózva van rendszerszinten." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Nem ismerhető fel, melyik paraméter tartalmazza az üzenetet." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktív" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Nem ismerhető fel melyik paraméter tartalmazza a számot." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Offline megjelenés" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Valami rossz történt az üzenet küldésekor." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Offline megjelenés" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kapcsolatbeállítások" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Érvénytelen állapot" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automatikus válasz" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Felhasználói beállítások" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Egyszerű név" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Nem lehet betölteni a %1 szolgáltatást." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "A hozzáférés nem engedélyezett" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Hiba a szolgáltatás betöltésekor" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Nem támogatott" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Ez az üzenet hosszabb a maximális méretnél (%1). Felosszam %2 üzenetre?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "A jelszó lejárt" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Az üzenet túl hosszú" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Érvénytelen jelszó" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Feldarabolás" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "A felhasználó nem található" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nem kell darabolni" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Az attribútum nem található" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Az üzenet túl hosszú." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "A felhasználó le van tiltva" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Címtárhiba" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile modul" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "A gép nem található" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile bővítőmodul: Meghívás konferenciára" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Zárolta a rendszergazda" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ki kell kapcsolni a jelszó megjegyzését vagy be kell adni egy érvényes " -"jelszót.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Duplikált résztvevő" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Meg kell adni a kiszolgáló gépnevét vagy IP-címét.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "A kiszolgáló túlterhelt" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 nem adható meg portnak.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Az objektum nem található" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "Az állapotüzenet meg&változtatása" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Címtárfrissítés" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile modul: üzenet érkezett a kiszolgálótól" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Duplikált mappa" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Offline azonosító" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Ez a névjegy már létezik" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Állapotüzenet" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Nem engedélyezett felhasználó" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 távol van (%2)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Túl sok névjegy" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "A konferencia nem található" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Igaz" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Túl sok mappa" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" -msgstr "%1: (%2@%3): %4<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Protokollhiba" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" -msgstr "%1 bejelentkeztetve NICKSERV-vel<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Hiba egy meghívónál" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator<br/>" -msgstr "%1 egy IRC-operátor<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "A felhasználó blokkolt" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1<br/>" -msgstr "a(z) %1 csatornákon<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hiányzik a főarchívum" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" -msgstr "IRC-n a(z) %1 (%2) kiszolgálón keresztül<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Lejárt a jelszó" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2<br/>" -msgstr "inaktív: %2<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Hiányzó azonosítási adatok" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 ez volt - (%2@%3): %4\n" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Utolsó online-jelenlét: %1\n" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Kapcsolati korlát" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Nem támogatott kliensverzió" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Verzió" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Duplikált csevegő" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "A csevegő nem található" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Módok" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Érvénytelen csevegési név" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "A csevegés aktív" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "A csevegés nem érhető el, próbálkozzon később" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Szólhat" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" +"Két kérés túl hamar történt egymás után, próbálja meg újra kicsit később" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Nem szólhat" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "A kiszolgáló csevegési alrendszere inaktív" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Kirúgás" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Érvénytelen csevegésfrissítési kérés" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Kitiltás" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Az írás nem sikerült egy címtárhiba miatt" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Gépnév (*!*@gépnév.tartomány)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "A címzett kliense túl régi verziójú" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Tartomány (*!*@*.tartomány)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "A csevegést törölték a kiszolgálóról" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Felhasználó@Gépnév (*!*felhasználó@gépnév.tartomány)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Nem azonosítható hibakód: %s" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Felhasználó@Tartomány (*!*felhasználó@*.tartomány)" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Csatlakoznia kell új partnerek hozzáadása előtt." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Kó&dolás" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Csatlakozzon a GroupWise Messengerhez és próbálkozzon újból." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Parancs eltávolítása" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "A csevegőszoba tulajdonságai" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "CTCP-válasz eltávolítása" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "csevegőszoba keresése" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Meg kell adnia egy becenevet.</qt>" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "A csevegőszobák listája frissül..." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " tag" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "A partner tulajdonságai" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonszám" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Osztály" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Téma" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Keresés:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop hely" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Az IRC-kiszolgáló csatornái között lehet keresni az itt beírt szöveg alapján." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Személyes megnevezés" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "A visszaadott csatornákhoz legalább ennyi tagnak kell tartoznia." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Megnevezés" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." msgstr "" -"Az IRC-n kiszolgálón létező csatornák között lehet itt keresni. Ha például " -"beírja azt, hogy 'linux', akkor valószínűleg a Linuxszal foglalkozó csatornák " -"nevei lesznek kilistázva." +"A módosítások akkor lépnek életbe, amikor legközelebb bejelentkezik a " +"GroupWise-ba." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Keresés a csatornák között." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "A GroupWise beállításai megváltoztak bejelentkezés közben" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Keresés a csatornák között. Ha sok csatorna létezik, a keresés sokáig " -"eltarthat, ezért kérjük, legyen türelemmel." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Csatornát dupla kattintással lehet kijelölni." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Adatbiztonsági beállítások - %1" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Nincs kapcsolat az IRC-kiszolgálóval." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Az adatbiztonsági beállításokat rendszerszinten zárolták" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nincs kapcsolat" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Mindenki más>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Csatlakoznia kell az IRC-kiszolgálóhoz csatornalistázás végrehajtásához." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Blokkolandó partner keresése" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban megadottal." +"Az adatvédelmi beállításokat csak akkor lehet módosítani, ha be van " +"jelentkezve a GroupWise Messenger-kiszolgálóba." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Kiszolgálóazonosítás" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "Ré&szletek" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Folytatás" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' nincs bejelentkezve" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"A kiszolgáló tanúsítványa nem felelt meg a hitelesítési ellenőrzésen (%1)." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Meghívás beszélgetésre" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Véglegesen el szeretné fogadni ezt a tanúsítványt (a program nem fog többé " -"rákérdezni)?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "K&orlátlan ideig" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Csak a mostani m&unkafolyamatokban" - -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Az elfogadási méret nagyobb a várt fájlméretnél" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "%n illeszkedő felhasználó van" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" @@ -4705,7 +4365,8 @@ msgstr "Ideiglenes hálózat - %1" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" msgstr "" -"A hálózat a Kopete egy előző verziójából lett beimportálva, vagy egy IRC-s URI" +"A hálózat a Kopete egy előző verziójából lett beimportálva, vagy egy IRC-s " +"URI" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 msgid "Join Channel..." @@ -4739,9 +4400,9 @@ msgstr "A(z) %1 becenév foglalt" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. " +"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " +"enabled until you do so.</qt>" msgstr "" "<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózat már nem létezik. Biztosítani " "kell, hogy az azonosítóhoz érvényes hálózat tartozzon. Az azonosítót majd " @@ -4762,8 +4423,8 @@ msgstr "Biztonsági adatok megjelenítése" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network.</qt>" msgstr "" "<qt>A(z) <b>%1</b> azonosítóhoz tartozó hálózaton nincs érvényes kiszolgáló. " "Biztosítani kell, hogy az azonosítóhoz rendelt hálózat érvényes legyen.</qt>" @@ -4819,8 +4480,8 @@ msgstr "" msgid "" "\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"\"%1\" egy érvénytelen csatorna. A csatornanévnek '#', '!', '+' vagy '&' jellel " -"kell kezdődnie." +"\"%1\" egy érvénytelen csatorna. A csatornanévnek '#', '!', '+' vagy '&' " +"jellel kell kezdődnie." #: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 msgid "CTCP %1 REPLY: %2" @@ -4837,17 +4498,13 @@ msgstr "Nem létező becenév: %1" #: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" msgstr "" -"<qt>Adja meg a csatornát ahová csatlakozni szeretne, vagy kérdezze le a nyitott " -"csatornákat.</qt>" +"<qt>Adja meg a csatornát ahová csatlakozni szeretne, vagy kérdezze le a " +"nyitott csatornákat.</qt>" #: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 msgid "You Must Specify a Channel" msgstr "Meg kell adnia egy csatornát" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Kilépés: \"%1\" " - #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 msgid "Only Operators Can Change &Topic" msgstr "Csak az operátorok változtathatják meg a &témát" @@ -4941,15 +4598,16 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" msgstr "" -"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert az elérte a maximális " -"felhasználószámot.</qt>" +"<qt>Nem csatlakozhat ehhez: %1, mert az elérte a maximális felhasználószámot." +"</qt>" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 msgid "Please enter key for channel %1: " msgstr "Adjon meg egy kulcsot a(z) %1 csatornához: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128 #, no-c-format msgid "&Join" msgstr "&Belépés" @@ -4970,6 +4628,14 @@ msgstr "Módok változtatása" msgid "Visit &Homepage" msgstr "&Honlap meglátogatása" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Kó&dolás" + +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Kilépés: \"%1\" " + #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Op" @@ -4978,12 +4644,13 @@ msgstr "Op" msgid "Voice" msgstr "Megszólalás" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Az állapot nem érhető el" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Téma" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Tagok" @@ -5008,10 +4675,6 @@ msgstr "IRC-csatornák" msgid "IRC Hops" msgstr "IRC-ugrások (hops)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Teljes név" - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 msgid "User Is Authenticated" msgstr "A felhasználó azonosítva van" @@ -5024,7 +4687,8 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /quote <szöveg> - A szöveget idézett formában a kiszolgálóra küldi." +"HASZNÁLAT: /quote <szöveg> - A szöveget idézett formában a kiszolgálóra " +"küldi." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." @@ -5039,11 +4703,11 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or " +"the given server." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /motd [<kiszolgáló>] - Megjeleníti a napi tippet az aktuális vagy a " -"megadott kiszolgálóhoz." +"HASZNÁLAT: /motd [<kiszolgáló>] - Megjeleníti a napi tippet az aktuális vagy " +"a megadott kiszolgálóhoz." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." @@ -5052,7 +4716,8 @@ msgstr "HASZNÁLAT: /list - a szerver publikus csatornáinak listája." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /join <#csatorna 1> [<jelszó>] - csatlakozás a megadott csatornához." +"HASZNÁLAT: /join <#csatorna 1> [<jelszó>] - csatlakozás a megadott " +"csatornához." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 msgid "" @@ -5070,7 +4735,8 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /whowas <becenév> - A felhasználó whowas információit jeleníti meg." +"HASZNÁLAT: /whowas <becenév> - A felhasználó whowas információit jeleníti " +"meg." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." @@ -5114,25 +4780,25 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires " +"operator status)." msgstr "" "HASZNÁLAT: /ban <maszk> - A csatorna feketelistájához hozzáadja a megadott " "személyt (operátori jogosultság szükséges)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses " +"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" "HASZNÁLAT: /bannick <becenév> - A csatorna feketelistájához hozzáadja a " -"megadott becenevű felhasználót. A becenév!*@* gépmaszkot használja (operátori " -"jogosultság szükséges)." +"megadott becenevű felhasználót. A becenév!*@* gépmaszkot használja " +"(operátori jogosultság szükséges)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status " +"to someone (requires operator status)." msgstr "" "HASZNÁLAT: /op <becenév1> [<becenév2> <...>] - A csatornaoperátorrá tesz " "valakit (operátori jogosultság szükséges)." @@ -5190,8 +4856,8 @@ msgstr "HASZNÁLAT: /j <csatorna 1> [<jelszó>] - Alias név a csatlakozáshoz." msgid "" "USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /msg <becenév> [<üzenet>] - Ugyanaz, mint a QUERY <becenév> <üzenet>" -"." +"HASZNÁLAT: /msg <becenév> [<üzenet>] - Ugyanaz, mint a QUERY <becenév> " +"<üzenet>." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 msgid "You must enter some text to send to the server." @@ -5211,16 +4877,16 @@ msgid "" "\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " "'&'." msgstr "" -"\"%1\" egy érvénytelen becenév. A becenevek nem kezdődhetnek '#', '!', '+' vagy " -"'&' jellel." +"\"%1\" egy érvénytelen becenév. A becenevek nem kezdődhetnek '#', '!', '+' " +"vagy '&' jellel." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" -"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts " +"which use this network will have to be modified.</qt>" msgstr "" -"<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> hálózatot?" -"<br>A hálózatot felhasználó azonosítókat módosítani kell.</qt>" +"<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <b>%1</b> hálózatot?<br>A hálózatot " +"felhasználó azonosítókat módosítani kell.</qt>" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 msgid "Deleting Network" @@ -5266,6 +4932,10 @@ msgstr "Adja meg a hálózat új nevét:" msgid "A network already exists with that name" msgstr "Már létezik ilyen nevű hálózat" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 msgid "KIRC Error - Parse error: " msgstr "Feldolgozási hiba (KIRC): " @@ -5295,8 +4965,8 @@ msgid "" "You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " "for supported commands." msgstr "" -"A kiszolgálóval nem lehet beszélgetni, itt csak parancsokat lehet kiadni. A " -"/help paraméterrel lehet kiíratni a támogatott parancsokat." +"A kiszolgálóval nem lehet beszélgetni, itt csak parancsokat lehet kiadni. A /" +"help paraméterrel lehet kiíratni a támogatott parancsokat." #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 @@ -5307,5364 +4977,5358 @@ msgstr "MEGJEGYZÉS - %1: %2" msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" msgstr "MEGJEGYZÉS - %1 (%2): %3" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>\"%1\": ezt a Kopete nem támogatja.</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 távol van (%2)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Nem sikerült szinkronizálni a TDE címjegyzékkel" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Igaz" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "%1: (%2@%3): %4<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "%1 bejelentkeztetve NICKSERV-vel<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "%1 egy IRC-operátor<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "a(z) %1 csatornákon<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "IRC-n a(z) %1 (%2) kiszolgálón keresztül<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "inaktív: %2<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "%1 ez volt - (%2@%3): %4\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "Last Online: %1\n" +msgstr "Utolsó online-jelenlét: %1\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Verzió" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Módok" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Szólhat" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Nem szólhat" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Kirúgás" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Kitiltás" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Gépnév (*!*@gépnév.tartomány)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Tartomány (*!*@*.tartomány)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Felhasználó@Gépnév (*!*felhasználó@gépnév.tartomány)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Felhasználó@Tartomány (*!*felhasználó@*.tartomány)" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Az elfogadási méret nagyobb a várt fájlméretnél" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" -"<qt>Egy másik alkalmazás hozzáadott egy címet a névjegyhez." -"<br>Fel szeretné használni ezt a Kopete-ben?" -"<br><b>Protokoll:</b> %1" -"<br><b>Cím:</b> %2</qt>" +"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban megadottal." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Címbejegyzés importálása a címjegyzékből" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Kiszolgálóazonosítás" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Felhasználás" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "Ré&szletek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nem kell használni" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Folytatás" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." msgstr "" -"<qt>Legalább egy azonosító offline állapotú azok közül, amelyek ezt használják: " -"%1. Névjegy felvételéhez általában először csatlakozni kell. Csatlakozzon " -"ezekkel az azonosítókkal, majd próbálkozzon újra.</qt>" +"A kiszolgáló tanúsítványa nem felelt meg a hitelesítési ellenőrzésen (%1)." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"<qt>Nincs beállítv azonosító ehhez: <b>%1</b>. Hozzon létre egy azonosítót, " -"jelentkezzen be vele, majd próbálkozzon újra.</qt>" +"Véglegesen el szeretné fogadni ezt a tanúsítványt (a program nem fog többé " +"rákérdezni)?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Nem található azonosító" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "K&orlátlan ideig" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Nem sikerült felvenni a névjegyet</qt>" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Csak a mostani m&unkafolyamatokban" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " tag" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Argumentumok megadása" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Adja meg %1 argumentumait:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "A(z) \"%1\" alias saját magára bontható ki." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Keresés:" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "\"%1\" legalább %n argumentumot igényel." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"Az IRC-kiszolgáló csatornái között lehet keresni az itt beírt szöveg alapján." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "A visszaadott csatornákhoz legalább ennyi tagnak kell tartoznia." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "\"%1\" legfeljebb %n argumentummal rendelkezhet." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with linux." +msgstr "" +"Az IRC-n kiszolgálón létező csatornák között lehet itt keresni. Ha például " +"beírja azt, hogy 'linux', akkor valószínűleg a Linuxszal foglalkozó " +"csatornák nevei lesznek kilistázva." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Nincs jogosultsága a következő parancs elvégzéséhez: \"%1\"." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Keresés a csatornák között." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Parancshiba" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " +"on the number of channels on the server." +msgstr "" +"Keresés a csatornák között. Ha sok csatorna létezik, a keresés sokáig " +"eltarthat, ezért kérjük, legyen türelemmel." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Bejövő üzenet %1<br>\"%2\" feladótól</qt>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Csatornát dupla kattintással lehet kijelölni." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Kiemelt üzenet érkezett %1<br>\"%2\" feladótól</qt>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Nincs kapcsolat az IRC-kiszolgálóval." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ismeretlen>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nincs kapcsolat" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Csatlakoznia kell az IRC-kiszolgálóhoz csatornalistázás végrehajtásához." + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Parancs eltávolítása" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP-válasz eltávolítása" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Meg kell adnia egy becenevet.</qt>" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " +"the file transfer port is already in use or choose another port in the " +"account settings." msgstr "" -"Nem helyben tárolt fájlok elküldését még nem támogatja ez a protokoll.\n" -"Először másolja át a fájlt a számítógépére, majd küldje el onnan." +"Nem sikerült helyi portot foglalni a Jabber fájlátvitel-kezelőnek. " +"Ellenőrizze, hogy használja-e valamilyen program ezt a portot, vagy adjon " +"meg más portot az azonosító beállításainál." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktivitási idő" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Nem sikerült elindítani a Jabber fájlátvitel-kezelőt" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Ezóta online" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Csatlakozás csoportos csevegéshez..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Utolsó felbukkanás" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Szolgáltatások..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Távolléti üzenet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Nyers csomag küldése a szervernek..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Keresztnév" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Felhasználói információk szerkesztése..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Családnév" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Kérjük kapcsolódjon először." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Privát telefonszám" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-hiba" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Privát mobiltelefonszám" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-hiba" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Munkahelyi telefonszám" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512 +msgid "" +"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>A(z) %1 kiszolgáló tanúsítványát nem sikerült ellenőrizni a(z) %2 " +"azonosítónál: %3</p><p>Tovább szeretne lépni?</p></qt>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Munkahelyi mobiltelefonszám" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Jabber-kapcsolat: tanúsítványprobléma" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Becenév" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "" +"Nem sikerült titkosított kapcsolatot létesíteni a Jabber-kiszolgálóval." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Fénykép" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Csatlakozási hiba (Jabber)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Nem található megfelelő célkönyvtár az emotikon-témák telepítéséhez." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Hibás formátumú csomag érkezett." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Emotikon-témák telepítése..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Nem korrigálható hiba történt a protokollban." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: \"%1\" kitömörítéshez." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Általános adatfolyam-hiba (a hiba oka pontosan nem ismert)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>A(z) \"%1\" fájl nem egy érvényes emotikontéma-archívum.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Ütközés történt a kapott információban." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt><strong>%1</strong> emotikontéma telepítése</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Lejárt a várakozási idő az egyik adatfolyamnál." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hiba történt telepítés közben, de előfordulhat, hogy néhány emotikon-téma " -"telepítése mégis megtörtént.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769 +msgid "Internal server error." +msgstr "Belső kiszolgálóhiba történt." -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Érvénytelen címről érkezett egy adatfolyam-csomag." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Hibás formátumú adatfolyam-csomag érkezett." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "A protokoll adatfolyama megsértette a házirendet." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Erőforrás-megkötés." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787 +msgid "System shutdown." +msgstr "A rendszer lezárása." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Ismeretlen." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "A(z) %1 fájl nem található." +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Hiba történt a protokoll adatfolyamában: %1" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802 +msgid "Host not found." +msgstr "A gép nem található." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805 +msgid "Address is already in use." +msgstr "A cím már használatban van." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Nem lehet újra létrehozni az aljazatot." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Nem lehet bekötni (bind) az aljazatot." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Az aljazat már csatlakoztatva van." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Az aljazat nincs csatlakoztatva." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Az aljazat nincs bekötve (not bound)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Az aljazat nincs létrehozva." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"<qt>Nem sikerült letölteni a kért fájlt." -"<br>Ellenőrizze, helyes-e a(z) %1 cím.</qt>" +"Egy blokkoló aljazatművelet következne. Ez normális körülmények között nem " +"fordulhat elő, kérjük jelentse be a hibát (Segítség menü, \"Hibabejelentés\" " +"menüpont)." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Egy partner szeretne Önnek egy fájlt küldeni" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829 +msgid "Connection refused." +msgstr "A csatlakozási kérés vissza lett utasítva." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Visszautasítás" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832 +msgid "Connection timed out." +msgstr "A kapcsolat várakozási ideje lejárt." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Elfogadás" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Már folyamatban van egy csatlakozási kérés." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fájlátvitel" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838 +msgid "Network failure." +msgstr "Hálózati hiba történt." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "A művelet nem támogatott." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Az aljazat várakozási ideje lejárt." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Csatlakozási hiba történt: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Unknown host." +msgstr "Ismeretlen gépnév." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kért távoli erőforráshoz." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Már létezik %1 nevű fájl.\n" -"Felül szeretné írni a fájlt?" +"Úgy tűnik, más kiszolgálóra lett átirányítva a kapcsolat. Ezt a lehetőséget " +"nem tudom lekezelni." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Felülírás" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Nem támogatott protokollverzió." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Érvényes helyi fájlnevet kell megadni." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Egyeztetési (negotiation) hiba történt: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "A névjegy azonosítója:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "" +"A kiszolgáló elutasította a TLS-es kapcsolatfelvétel (handshake) kérését." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Állapot:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Nem sikerült biztonságos kapcsolatot létrehozni." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Figyelmeztetési szint:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Hiba történt a TLS rétegben: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Azóta online:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Ismeretlen okból nem sikerült a bejelentkezés." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Nem érhető el megfelelő felhasználóazonosítási mechanizmus." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Hibás SASL felhasználóazonosítási protokoll." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Távolléti üzenet:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Nem sikerült a kölcsönös azonosítás a kiszolgálóval." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Felhasználói adatok:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "A titkosítás kötelezően elő van írva, de nem érhető el." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Válassza ki a(z) '%1' bejegyzéshez tartozó személyt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Válassza ki a megfelelő bejegyzést a címjegyzékben" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Érvénytelen mechanizmus." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Címjegyzék-összerendelés" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Érvénytelen realm." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Valaki felvette Önt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "A mechanizmus túl gyenge." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> " -"felvette Önt a partnerlistájába. (Azonosító: %3)</qt>" +"A megadott bejelentkezési adatok hibásak (ellenőrizze a " +"felhasználóazonosítót és a jelszót)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Átmeneti hiba történt, próbálkozzon később újból." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Új címbejegyzés" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Hiba történt a kiszolgálón való azonosításnál: %1" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Az új bejegyzés neve:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS-hiba történt." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "A Ko&pete beállításai..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL-hiba történt." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Csevegés indítása..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Hiba történt az adatbiztonsági rétegben: %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Üzenet &küldése..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Nincs jogosultsága az erőforráshoz kapcsolódni." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "Felhasználói &adatok" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Az erőforrás már foglalt." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Fájl &küldése..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni ehhez az erőforráshoz: %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Az elő&zmények megtekintése..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Hiba történt a(z) %1 Jabber kiszolgálóhoz való csatlakozásnál" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Csoport létrehozása..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " +"the contact?" +msgstr "" +"A(z) %1 jabberes felhasználó eltávolította %2 feliratkozását magáról. Ez a " +"partner többé nem láthatja az online/offline állapotát. Törölni szeretné a " +"névjegyet?" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "A metapartner &megváltoztatása..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "A névjegy &törlése" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "A(z) %1 csevegőszobába csak jelszó megadásával lehet belépni." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Az alias meg&változtatása..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni ide: %1. A(z) %2 becenév már foglalt." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Partner b&lokkolása" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Adja meg a becenevét" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Meg szeretné szüntetni a &partner blokkolását?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a szobához: %1, mert Önt kitiltották innen." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Megszakadt a kapcsolat." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Csoportos csevegés" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "A kapcsolat megszakadt" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert a résztvevők száma elérte a " +"maximális értéket." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "A kiszolgáló nem jelezte az okot" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" msgstr "" -"Megszakadt az üzenetküldő szolgáltatóval fenntartott kommunikációs csatorna.\n" -"Lehet, hogy megszakadt a kapcsolat az internettel, valamilyen probléma lépett " -"fel a szolgáltatónál vagy a kapcsolat megszakadt, mert egyszerre több helyről " -"próbált csatlakozni. Próbáljon egy kicsit később újból csatlakozni." +"A csoportos csevegéssel (%1) kapcsolatos egyik kérés feldolgozása nem " +"sikerült. (Ok: %2, hibakód: %3)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni az üzenetkiszolgálóhoz vagy egy partnerhez." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And " +"you will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Törölni szeretné \"%1\" regisztrációját a Jabber-kiszolgálóról?\n" +"Ha törli a regisztrációt, a partnerlistái is törlődnek a kiszolgálóról, és " +"nem fog tudni többé csatlakozni ezzel az azonosítóval." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695 +msgid "Unregister" +msgstr "A regisztráció megszüntetése" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Eltávolítás, a regisztráció megszüntetése" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Eltávolítás (csak a Kopete-ből)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741 +#, c-format msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a Kopete nem tudja elérni az üzenetküldő szolgáltatót vagy " -"a partnergépeket.\n" -"Nincs kapcsolat az internettel vagy a kiszolgálón lépett fel valamilyen " -"probléma. Próbáljon meg kicsit később csatlakozni." +"Hiba történt az azonosító eltávolításakor:\n" +"%1" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "További adatok..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber-azonosító regisztrációjának megszüntetése" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Nincs üzenet" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Nem láthatják egymás állapotát." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Új üzenet..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Ön láthatja a partner állapotát, de ő nem láthatja az Önét." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Új távolléti üzenet" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Ez a partner láthatja az Ön állapotát, de Ön nem láthatja az övét." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Adjon meg egy rövid leírást a távollét okáról:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Láthatják egymás állapotát." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" -msgstr "" -"<b>A megadott jelszó hibás!</b> Adja meg újra %1 - <b>%2</b> jelszavát.</b>" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Kliens" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Adja meg %1 <b>%2</b> jelszavát" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Időbélyegző" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Kimenő üzenet elküldve" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Egy partner figyelemfelhívó jelzést küldött." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Nem sikerült letölteni a partner Jabber fényképét" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Csoportos csevegés - könyvjelző" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Hangos hívás" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Fájl küldése" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Hiba történt egy új csevegési ablak megnyitásakor. Az ablak nem jött " -"létre.</qt>" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Hiba történt a csevegési ablak megnyitásakor" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Az üzenet titkosított." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Elnézést, el vagyok foglalva" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Felhasználóazonosítás" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Egy időre elmentem, később visszajövök" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Azonosítás (újra)küldése ide:" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Általános távolléti üzenet" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Azonosítás (újra)kérése innen:" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "A művelet még nem fejeződött be" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Az azonosító űrlap eltávolítása" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Megszakítva" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Elérhetőség beállítása" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Végzetes hiba" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Szabadon cseveghet" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Megszakadt a kapcsolat" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Kiterjesztett távollét" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Másik kliensről vagy számítógépről csatlakozott a(z) '%1' azonosítóval" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ne zavarja senki" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Válasszon ki egy erőforrást" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatikus (legjobb/alapértelmezett erőforrás)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Az eredeti üzenet: <i>\" %1 \"</i><br>" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you " +"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If " +"you want to decline, press cancel</qt>" msgstr "" -"A legtöbb zárt megoldású szolgáltató nem engedi, hogy egyszerre több helyről " -"csatlakozni lehessen. Ellenőrizze, nem használja-e valaki más az Ön " -"azonosítóját engedély nélkül. Ha egyszerre több helyről történő csatlakozást " -"engedélyező szolgáltatót keres, válassza a Jabbert." +"<qt><i>%1</i> meghívta Önt erre a konferenciára: <b>%2</b><br>%3<br>Ha el " +"szeretné fogadni a meghívást, <b>írja be a becenevét</b>, majd kattintson " +"az OK gombra.<br>Ha nem fogadja el, kattintson a Mégsem gombra.</qt>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Meghívás egy konferenciára - Jabber modul" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Az üzenet meg lett jelenítve" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Az üzenet kézbesítése megtörtént" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Az üzenet a kiszolgálón marad, a partner offline állapotú" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 kilépett a csevegésből." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Az üzenetet nem sikerült továbbítani: \"%1\", az ok: \"%2\"" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Nem veheti fel saját magát a partnerlistába. \"%1\" nem lesz hozzáadva a(z) " -"\"%2\" azonosítóhoz." +"Biztosan vissza szeretné vonni az állapotmegtekintési jogosultságot a(z) %1 " +"felhasználótól?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Egy névjegy létrehozása nem sikerült" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Kijelölt egy erőforrást a(z) %1 partnernek, de még van legalább egy nyitott " +"csevegőablak ezzel a partnerrel. Az erőforrás-kijelölés csak az újonnan " +"megnyitott csevegőablakokra érvényes." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "bővítőmodul szerkesztése" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabberes erőforrásválasztó" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Legfelső szint" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Meghívó érkezett ide: %1" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nincs a partnerlistában" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "A becenév megváltoztatása" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Névtelen csoport)" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "A becenév megváltoztatása - Jabber modul" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "H&ozzáadás a partnerlistához" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "Adja meg a(z) <i>%1</i> szobában használandó becenevét" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Partner mozgatása" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Most elérhető vagyok" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "" -"Válassza ki azt a metapartnert, ahová mozgatni szeretné ezt a partnert:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ne zavarjanak" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Új metapartner létrehozása ehhez a partnerhez" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Feliratkozás" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Felhasználóazonosítási állapot" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "A rendelkezésre álló erőforrások" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCard gyorstár-időbélyegző" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabberes azonosító" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Birthday" +msgstr "Születésnap" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Időzóna" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Honlap" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Munkahely" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Osztály" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Beosztás" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Munkakör" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Utca (munkahelyi)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Egyéb cím (munkahelyi)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Postafiók (munkahelyi)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work City" +msgstr "Város (munkahelyi)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work Country" +msgstr "Ország (munkahelyi)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-mail cím (munkahelyi)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Utca (otthoni)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Egyéb cím (otthoni)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postafiók (otthoni)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Város (otthoni)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Irányítószám (otthoni)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Ország (otthoni)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120 +msgid "About" msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, új metapartner fog létrejönni a legfelső szinten, " -"ennek a partnernek a nevével, és a partner bejegyzése át lesz abba mozgatva." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Hangkapcsolat: %1" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Bejövő kapcsolat..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Várakozás a másik partnerre..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "A kapcsolat elfogadva." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "A kapcsolat elutasítva." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "A kapcsolat lezárva." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "A kapcsolat létrejött." + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "A kiszolgáló tanúsítványa érvénytelen. Tovább szeretne lépni?" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Figyelmeztetés érvénytelen tanúsítványra" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "A bejelentkezési adatok hibásak. Újból megpróbálja?" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Nem lehet letölteni a keresőűrlapot." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "A Jabber szerver visszautasította a keresést." + +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber keresés" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Hibásan adta meg a mostani jelszót." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "A jelszó hibás" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "A két új jelszó nem egyezik meg, írja be őket még egyszer." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Biztonsági okok miatt nem lehet üres jelszó beállítani." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" msgstr "" -"A(z) '%1' partnert a(z) '%2' metapartnerbe mozgatja át.\n" -"'%3' üres lesz ezután. Biztosan törölni szeretné a partnert?" +"A jelszó megváltoztatásához először be kell jelentkezni. Meg szeretné ezt " +"tenni most?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Megtartás" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "A Jabber jelszó megváltoztatása" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." msgstr "" -"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Próbáljon olyan protokollt használni, amely " -"támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy várja meg, míg a partner ismét " -"online lesz." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "A partner nem érhető el" +"A jelszót sikerült megváltoztatni. Előfordulhat, hogy a módosítás nem " +"azonnal történik meg. Ha nem sikerül bejelentkezni az új jelszóval, kérjen " +"segítséget a rendszergazdától." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) '%1' partnert a partnerlistából?" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"A jelszót nem sikerült megváltoztatni. A kiszolgáló nem támogatja ezt a " +"lehetőséget vagy a rendszergazda letiltotta a használatát." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "A partner eltávolítása" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Csatlakozás a Jabber csoportcsevegéshez" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "A csevegőszobák listája" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Nem sikerült letölteni a csevegőszobák listáját." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Teljes név:</b> <nobr>%1</nobr>" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Nem lehet fogadni a regisztrációs űrlapok.\n" +"Ok: \"%1\"" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Inaktív:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "A regisztráció sikeresen elküldve." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber regisztráció" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Honlap:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"A kiszolgáló elutasította a regisztrációs űrlapot.\n" +"Indok: \"%1\"" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 #, c-format msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Távolléti üzenet:</b> %1" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Nem sikerült letölteni a szolgáltatások listáját.\n" +"A hiba oka: %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "A felhasználói adatok men&tése" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "vCard &letöltése" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard mentése a kiszolgálóra..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "A vCard mentése sikerült." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Hiba történt: nem sikerült elmenteni a vCardot." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCardjának letöltése..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "A vCard letöltése befejeződött." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the " +"Jabber server." +msgstr "" +"Hiba történt: a vCardot nem sikerült letölteni. Ellenőrizze, jó-e a " +"kapcsolat a Jabber-kiszolgálóval." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Jelszó szükséges" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber fénykép" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you " +"have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"<qt>A Kopete nem tudja biztonságos módon (digitális noteszbe) elmenteni a " -"jelszót." -"<br>El szeretne menteni a jelszót a konfigurációs fájlba (ez egy <b>" -"nem biztonságos</b> módszer)?</qt>" +"<qt>Hiba történt a fénykép megváltoztatásakor.<br>Ellenőrizze, hogy valóban " +"a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Nem sikerült elmenteni a titkosított jelszót" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Utasítás betöltése az átjáróról..." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "A jelszó mentése tit&kosítás nélkül" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Csatlakozzon a Jabber hálózatra és próbálja újból." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Hiba történt az átjárón tárolt utasítások betöltésekor ." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabber kiszolgáló választása" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "A kiszolgálólista letöltése..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Nem sikerült letölteni a kiszolgálólistát." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a kiszolgálólistát." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Egy hálózati kapcsolat bezáródott. Az alkalmazás offline álapotúvá vált. Az " -"alkalmazás folytassa a hálózati működést, ha a hálózati kapcsolat helyreáll?" +"A módosítások a következő Jabberbe történő bejelentkezéstől lesznek " +"érvényesek." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Az alkalmazás most offline állapotú. Szeretne csatlakozni?" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber változások a legutóbbi online Jabber munkafolyamat óta" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Az alkalmazás offline állapotú. Szeretne csatlakozni a művelet elvégzéséhez?" +"A választott Jabber-azonosító érvénytelen. A várt formátum: " +"felhasználónév@kiszolgálónév.com (mint egy e-mail cím)." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Ki szeretne lépni &offline módból?" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Érvénytelen Jabber-azonosító" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Új Jabber-azonosító regisztrációja" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Regisztráció" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Adjon meg egy kiszolgálónevet vagy kattintson a Választás gombra." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Adjon meg egy érvényes Jabber-azonosítót." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /help [<parancs> ] - Az elérhető parancsokat listázza ki, vagy " -"megmutatja a megadott parancshoz tartozó segítséget." +"Néhány speciális esettől eltekintve az azonosító mindig " +"\"felhasználónév@kiszolgálónév.com\" formátumú. Az Ön esetében: " +"\"felhasználónév@%1\"." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "HASZNÁLAT: /close - bezárja az aktuális nézetet." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "HASZNÁLAT: /part - bezárja az aktuális nézetet" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollhiba." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "HASZNÁLAT: /clear - Törli az aktív nézet csevegés pufferjét." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "A kapcsolat létrejött, kezdődik a regisztráció..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344 +msgid "Registration successful." +msgstr "A regisztráció sikerült!" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "Registration failed." +msgstr "A regisztráció nem sikerült." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"HASZNÁLAT: /away [<indoklás>] - Beállítja az aktuális azonosítónál a távol " -"van/visszatért módot." +"Nem sikerült létrehozni az azonosítót a kiszolgálón. A Jabber-azonosító " +"valószínűleg már használatban van." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"HASZNÁLAT: /awayall [<indoklás>] - Beállítja az összes azonosítónál a távol " -"van/visszatért módot. " +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber-azonosító regisztrálása" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "Az állapotüzenet meg&változtatása" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile modul: üzenet érkezett a kiszolgálótól" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Érvényes nevet kell megadni.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile modul" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"HASZNÁLAT: /say <szöveg> - Szöveg kiírása csevegésként. Ugyanez a hatás " -"elérhető a szöveg beírásával, ez a lehetőség elsősorban szkriptekben " -"használható." +"<qt>Ki kell kapcsolni a jelszó megjegyzését vagy be kell adni egy érvényes " +"jelszót.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Meg kell adni a kiszolgáló gépnevét vagy IP-címét.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 nem adható meg portnak.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Állapotüzenet" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile bővítőmodul: Meghívás konferenciára" + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Láthatatlan" + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "A láthatóság beállítása..." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Felhasználói láthatóság beállítása csak online módban lehetséges." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ modul" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Azonosítás (újra)kérése" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Az azonosítás kérésének oka:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"HASZNÁLAT: /exec [-o] <parancs> - Végrehajtja a megadott parancsot, és " -"megmutatja a kimenetét a csevegési pufferben. Ha az -o kapcsoló is meg van " -"adva, a kimenet a csevegés összes résztvevőjénél megjelenik." +"%1 engedélyezte az Ön kérését.\n" +"Az ok: %2" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"Available Commands:\n" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Elérhető parancsok:\n" +"%1 elutasította az Ön kérését.\n" +"Az ok: %2" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." -msgstr "" -"\n" -"Adja ki a /help <parancs> utasítást, hogy több információt kapjon." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "A(z) '%1' parancshoz nem érhető el segítség." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"HIBA: A parancsburok elérése tiltva van a rendszeren. A /exec parancs nem fog " -"működni." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-üzenetek" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Csoportos csevegés" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Ez a partner jelenleg nem elérhető. Ellenőrizze, hogy csatlakozva van-e és " -"olyan protokollt használ-e, amely támogatja a kapcsolat nélküli küldést, vagy " -"várja meg, míg a partner ismét online lesz." +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</" +"qt>" +msgstr "<qt>Be kell jelentkeznie az ICQ hálózatba, mielőtt üzenetet küld.</qt>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "A jelszó eltárolása ebbe a beállítási csoportba" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nincs bejelentkezve" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "A jelszó megváltoztatása" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "Az&onosítás kérése" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "A jelszókérés hibás volt" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Az engedély mega&dása" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Jelszóbekérés" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ki&hagyás" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "A jelszóablakban megjelenítendő kép" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Mindi&g látható ennek" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Ez valószínűleg azért jelent meg, mert üres jelszót állított be." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Mindi&g láthatatlan az ő számára" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Azonosítónév:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Kódolás..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Ne &zavarjanak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "A névjegy típusa" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ne zavarjanak (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Visszhang" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "E&lfoglalt" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "Ez egy listaelem lesz, köztük a Null-lal." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Elfoglalt" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "" -"A következők láthatják az online állapotomat és tudnak nekem üzenetet küldeni:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Elfoglalt (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Enge&délyezve" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Nem &elérhető" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokkolás >>" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Nem elérhető" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< En&gedélyezés" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Nem elérhető (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Hozzáadás..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Távol van (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&kkolva" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Szabadon cseveghet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Szabadon cseveghet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Egyszerű" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Szabadon cseveghet (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:57 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Hozzáadás ezzel" +msgid "O&nline" +msgstr "&Online" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "" -"Teljes vagy részleges név. A csillagokat figyelmen kívül hagyja a program." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (láthatatlan)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "A partner neve vagy annak egy része. A találatok alul jelennek meg." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Csatlakozás..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Felhasználóa&zonosító:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Várakozás felhasználóazonosításra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Felhasználónév:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Névjegy felvételéhez előbb csatlakozni kell." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Felhasználóazonosító" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Ha tudja egy partner felhasználóazonosítóját és fel szeretné venni a " -"partnerlistába, írja be ide" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "Spec&iális" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger keresése" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Fel szeretné venni a(z) %1 nevet a partnerlistába?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Utónév" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-cím" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Felhasználóazonosító" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Kliens-beállítások" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "Be&osztás" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "A partnerikon MD5-ös hasítóértéke" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "Osz&tály" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Karakterkódolás a partnernél" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "tartalmazza" +msgid "Female" +msgstr "Nő" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "kezdődik" +msgid "Male" +msgstr "Férfi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "egyenlő" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension-szigetek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Utónév:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Ausztrál antarktiszi terület" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Tö&rlés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Keresés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Brit Virgin-szigetek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "E&redmények:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Francia Antillák" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Felhasználóazonosító" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantánamói-öböl" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Ré&szletek" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "Inmarsat (kelet-atlanti)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Nem található illeszkedő felhasználó" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "Inmarsat (nyugat-atlanti)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Csevegőszoba " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "Inmarsat (indiai)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "Inmarsat (csendes-óceáni)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Tulajdonságok" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "Inmarsat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Frissítés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Nemzetközi telefonszolgáltató" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elefántcsontpart" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "MEGJELENÍTETT NÉV" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "A csevegőszoba létrehozója" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion-szigetek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Lekérdezés:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota-szigetek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Téma:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian-szigetek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Megjelenítendő szöveg a csevegőszobába belépőknek" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhódzspurí" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Tulajdonos:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantoni" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "A megbeszélés témája" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Fárszi" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ISMERETLEN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Tajvani" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Max. felhasználószám:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Létrehozási dátum:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Leírás:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "Japán ,EUC-JP" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "A csevegőszoba általános leírása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "Koreai, EUC-KR" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "A csevegőszobában egyszerre legfeljebb ennyien lehetnek" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "Kínai, GB-2312" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Létrehozó:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "Kínai, GBK" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "Kínai, GB18030" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "A csevegőszoba létrehozási dátuma és időpontja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "Japán, JIS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Archiválva" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Japán, Shift-JIS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Ez jelzi, hogy a csevegőszoba anyaga archiválódik-e" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "Orosz, KOI8-R" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "A csevegőszoba tulajdonosa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "Ukrán, KOI8-U" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Alapértelmezett hozzáférés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Üzenet olvasása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "Közép-európai, ISO-8859-2" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Jogosultság a csevegőszoba üzeneteinek elolvasásához" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "Közép-európai, ISO-8859-3" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Üzenet írása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "Balti, ISO-8859-4" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Jogosultság üzenetek írásához a csevegőszobában" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "Cirill, ISO-8859-5" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "A jogosultság módosítása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "Arab, ISO-8859-6" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Általános jogosultság a csevegőszoba jogosultsági listájának módosításához" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "Görög, ISO-8859-7" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Jogosultsági lista" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "héber, vizuális elrendezésű, ISO-8859-8" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Felhasználói jogosultságok" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "héber, logikai elrendezésű, ISO-8859-8-I" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Hozzáadás" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "Török, ISO-8859-9" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Jogosultsági bejegyzés hozzáadása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Sz&erkesztés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Jogosultsági bejegyzés módosítása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Törlés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "Nyugat-európai, ISO-8859-15" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Jogosultsági bejegyzés törlése" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Közép-európai, Windows-1250" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Cirill, Windows-1251" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "Ala&pbeállítások" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Nyugat-európai, Windows-1252" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Az azonosító jellemzői" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Görög, Windows-1253" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Fel&használóazonosító:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Török, Windows-1254" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Az azonosító neve." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Héber, Windows-1255" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Arab, Windows-1256" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Jelölje be az opciót, ha ki szeretné kapcsolni az automatikus csatlakozást. Ha " -"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet " -"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Balti, Windows-1257" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Kisz&olgáló:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Vietnami, Windows-1258" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne " -"(például: im.xyvállalat.hu)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Port:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "Thai, TIS-620" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "A szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "A szolgáltatás portszáma (aaz alapértelmezés 5222)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Egyedülálló" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "A meghívások el&fogadása mindig" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Hosszú távú partnerkapcsolat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "FELHASZNÁLÓ_AZONOSÍTÓ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Eljegyzett" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "A partner megjelenített nevének megváltoztatása" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Nős/férjezett" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "FELHASZNÁLÓI_ÁLLAPOT" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Elvált" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Családnév:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Külön él" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "Me&gjelenő név:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Özvegy" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Utónév:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Művészetek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "&Egyéb tulajdonságok:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autók" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Tulajdonság" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Hírességek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Gyűjtemények" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Feladó:</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Számítógépek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Elküldve:</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultúra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "MEGHÍVÁSI_IDŐPONT" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "PARTNER_NEVE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "Games" +msgstr "Játékok" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "MEGHÍVÁSI_ÜZENET" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Csatlakozni szeretne a beszélgetéshez?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Segítség" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "Áll&apot:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Tá&volléti üzenet:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Életmód" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmek" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Zene" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatikus válasz" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Szabadtéri tevékenység" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Csevegés" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Gyermeknevelés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Vezetéknév:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Háziállatok" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Becenév:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Vallás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 -#: rc.cpp:2046 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Város:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Tudomány" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Életkor ettől:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Képességfejlesztés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "eddig:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Nem:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Webes tervezés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Felhasználószám:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ökológia" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "A felhasználó adatainak bekérése:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Hírek, médiaesemények" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Keresés a megadott adatok alapján:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Belpolitika" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Csak a most online levők között szeretnék keresni" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Üzleti élet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Életkor" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Misztikus dolgok" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Város" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Utazás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Csillagászat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Űrkutatás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Öltözködés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Bulizás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Női dolgok" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Szociológia" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Új Gadu-Gadu-azonosító regisztrációja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "A 60-as évek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "A jelszó mé&g egyszer:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "A 70-es évek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "A használni kívánt jelszó még egyszer (ellenőrzésképpen)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "A 40-es évek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Az azonosítóhoz tartozó jelszó megerősítése." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Az 50-es évek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Az azonosítóhoz használni kívánt jelszó." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Pénzügy, vállalatirányítás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Bejelentkezéskor ezt a jelszót kell majd megadni." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Szórakozás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Az Ön e-mail címe." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Szórakoztató elektronika" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Az új azonosító regisztrációjához használni kívánt e-mail cím." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Vásárlás, boltok" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "E-mail &cím:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Egészségmegőrzés, szépségápolás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "E&llenőrző sorozat:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Média" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Az alábbi képről leolvasható szöveg." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Háztartási termékek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Az alábbi képről leolvasható szöveg. Erre a lépésre azért van szükség, hogy ne " -"lehessen automatizálva sok azonosítót regisztrálni." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Csomagküldő szolgáltatások" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Jelszó:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Üzleti szolgáltatások" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási token." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Hang- és videotechnika" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Ebben a mezőben egy olyan kép látható, melyről leolvasható egy regisztrációs " -"szám. A számot írja be a fenti <b>Ellenőrző sorozat</b> mezőbe." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sportolás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" -msgstr "" -"<i>A fenti képen látható betűket és számjegyeket írja be az <b>" -"Ellenőrző sorozat</b> mezőbe. Ez a lépés az automatizált, tömeges regisztráció " -"kivédésére szolgál.</i>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Kiadványkészítés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Az azonosító beállításai - Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Otthoni automatizálás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu azonosító (&UIN):" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Újbóli &lekérdezés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Az Ön Gadu-Gadu felhasználóazonosítója." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' üzenet %1 számára" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"A Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Ennek számjegyekből kell " -"állnia, más karaktert, például szóközt nem tartalmazhat." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "'%2' lekérdezése %1 számára..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Érvényes UIN-t kell megadni." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Felhasználóazonosítási válasz" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "<b>%1</b> engedélyt kért, hogy felvehesse Önt a partnerlistájába." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Felhasználóazonosítási válasz a partnernek: <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ felhasználókeresés" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." msgstr "" -"Jelölje be az opciót, ha le szeretné tiltani az automatikus csatlakozást. Ha be " -"van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva lehet " -"csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." +"Előbb be kell jelentkezni, ha ICQ Whitepages oldalakban szeretne keresni." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Regisztráció" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Meg kell adni a keresési feltételeket." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Felhasználói jellemzők lekérdezéséhez előbb be kell jelentkezni." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +msgid "Yes" msgstr "" -"A Gadu-Gadu hálózathoz csak érvényes Gadu-Gadu-azonosítóval lehet csatlakozni." -"<br>" -"<br>\n" -"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító " -"regisztrálásához." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Új az&onosító regisztrációja" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Semmi" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ felhasználói információ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "Az azonosító &beállításai" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Általános információ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Csatlakozási beállítások" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Általános ICQ-információ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Közvetlen ka&pcsolat (DCC) használata." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Munkahelyi adatok" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "A &protokoll titkosított legyen (SSL-lel):" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Munkahelyi adatok" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Egyéb jellemzők" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Egyéb ICQ-jellemzők" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Az érdeklődési kör jellemzői" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Érdeklődési kör" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian-felhasználó" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" msgstr "" -"Itt lehet engedélyezni, hogy SSL-lel titkosított legyen a kapcsolat a " -"kiszolgálóval." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" msgstr "" -"Itt lehet előírni, hogy a kapcsolat adatforgalma titkosítva legyen (SSL-lel). A " -"titkosítás általában nincs a beszélgetőpartnerek között végig titkosítva, csak " -"a kliens és a szerver között." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ha van" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 +msgid "Buddies" +msgstr "Partnerek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Kötelező" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "A kiszolgáló jellemzőinek &gyorstárba töltése" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ-s e-mail cím" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "Megszakadt a kapcsolat (%1)" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Az összes olyan kiszolgáló adatait tartsa nyilván a program, amelyekkel élő " -"kapcsolatban áll. Ezek az adatok felhasználhatók, ha a terheléselosztási " -"kiszolgáló éppen nem érhető el." +"Hiba történt a protokoll kezelésében. Nem történt végzetes hiba, ezért nem " +"szakad meg a kapcsolat." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"Ez az opció határozza meg, mi történjen, ha a terheléselosztási Gadu-Gadu " -"kiszolgáló elérhetetlenné válik. Ha az opció be van jelölve, a Kopete megpróbál " -"az eltárolt adatok alapján közvetlenül az egyéb kiszolgálókkal kommunikálni. " -"Így el lehet kerülni, hogy kommunikációs hiba történjen, ha a fő kiszolgáló nem " -"tud válaszolni. A gyakorlatban azonban ez a lehetőség általában nem sokat " -"segít." +"Hiba történt a protokoll adatfolyamában: automatikus újracsatlakozás " +"történik." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "A partnerlistán szereplők kihagyása" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR protokollhiba" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Fel&használói információ" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"<p align=\"center\">A személyes adatok megváltoztatásához először csatlakozni " -"kell.</p>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Felhasználói információ" +"Egynél többször jelentkezett be ugyanazzal (%1), ezért a(z) %2 nevű " +"azonosító kapcsolata fel lesz bontva." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Saját becenév:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"A bejelentkezés nem sikerült, mert a(z) %1 vagy a jelszó érvénytelen. " +"Ellenőrizze a(z) %2 azonosító beállításait." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Születési év:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"A(z) %1 szolgáltatás jelenleg nem érhető el. Kérjük próbálkozzon később." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg az " -"eredménylistába." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Leánykori név:" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1 (azonosító: %2), mert a jelszó hibás volt." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Származási város:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Nem jelentkezhet be ide: %1, mert nem létezik %2 nevű azonosító." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Fájlátvitel" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója lejárt." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globális &DCC-opciók" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert a(z) Ön %2 azonosítója fel van " +"függesztve." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ezek a beállítások az <b>" -"összes</b> Gadu-Gadu-azonosítónál érvényesek.</font></p></qt>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Az alapértelmezett beállítások fe&lülbírálása" +"Nem sikerült bejelentkezni ide: %1, mert túl sok kliens kapcsolódott már " +"erről a számítógépről." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Helyi &IP-cím /" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan küldött ki " +"üzeneteket. Várjon tíz percet és próbálkozzon újból. Ha ismét próbálkozni " +"szeretne, még többet kell várnia." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&Port:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"A(z) %2 kiszolgáló blokkolta a(z) %1 azonosítót, mert túl gyorsan újból " +"csatlakozott. Várjon tíz percet és próbálja újból. Ha ismét próbálkozna, még " +"többet kell várnia." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a(z) %2 azonosítóval a(z) %1 kiszolgálóra." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"A(z) %1 kiszolgáló úgy érzékelte, hogy az Ön kliense túl régi. Kérjük " +"jelentse be a hibát (http://bugs.trinitydesktop.org)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Csak " -"számjegyeket tartalmazhat, más karaktert, pl. szóközt nem. Kötelezően meg kell " -"adni." +"A(z) %2 kiszolgálón le lett tiltva a(z) %1 azonosító, mert az Ön életkora " +"nem éri el a 13 évet." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(például: 1234567)</i>" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "Név-&előtag:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Partnerikonok" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner nevének előtagja." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 +msgid "Rich text messages" +msgstr "RTF-es üzenetek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"A felvenni kívánt partner keresztneve. Ha az illetőnek van középső neve, " -"célszerű azt is itt megadni." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Group chat" +msgstr "Csoportos csevegés" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Vezetéknév:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "Voice chat" +msgstr "Hang" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner vezetékneve." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Partnerlista küldése" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt MSN partner vezetékneve (családi neve)." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "File transfers" +msgstr "Fájlátvitelek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Be&cenév:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-felhasználó" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner beceneve." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "A kódolás kiválasztása" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "E-mail &cím:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezés: 3185" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "A partner e-mail címe." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Névjegyek felvétele a kiszolgálón" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonszám:" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Offline állapot jelzése a partner felé \"C&sak barátoknak\" állapotban" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Névjegyek felvétele a Látható és Nem látható listákba" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a partner számára nem lesz látható \"Csak " -"barátoknak\" állapotban." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Nem lehet betölteni a %1 szolgáltatást." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Hiba a szolgáltatás betöltésekor" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Válassza ki a beállítandó állapotot, alapértelmezés szerint az aktuális állapot " -"lesz kijelölve. \n" -"Csak az Ön egyéni megjegyzését írja be. \n" -"Az Offline állapot választásakor a kapcsolat megszakad, de a program előbb " -"kiírja a megadott búcsúzási üzenetet." +"<qt>A GSMLib egy programkönyvtár (és programcsomag) SMS üzenetek GSM-en " +"keresztüli küldésére. A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Az állapot Online-ra váltása." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Nincs szolgáltató beállítva" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nem lehet üzenetet küldeni" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Átváltás Online állapotba, jelezve, hogy kész bekapcsolódni a társalgásba." +"<qt>Az SMSClient egy program SMS üzenetek modemen keresztül történő " +"küldésére. A program a <a href=\"%1\">%1</a> címen található.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Az állapot Elfoglaltra váltása." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Nincs beállítva szolgáltató." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Átváltás Elfoglalt állapotba, jelezve, hogy valamilyen elfoglaltsága akadt, " -"ezért nem tud azonnal válaszolni." +"Nincs beállítva előtag az SMSSendhez, kérem változtassa meg a " +"beállítóablakban." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Láthatatlan" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Nincs előtag" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 beállításai" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" msgstr "" -"Láthatatlan állapotra váltás (a partnerek nem látják, hogy Ön online állapotú)." +"<qt>Az SMSSend egy SMS-küldő program, amely web átjárókat használ. Az alábbi " +"címen található: <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Nem ismerhető fel, melyik paraméter tartalmazza az üzenetet." + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Nem ismerhető fel melyik paraméter tartalmazza a számot." + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" msgstr "" -"Átváltás Láthatatlan állapotba, elrejtve jelenlétét a többiek elől (mindenki " -"Offline állapotúnak fogja Önt látni). Azonban továbbra is folytathatja a " -"társalgást, láthatja a többieket." +"Ez az üzenet hosszabb a maximális méretnél (%1). Felosszam %2 üzenetre?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Ez az állapot offline módba vált, a megadott távozási üzenet kiírásával." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Az üzenet túl hosszú" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "Az ü&zenet:" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Feldarabolás" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Az állapot leírása." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nem kell darabolni" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Az állapot rövid leírása (max. 70 karakter)." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Az üzenet túl hosszú." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Az azonosító beállításai - Yahoo" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Valami rossz történt az üzenet küldésekor." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "Ala&pbeállítások" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kapcsolatbeállítások" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Yahoo-s &felhasználónév:" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "" -"Yahoo-s felhasználónév - a Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Felhasználói beállítások" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"A Yahoo-s azonosító neve. Alfanumerikus sztringnek kell lennie, szóközt nem " -"tartalmazhat." +"Nem létezik a(z) %1 munkakönyvtár.\n" +"Ha még nem állított be semmit a Sambában, lásd a\n" +"Telepítés a Sambába (Beállítások... -> Azonosító -> Szerkesztés) " +"menüpontban\n" +"található leírást.\n" +"Létre szeretné hozni a könyvtárat? (Lehet, hogy szükség lesz a " +"rendszergazdai jelszóra.)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Ki&zárás a globális azonosítóból" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Könyvtár létrehozása" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nem kell létrehozni" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"A Yahoo hálózathoz csak akkor csatlakozhat, ha rendelkezik egy Yahoo-s " -"azonosítóval." -"<br>" -"<br>Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, kattintson a gombra egy új " -"azonosító létrehozásához." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Új azonosító ®isztrációja" +"A(z) %1 munkakönyvtár jogosultságai hibásak.\n" +"Ha a Nem-et választja, nem fog üzeneteket kapni.\n" +"A hiba kézzel is kijavítható (chmod 0777 %1), a Kopete-et utána újra kell " +"indítani.\n" +"Automatikusan megtörténjen a javítás? (Lehet, hogy meg kell adni a " +"rendszergazdai jelszót.)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Az azonosí&tó beállításai" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Igen, javítás" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nem kell kijavítani" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" msgstr "" -"Annak a Yahoo-kiszolgálónak az IP-címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni " -"szeretne." +"Nem sikerült kapcsolatot létesíteni ezzel: localhost.\n" +"Fut a Samba szolgáltatás?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni " -"szeretne. Általában jó az alapértelmezés (scs.msg.yahoo.com)." +"Egy üzenetfájlt nem sikerült eltávolítani. Lehet, hogy nem megfelelőek a " +"jogosultságok.\n" +"Ki szeretné javítani? (Lehet, hogy szükség lesz a rendszergazdai jelszóra.)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Még most sem lehet eltávolítani, végezze el az eltávolítást." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port:" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "A Yahoo szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Érvényes gépnevet kell megadni.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST nem adható meg névjegyben.</qt>" + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Érvényes smbclient elérési utat kell megadni.</qt>" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "A Samba beállítási fájl módosítása megtörtént." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "A beállítás sikeresen megtörtént" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "A Samba beállítási fájl frissítése sikertelen." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "A beállítás sikertelen" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "nem ismert" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Figyel" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Hiba történt egy címbejegyzés mentésekor." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne. " -"Alapértelmezett értéke 5050, de a 80-as is használható, ha tűzfal mögött van." +"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült menteni:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne." +"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült létrehozni:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Haverikon" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Egy Yahoo-s címbejegyzést nem sikerült törölni:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Kép kiválasztása..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "A képet nem sikerült feltölteni" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Partner&ikon küldése más felhasználóknak" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt írásra." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Ellenőrizze az azonosítóját, mert sok érvénytelen bejelentkezési kísérlet " -"történt." -"<br>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Hiba történt egy fájl letöltése közben." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Írja be a képen látható karaktereket:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Yahoo-partner hozzáadása" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Hiba történt a fájl elküldése közben." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Hiba történt az üzenet elküldése közben" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Az üzenet üres." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Hiba történt egy fájl megnyitásakor: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Ismeretlen hiba történt." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"A felvenni kívánt Yahoo-s azonosító felhasználóazonosítója. Alfanumerikus " -"sztringnek kell lennie, nem tartalmazhat szóközöket." +"Nem sikerült webkamerás kapcsolatot létesíteni ezzel: %1.\n" +"\n" +"Jelentkezzen be újból és próbálja meg még egyszer." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(például: jancsi8752)</i>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Hiba történt egy webkamerás munkafolyamat bezárásakor." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Személyes információ" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Nem létező kapcsolatot próbált bezárni." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Második név:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Nem sikerült letölteni a kiszolgálóoldali címjegyzéket a " +"felhasználójellemzők lekérdezéséhez." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "Be&cenév:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Hiba történt egy haverikon (%1) letöltése közben" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-s azonosító:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Nem sikerült felvenni a névjegyet" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Cím" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Évforduló:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Születésnap:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Partnerinformáció" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo felhasználói információ" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Csipogó:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Mentés és bezárás" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Honlap:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Összevonás egy meglevő bejegyzéssel" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Általános Yahoo-jellemzők" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "&3. e-mail cím:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Egyéb Yahoo-jellemzők" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "&2. e-mail cím:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Meglevő bejegyzés felülírása" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "Fa&x:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webkamera - %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Továbbiak:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Nem érkezett webkamerás kép" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 beszüntette a sugárzást" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "M&obil:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 visszavonta a megtekintési jogot" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "A hely adatai" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 nem engedélyezte a webkamerája megtekintését" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Cím:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 webkamerája nem online állapotú" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "Orszá&g:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "%1 webkameráját nem lehet megnézni ismeretlen okból" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "Á&llam:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 megtekintő" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Város:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "&Bejövő üzenetek mappa megnyitása..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Ir.sz.:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "A &címjegyzék megnyitása..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "A saját állapot mutatása" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "A né&vjegyadatok módosítása..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Mindig &offline" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Csatlakozás a csatornához..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Off&line" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: az Ön azonosító zárolva van.\n" +"Ha aktiválni szeretné, látogasson el ide: %1 ." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Információ a saját munkákról" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Nem sikerült bejelentkezni a Yahoo-ba: a megadott felhasználónév érvénytelen." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "A munkahely adatai" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Ki lett jelentkeztetve a Yahoo-ból, valószínűleg máshol már be van " +"jelentkezve." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Honlap:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 kapcsolata megszakadt.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Hiba lépett fel a Yahoo-kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor (%1).\n" +"Hibaüzenet:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Állam:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"A hiba oka: %2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Irsz.:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo modul" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Megjegyzések:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "%1 engedélyezte a hozzáférési kérését." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "1. megjegyzés:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 engedélyezte az Ön hozzáférését.\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "2. megjegyzés" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Ding!" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "3. megjegyzés:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 meghívta Önt egy konferenciára (társ: %2).\n" +"\n" +"Az ő üzenete: %3\n" +"\n" +" Elfogadja?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "4. megjegyzés:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Meghívás telekonferenciára" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 nem engedélyezte az Ön hozzáférését a(z) \"%2\" konferenciához" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "A telekonferencia résztvevői" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "%n olvasatlan üzenet található az Ön Yahoo-s postaládájában." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Partnerlista" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" +msgstr "Új üzenet érkezett (feladó: %1) az Ön Yahoo-s postaládájába." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 meghívta Önt a webkamerája megnézésére. Elfogadja?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Meghívási lista" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "%1 webkamerája nem érhető el." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Hozzáadás >>" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new " +"buddy icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. <br>Válasszon egy " +"másik ikont.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Eltávolítás" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Hiba történt a megjelenített kép módosításakor." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 nézeti hozzáférést kér a webkamerához. Engedélyezi a hozzáférést?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Meghívás" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Jelzés a partnernak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Mindig látható legyek nekik:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "A felhasználói adatok megjelenítése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Partnerek:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Webkamerás kérés" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Mindig láthatatlan legyek nekik:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Meghívás a webkamera megtekintéséhez" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"A következő névjegyek nem szerepelnek a névjegylistában, fel szeretné venni oda " -"őket?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo megjeelnített kép" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Nem kell &többször megkérdezni" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "További &meghívások" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM becenév:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Rejtett" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "" -"Írja be annak a csevegőszobának a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "A webkamera meg&tekintése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Cse&vegőszoba:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Jel&zés a partnernak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Cse&re:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Rejtettségi beállítások" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Az azonosító beállításai - AIM" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Meghívás konferenciára" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM be&cenév:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Yahoo profil megj&elenítése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Az AIM-azonosítóhoz tartozó megjelenített név." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Rejtettségi beállítások" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Ding!!!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Az AIM azonosító megjelenített neve. Csak alfanumerikus karaktereket " -"tartalmazhat, szóközöket nem, és a kis- és nagybetűk meg vannak különböztetve." +"A Jasper képkonvertáló program nem található.\n" +"A Jasper segítségével lehet Yahoo webkamerás képeket megnézni.\n" +"További információ itt található: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Kizárás a &globális azonosítóból" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 -#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor " -"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be " -"van jelölve az automatikus csatlakozás opció." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Megfelelő jelszót kell megadnia.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo partnerikon" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy " +"icon.</qt>" msgstr "" -"Az AOL Instant Messaging hálózathoz csak akkor lehet csatlakozni, ha " -"rendelkezik egy AIM-os, AOL-es vagy .Mac.-es felhasználónévvel (megjelenített " -"névvel)." -"<br>" -"<br>Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új név " -"regisztrálásához." +"<qt>A kiválasztott partnerikont nem sikerült megnyitni. <br>Válasszon egy " +"másik ikont.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Az az&onosító beállításai" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Rögtön jövök" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Nem vagyok otthon" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "Az AIM kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Nem vagyok gép mellett" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Annak az AIM kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni " -"szeretne. Általában használható az alapértelmezés (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Éppen telefonálok" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Annak az AIM kiszolgálónak a portja, amelyikhez csatlakozni szeretne." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Szabadságon vagyok" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Az AIM szolgáltatás portszáma. Alapértelmezés szerint 5190." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Ebédelni mentem" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Az üzenetek ala&pértelmezett kódolása:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Kiugrottam valahová" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Adat&védelem" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Láthatósági beállítások" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Partnerikon ellenőrző összeg" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Csak a láthatósági listán szereplők engedélyezése" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Partnerikon lejárás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Teljes blokkolás" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Partnerikon távoli URL" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "AIM-felhasználók blokkolása" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-azonosító" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokkolás csak a rejtettségi listán szereplőknek" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "A csipogó száma" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Minden felhasználó engedélyezése" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxszám" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Csak a partnerlistában szereplők engedélyezése" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "További szám" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Becenév:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Másodlagos e-mail cím" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Megjelenített név:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktivitási idő:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:1377 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Ez legyen a karakterkészlet a partnerrel folytatott beszélgetéseknél:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Az azonosító beállításai - ICQ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Private Address" +msgstr "Cím (otthoni)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Az azonosító beállításai" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private City" +msgstr "Város (otthoni)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private State" +msgstr "Állam (otthoni)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Az ICQ-azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Irányítószám (otthoni)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Az Ön ICQ felhasználóazonosítója. Csak számjegyeket tartalmazhat, más " -"karaktert, pl. szóközt nem." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private Country" +msgstr "Ország (otthoni)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:1419 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"Az ICQ-hálózathoz csak érvényes ICQ-s azonosítóval lehet csatlakozni." -"<br>" -"<br>\n" -"Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új azonosító " -"regisztrálásához." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (otthoni)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Corporation" +msgstr "Cég" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Work Address" +msgstr "Cím (munkahelyi)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work State" +msgstr "Állam (munkahelyi)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Irányítószám (munkahelyi)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (munkahelyi)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Anniversary" +msgstr "Évforduló" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Additional 1" +msgstr "1. egyéb" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 2" +msgstr "2. egyéb" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 3" +msgstr "3. egyéb" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 4" +msgstr "4. egyéb" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Azonosító ellenőrzése - Yahoo" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Első lépés: válassza ki az üzenetküldő szolgáltatást" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " -"Alapértelmezett értéke 5190." +"<h2>Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n" +"<p>Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:1438 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Finished" +msgstr "Kész" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" msgstr "" -"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." +"<h2>Gratulálunk!</h2>\n" +"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés" +"\" gombra.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"Use &custom color\n" +"for account:" msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, " -"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés " -"(login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:1456 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Kisz&olgáló /" +"&Egyéni szín használata\n" +"ehhez az azonosítóhoz:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:1468 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Adatvédelmi beállítások" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Egyéni szín használata ehhez az azonosítóhoz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:1471 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"&Csak felhasználóazonosítás után vehessen fel más engem a partnerlistájába" +"Az azonosítók megkülönböztetését segíti a hozzájuk tartozó ikon. Azonban ha " +"több azonosító használja ugyanazt a protokollt, akkor érdemes egyedi színt " +"rendelni az azonosítók ikonjához a jobb szétválaszthatóság érdekében." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:1474 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a többi felhasználó csak akkor veheti fel " -"Önt a saját partnerlistájába, ha Ön erre jogosultságot ad." +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Egyéni szín választása az azonosítóhoz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:1477 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Ennek hatására mások csak akkor vehetik fel Önt a saját partnerlistájukba, ha " -"Öntől erre engedélyt kérnek. Tehát ha ez be van jelölve, akkor egyesével " -"jóváhagyást kell adnia azon felhasználóknak, akiknek engedélyezni szeretné, " -"hogy felvegyék Önt a saját partnerlistájukba." +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Csatlakozás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:1480 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Az IP-cím el&rejtése" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Csatlakozás a Befejezés gomb megnyomása után" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:1483 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"<i>Finished</i>." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a partnerek ne lássák az " -"adatlapon az Ön IP-címét" +"Ha ez az opció be van jelölve, az azonosító csatlakoztatása megtörténik a " +"<i>Befejezés</i> gomb megnyomása után." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:1486 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor mások számára nem lesz látható az Ön IP-címe " -"az ICQ-s felhasználói adatok (név, cím, életkor stb.) között." +"<h2>Gratulálunk!</h2> \n" +"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés" +"\" gombra.</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:1489 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Partnerfelvételi varázsló" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:1492 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Itt lehet engedélyezni a webes funkciók használatát." +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezető" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:1495 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Ezzel az opcióval lehet engedélyezni az ICQ Web Aware funkcióját, melynek " -"segítségével mások lekérdezhetik az Ön jelenléti állapotát az ICQ honlapjáról, " -"és üzenetet tudnak Önnek küldeni ICQ-kliens nélkül is." +"<h2>Üdvözöljük a Partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n" +"\n" +"<p>Ez a varázsló végigvezeti Önt azokon a lépéseken, amelyek egy új partner " +"felvételéhez szükségesek.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:1501 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Információ a helyről és a partnerről" +msgid "" +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +msgstr "" +"<p>A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a " +"címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő " +"alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.</p>\n" +"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE " +"címjegyzékébe kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:1537 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Teljes név:" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 -#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "A TDE &címjegyzék használata" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:1546 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Születésnap:" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne " +"integrálódjon szorosan a Kopete-tel" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:1549 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "N&em:" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Címbejegyzés kiválasztása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:1552 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP-cím:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "A megjelenített név és a csoport kiválasztása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:1555 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "I&dőzóna:" +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p><h2>Válassza ki a megjelenített nevet és a csoportot</h2></p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:1558 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Családi állapot:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Írja be a partner meg&jelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " +"Kopete-ben:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:1561 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Életkor:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Hagyja üresen a mezőt, ha a partner által megadott nevet szeretné " +"megjeleníteni" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:1564 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Származás" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Válassza ki, hogy ez a partner melyik &csoport(ok)hoz tartozzon:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1576 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Tö&rlés" +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1579 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Az eredmények törlése" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "A partner egynél több csoporthoz is tartozhat!" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1585 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Az ablak bezárása" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Ú&j csoport létrehozása..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1591 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Leállítja a keresést" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Kattintson ide új csoport létrehozásához" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1597 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "A kijelölt partner felvétele a partnerlistába" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Válassza ki az üzenetküldési azonosítókat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1600 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Felhasználói jellemzők" +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1603 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "A kijelölt partner adatainak megjelenítése" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"&Válassza ki az alábbi listából, mely csevegési azonosítókat szeretné " +"használni ennél a partnernél." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:1606 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN keresése" +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.</p>" +msgstr "" +"<p><i>Megjegyzés</i>: ha egy üzenetküldő szolgáltatás hiányzik a listából, " +"ellenőrizze, van-e olyan azonosító, amelyik azt használja, és készen áll-e " +"új névjegyek felvételére.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:1612 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ Whitepages-keresés" +msgid "Account" +msgstr "Azonosító" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1615 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Vezetéknév:" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:1618 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Utónév:" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Válassza ki azokat az üzenetküldő szolgáltatásokat, amelyeken keresztül " +"elérhető a partner. Ha az illető több szolgáltatást is használ, válassza ki " +"lehetőleg mindet." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:1627 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "Nyel&v:" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Hogyan szeretne üzenetet küldeni a partnernek? Ha az illető több üzenetküldő " +"szolgáltatást is használ, válassza ki lehetőleg mindet." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:1633 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "N&em:" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Később további elérési módokat lehet felvenni a partnerhez." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:1636 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Csak az online partnerek keresése" +msgid "" +"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.</p>" +msgstr "" +"<p><h2>Gratulálunk!</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Egy partner beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a Befejezés " +"gombra, hogy a partner bekerüljön a partnerlistába.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Megjegyzés</i>: ha a partner felvételéhez felhasználóazonosításra van " +"szükség valamelyik üzenetküldő szolgáltatásnál, a program be fogja kérni a " +"szükséges adatokat a következő képernyőn.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1639 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Ország:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Partnerfelvételi varázsló" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1645 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Becenév" +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1657 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Azonosítás szükséges?" +msgid "Done" +msgstr "Kész" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:1660 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" msgstr "" -"Itt jelenik meg a keresés eredménye. Ha duplán rákattint az egyik találatra, a " -"keresési ablak bezárul és a partner UIN-kódját visszadja a Partnefelvételi " -"varázslónak. Egyszerre csak egy partner vehető fel." +"<p><h2>A partner felvétele megtörtént.</h2></p>\n" +"<p>Ez <i>gyorsan</i> ment!</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:1666 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Keresés az ICQ Whitepages oldalakban" +msgid "&Chat" +msgstr "&Csevegés" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:1669 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Új keresés" +msgid "&Format" +msgstr "&Formátum" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1672 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Törli a keresési mezők és az eredménymező tartalmát" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Lapok" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Érdeklődési kör" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Beállítások - M&SN" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:1678 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN:" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Csevegők listája" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:1681 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Illetve az ICQ Whitepages oldalakban lehet keresni:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Formátum eszköztár" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:1687 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ felhasználóazonosítási válasz" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:1690 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Az ok:" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Formátum eszköztár" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:1693 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "A bejelentkezés &elfogadása" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormátum" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:1696 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "A bejelentkezés el&utasítása" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Igazítás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:1699 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvegye Önt a partnerlistájába." +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Azonosítók kezelése" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:1702 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "A kérés indoka:" +msgid "&New..." +msgstr "&Új..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:1705 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Okok..." +msgid "Add new account" +msgstr "Új azonosító hozzáadása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Módosítás..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Osztály:" +msgid "Modify selected account" +msgstr "A kijelölt azonosító módosítása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Pozíció:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Az azonosító tulajdonságai módosíthatók legyenek." + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Eltá&volítás" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:1747 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-mail címek:" +msgid "Remove selected account" +msgstr "A kijelölt azonosító eltávolítása" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1750 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Megjegyzések:" +msgid "Use &custom color" +msgstr "E&gyéni szín használata" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Az azonosító beállításai - WinPopup" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Egyéni szín használata az azonosítóhoz" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1756 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Ala&pbeállítások" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Lehetővé teszi egyéni szín használatát az azonosítóhoz" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1762 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Gépnév:" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Egyéni szín beállítása ennél az azonosítónál.\n" +"Az azonosítóhoz tartozó partnerek ikonjai ezzel a színnel jelennek meg. " +"Akkor hasznos, ha sok azonosító tartozik ugyanahhoz a protokollhoz." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket." +msgid "Increase the priority" +msgstr "A prioritás növelése" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" msgstr "" -"Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket. Küldéshez " -"nem kell megegyeznie a tényleges küldő gép nevével, csak akkor, ha fogadni is " -"szeretne üzeneteket." +"Ezekkel a gombokkal lehet növelni és csökkenteni a prioritást.\n" +"A prioritás alapján dönti el a program, melyik partnert kell használni, ha " +"rákattint egy metapartnerre. A Kopete az azonosítóhoz tartozó partnert fogja " +"maximális prioritással használni (ha az összes partner online állapotú)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1777 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Telepítés Sambára" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "A prioritás csökkentése" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "" -"A szolgáltatás használatához szükséges komponensek telepítése a Sambába." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "A csevegőablak megjelenése" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1789 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"WinPopup-üzenetek fogadásához a fenti gépnévnek meg kell egyeznie a helyi gép " -"nevével." +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1792 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "A Samba-kiszolgálót be kell állítani és el kell indítani." +msgid "&Get New..." +msgstr "Ú&j kiegészítők letöltése..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1795 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"<br>\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"A \"Telepítés a Sambába\" egy egyszerű módszer az ideiglenes üzenetfájl " -"könyvtárának létrehozásához és a Samba-kiszolgáló beállításához." -"<br>\n" -"Célszerű azonban inkább rendszergazda segítségét kérni a könyvtár " -"létrehozásához ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') és a következő parancs " -"elhelyezéséhez: \n" -"'message command = _ELÉRÉSI_ÚT_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (_ELÉRÉSI_ÚT_ " -"helyére a tényleges elérési út kerüljön) az smb.conf fájl [global] szakaszába." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Új csevegőablak-stílus letöltése az internetről" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1800 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Rendszer" +msgid "&Install..." +msgstr "Tele&pítés..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1806 -#, no-c-format -msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" -msgstr "" -"<i>Ezek a beállítások az összes WinPopup-os azonosítóra érvényesek.</i>" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "&Törlés" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokollbeállítások" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stílusváltozat:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1812 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "A kiszolgáló ellenőrzési időköze:" +msgid "Display" +msgstr "Megjelenítés" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1815 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Az 'smbclient' programfájl elérési útja:" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Az egymás utáni üzenetek csoportosítása" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1818 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "s" +msgid "Colors" +msgstr "Színek" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1821 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Gépnév:" +msgid "Base font:" +msgstr "Az általános szövegek betűtípusa:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "A partner gépének neve." +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "A kiemelés előtérszíne:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1830 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Az általános szövegek színe:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "M&unkacsoport/tartomány:" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Kiemelt háttérszín:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "" -"Annak a munkacsoportnak/tartománynak a neve, amelyhez a számítógép tartozik." +msgid "Link color:" +msgstr "A linkek színe:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1842 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "O&perációs rendszer:" +msgid "Background color:" +msgstr "Háttérszín:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "A partner számítógépére telepített operációs rendszer neve." +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "A formázás felülbírálása" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1851 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Szerverszo&ftver:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &háttérszínt" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "A partner számítógépére telepített szoftver neve." +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &előtérszínt" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "A partner számítógépével kapcsolatos megjegyzés." +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &Rich Text-adatokat" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1890 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Gépnév (a számítógépé):" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Egyéni betűtípusok használata a partnerlista elemeihez" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Csoportos csevegés" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Az a gépnév, amely névvel szeretné kiküldeni a WinPopup-üzeneteket." +msgid "Normal font:" +msgstr "Normál betűtípus:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Annak a munkacsoportnak vagy tartománynak a neve, amelyhez az a számítógép " -"tartozik, amelynek WinPopup-üzeneteket szeretne küldeni." +msgid "Small font:" +msgstr "Kis betűtípus:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Újból lekérdezi a Windows-os hálózat munkacsoport- és tartományneveit " -"tartalmazó listát." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Az inaktívnak jelölt partnerek újraszínezése:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 -#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" +msgid "Group name color:" +msgstr "Csoportnév-szín:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:1935 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Lekérdezés" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "A partnerlista megjelenítési módja" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:1938 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "A csevegőszoba neve" +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:1941 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "A csevegőszoba leírása" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "A met&apartnerek csoportonkénti elrendezése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:1947 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "Be&zárás" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "F&astruktúra-vonalak megjelenítése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:1950 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Nyers XML csomag küldése" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Partnerek be&húzása" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:1953 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Gépelje be a szervernek küldendő csomagot:" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "A partnerek megjelenítési módja" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:1956 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "A felhasználó által megadott" +msgid "List Style" +msgstr "Listastílus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:1959 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Azonosító törlése" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Hagyományos (balra igazított állapotjelző ikonok)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+X" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:1962 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Hozzáférhetőség állapota" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Jobbra &igazított állapotjelző ikonok" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "Alt+X" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:1965 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Legutóbbi aktív idő" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Részletes né&zet" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "Alt+X" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:1968 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Üzenet tartalommal" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "A partnerek fényképének használata, ha az elérhető" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Megjelenítendő név" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:1971 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Üzenet tárggyal" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Partnerlista-animációk" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:1974 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Névbejegyzés hozzáadása" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "A partnerlista módosításai an&imáltan történjenek" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+X" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:1977 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Névbejegyzés törlése" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "A névjegyek hal&ványítása ki és be megjelenítéskor és elrejtéskor" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:1983 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Tö&rlés" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "A névjegyek k&ibontása és összecsukása, ahogy megjelennek" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:1986 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Küldés" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "A partnerlista automatikus elrejtése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 -#: rc.cpp:5011 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Á<alános" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a partnerlista automatikusan eltűnik, miután " +"az egérmutató elhagyta az ablakot. A késleltetés értéke az alábbi, 'Az " +"automatikus elrejtés késleltetési ideje' mezőben adható meg." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2001 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Időzóna:" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A partnerlista automatikus e&lrejtése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2004 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid " Sec" +msgstr " s" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2007 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Teljes név:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "A partnerlista és a gördítősáv automatikus elrejtéséig eltelő idő." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2016 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Fénykép ki&választása..." +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "az ablak elhagyása után" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2019 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "A fénykép tö&rlése" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "A &tippek módosítása..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2022 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Otthoni cím" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Emotikonok használata" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Irányítószám:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, a szövegben előforduló emotikonok képpel lesznek " +"helyettesítve" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postafiók:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Csak a szóközzel el&különített emotikonok kezelése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Utca:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, csak a szövegtől szóközzel elválasztott emotikonok " +"jelennek meg képként." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2043 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "M&unkahelyi cím" +msgid "Preview:" +msgstr "Előnézet:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2064 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Munka&helyi adatok" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "Ú&j téma letöltése..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2070 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Beosztás:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Emotikontéma letöltése az internetről" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "Szer&kesztés..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2076 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Cég:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Téma tele&pítése..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2079 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Tele&fonszámok" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Téma eltávolítása" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emotikonok" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2085 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobil:" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"A nyílgombok segítségével lehet átvinni a jobb oldali listába a partnerek " +"tippjeiben megjelenítendő elemeket. Ezután a lista tetszés szerint " +"rendezhető." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2088 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Munkahelyi:" +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Itt lehet testreszabni a névjegyekhez tartozó tippet</b>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2091 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Otthoni:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>jelenleg nem jelennek " +"meg</b> a partnerekhez tartozó tippekben." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2097 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2100 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "A kívánt Jabber &ID:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Ezzel a nyíllal lehet átrendezni a lista elemeit." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2103 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Választás..." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "J&elszó:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)." +"Ezekkel a nyilakkal lehet elemeket felvenni és eltávolítani a névjegyek " +"tippjeiben." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the " +"contact tooltips." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-lel). " -"Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, csak a " -"felhasználó és a kiszolgáló között él." +"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>jelenleg megjelennek</" +"b> a partnerekhez tartozó tippekben." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2118 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "Video" +msgstr "Videó" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2121 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "A jelszó még &egyszer:" +msgid "Device" +msgstr "Eszköz" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2124 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-k&iszolgáló:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Videóeszköz-beállítások" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2127 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber szolgáltatásmenedzsment" +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Kiszolgáló:" +msgid "Input:" +msgstr "Bemenet:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2133 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Kiszolgáló lekérdezése" +msgid "Standard:" +msgstr "Normál:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2136 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Con&trols" +msgstr "Ve&zérlők" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2145 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Böngészés" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Ké&pigazítás" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:2151 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Regisztráció a Jabber szolgáltatással" +msgid "Brightness:" +msgstr "Fényerő:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:2154 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Regisztrációs űrlap" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontraszt:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:2157 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Kérjük várjon, a szerver lekérdezése folyamatban..." +msgid "Saturation:" +msgstr "Telítettség:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:2166 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "A mostani jelszó:" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Fehérség:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Új jelszó:" +msgid "Hue:" +msgstr "Árnyalat:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:2175 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n" -"majd az újat kétszer." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Beá&llítások" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2182 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Keresés" +msgid "Image options" +msgstr "Képbeállítások" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2185 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Kérjük várjon, a keresés folyamatban..." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "A&utomatikus fényerő- és kontrasztbeállítás" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2188 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatikus színkorrekció" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2197 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Becenév" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Tükrözött előnézet" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2209 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Partnerek hozzáadása" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "A ke&zelőfelület beállításai" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber azonosító:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "A csevegőablakok &csoportosítási módja" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Az azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Az összes üzenetet új csevegőablakban kell megnyitni" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"A felvenni kívánt Jabber azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy " -"felhasználónévből és egy tartománynévből áll, hasonlóan az e-mail címekhez, " -"mert sok Jabber kiszolgáló létezik." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Az azonos partnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2227 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(például kovacs_janos@jabber.org)</i>" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Az összes üzenet egy ablakban jelenjen meg" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2230 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Az azonosító beállításai - Jabber" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Az azonos csoportbeli partnerektől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek " +"meg" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Az azonosítóhoz rendelt Jabber felhasználóazonosító." +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Az azonos metapartnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2245 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account " +"in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " msgstr "" -"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító. Egy " -"felhasználónévből és egy tartománynévből van összetéve (hasonlóan az e-mail " -"címekhez), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Megnyitja az összes üzenetet egy új " +"csevegőablakban</tt>\n" +" <dd>Minden csevegés külön ablakban fog " +"történni.\n" +" <dt><tt>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek " +"egy ablakban jelenjenek meg</tt>\n" +" <dd>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek egy " +"ablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" +" <dt><tt>Egy csevegőablakba kerüljön minden " +"üzenet</tt>\n" +" <dd>Egy csevegőablakba kerüljön minden " +"üzenet, lapokra bontva.\n" +" <dt><tt>Az egy csoportba tartozó partnerek " +"üzenetei egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n" +" <dd>Az egy csoportba tartozó partnerek " +"üzenetei egy csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" +" <dt><tt>Az egy metapartnertől származó " +"üzenetek egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n" +" <dd>Az egy metapartnertől származó üzenetek " +"egy csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2251 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy " -"felhasználónévből és egy tartománynévből tevődik össze (például " -"kovacs_janos@jabber.org), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "A saját &becenevem tartalmazó üzenetek legyenek kiemelve" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2266 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Ha a Jabber hálózathoz szeretne csatlakozni, szüksége lesz egy azonosítóra " -"valamelyik Jabber-kiszolgálón. Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, " -"kattintson a gombra egy új azonosító létrehozásához." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2278 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "A jelszó megváltoztatása" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Az &események megjelenítése a csevegőablakban" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2281 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "A jelszó meg&változtatása" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "A partnernév lerö&vidítése, ha hosszabb, mint (karakter):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2284 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "A &sorok maximális száma egy csevegőablakban:" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Ha már van jabberes azonosítója és annak jelszavát meg szeretné változtatni, " -"kattintson erre a gombra." +"A maximális sorok számának korlátozása egy csevegőablakban, ezáltal " +"összetett ablakkiosztásnál a sebesség növelhető." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:2287 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Kap&csolat" +msgid "Events" +msgstr "Események" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:2302 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Egyszerű szöveges jelszótovábbítás en&gedélyezése" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Ikonvillogás és tippbuborék" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne " -"(például: jabber.org)." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Ikonvill&ogás" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:2338 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "A hely beállításai" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "A panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:2341 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Erőforrás:" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "A &panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Ez az erőforrásnév már foglalt a Jabber hálózatban." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Kattintás a bal gombbal: az üzenet megnyitása" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" msgstr "" -"Az az erőforrásnév, amelyet a Jabber hálózatban használni szeretne. A Jabberben " -"ugyanazzal a felhasználóazonosítóval több helyről is be lehet jelentkezni, ha " -"az erőforrásnév egyedi, például 'Otthon' vagy 'Munkahely' nevek használhatók." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:2359 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "Pr&ioritás:" +"A bal egérgombbal történő kattintás megnyitja a bejövő üzenetet, ahelyett, " +"hogy visszaállítaná vagy minimalizálná a partnerlistát" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:2368 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"<qt>Minden erőforrás más-más <b>prioritású</b> lehet. Az üzenetek mindig a " -"legmagasabb prioritási szintű erőforráshoz lesznek küldve.\n" -"\n" -"Ha két erőforrás azonos prioritású, az üzenetek a később csatlakozott " -"erőforráshoz lesznek küldve.</qt>" +"Ha a bal egérgombbal rákattint a villogó paneltálca-ikonra, a bejövő üzenet " +"nyílik meg a partnerlista visszaállítása/minimalizálása helyett (pl. az " +"üzenet küldőjének ellenőrzéséhez). Ha a középső gombbal kattint, mindig " +"megnyílik az üzenet." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:2373 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Fájlá&tvitel" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Ti&ppbuborék megjelenítése" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:2376 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Fájlátviteli beállítások" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Tipp megjelenítése új üzenet érkezésekor" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:2379 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JID:" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Tippüzenet fog megjelenni új üzenet érkezésekor." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Port:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "A \"&Figyelmen kívül hagyás\" gomb zárja be az ablakot" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:2385 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Publikus &IP-cím:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"A \"Figyelmen kívül hagyás\" gomb a tippbuborékban bezárja a küldőnek " +"megnyitott csevegőablakot" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:2388 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>A \"Helyi IP-cím\" és a \"Port\" mezők csak a jabberes azonosítókra " -"vonatkoznak.</li>\n" -"<li>A \"Publikus IP-cím\" mező üresen hagyható, ha nem használ NAT-ot.</li>\n" -"<li>A gépnevet sem kötelező megadni.</li>\n" -"<li>A itt végrehajtott módosítások csak a Kopete újraindítása után lépnek " -"érvénybe.</li>" -"<li>A \"Proxy JID\" értéke minden azonosítónál külön beállítható.</li></ul></i>" +"Ha meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, a tippbuborékban " +"megjelenő \"Figyelmen kívül hagyás\" gombbal bezárható a csevegőablak." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:2398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Általános adatvédelem" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "A tippbuborékok automat&ikus bezárása ennyi idő után" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:2401 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "A rendszer és a kliens jellemzőinek &elrejtése" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "A tippbuborékok bezáródnak ennyi idő eltelte után" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:2404 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a Kopete elküld némi információt a helyi rendszerről és " -"a kliensről más felhasználóknak. Ha el szeretné rejteni ezeket az " -"információkat, jelölje be ezt az opciót." +"Az üzenetbuborékok egy bizonyos idő eltelte után automatikusan bezáródnak. A " +"bezárt helyett új jelenik meg, ha van további várakozó üzenet." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:2407 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "A nem kiemelt üzenetek ki&zárása a csoportos csevegésekből" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:2410 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Az értesítések kiküldése m&indig" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Csoportos csevegésnél csak a kiemelt üzenetekről legyen értesítés" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:2413 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha mindig értesítést szeretne küldeni a partnereinek." +"Nagy forgalmú csoportos csevegéseknél a fontos üzenetek kiszűrhetők, ha a " +"nem kiemelt üzenetekről nem kér értesítést." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:2416 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "A megér&kezési értesítések kiküldése mindig" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Nem kell értesítés az akt&uális asztalra érkező üzenetekről" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:2419 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Kézbesítési értesítéseket</b> " -"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megérkezik a Kopete-be, a " -"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megérkezett.</qt>" +"Nem kell értesítés az aktuális asztalon megnyitott csevegőablakokba érkező " +"üzenetekről" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:2422 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "A meg&jelenítési értesítések kiküldése mindig" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." +msgstr "" +"Itt lehet kikapcsolni az értesítéseket az aktuális munkaasztalon levő " +"csevegőablakoknál. Ha be van jelölve ez az opció, akkor csak a más " +"asztalokon levő csevegőablakokban kiváltott értesítők fognak megjelenni. Ha " +"nincs bejelölve, akkor az összes csevegőablak értesítői meg fognak jelenni." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:2425 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Megjelenítési értesítéseket</b> " -"szeretne küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megjelenik a Kopete-ben, a " -"program értesíti a küldőt, hogy az üzenete megjelent a képernyőn.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:2428 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "A szerkesztési ért&esítések kiküldése mindig" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Az események engedélyezése távollét &alatt is" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:2431 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Az események engedélyezése akkor is, ha a \"Távollét\" mód aktív" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Szerkesztési értesítéseket</b> " -"szeretne küldeni a partnereknek: ebben az esetben, ha elkezd írni egy üzenetet, " -"a partnerek a lehető leghamarabb értesülnek arról, hogy válasz fog érkezni.</qt>" +"Az értesítő üzenetek engedélyezése akkor is, ha az állapot \"Távollét\" vagy " +"annál alacsonyabb, például \"Nem elérhető\" vagy \"Ne zavarjanak\". " +"Megjegyzés: ez nem befolyásolja a paneltálca-ikon felvillantását." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:2434 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "A távozási ért&esítők kiküldése mindig (az ablak bezárásakor)" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Az események enge&délyezése az aktív csevegőablakokban" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:2440 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Szoba:" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Az események engedélyezése a bejövő üzeneteknél, ha a csevegőablak aktív" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:2449 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Böngészés" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Az értesítő események engedélyezése bejövő üzeneteknél, ha a fogadó " +"csevegőablak aktív. Megjegyzés: sem a paneltálca ikonja, sem a szöveges " +"tippbuborék nem jelenik meg." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Kiszolgáló választása - Jabber" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Üzenet megnyitásakor &váltás a csevegőablakot tartalmazó asztalra" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2461 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Az ingyenesen használható " -"Jabber-kiszolgálók adatai</a>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2467 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +"Ha megnyit egy üzenetet, a program átvált arra az asztalra, ahol az üzenet " +"küldőjének megnyitott csevegőablak található" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2470 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Hangkapcsolat:" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, akkor az üzenet " +"megnyitásakor a program átvált arra az asztalra, ahol az ablak található." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2473 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "A partner elérése" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2476 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Elfogadás" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "A csevegőablak vagy -lap előrehozása új bejövő üzenet esetén" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2479 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "El&utasítás" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak egy bejövő üzenet küldőjének, akkor " +"az átkerül az aktuális asztalra, a többi ablak fölé." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2482 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Le&zárás" +msgid "System Tray" +msgstr "Paneltálca" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2485 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Aktuális állapot:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cán" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2488 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "A folyamat állapota" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2491 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Az SMS-kliens beállításai" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Alapértelmezés szerint a paneltálca ikonja jelzi az új bejövő üzeneteket " +"villogással és tippbuborék megjelenítésével. Ha a bal vagy középső " +"egérgombbal rákattint az ikonra, az üzenet megnyílik egy új ablakban. " +"Ugyanezt váltja ki, ha megnyomja a \"Megtekintés\" gombot a tippbuborékban." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2494 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "Az SMS kliens&program:" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Indítás rejtett &főablakkal" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "&Szolgáltató:" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Induláskor a főablak a paneltálcába kerüljön, minimalizálva" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2500 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "A SMS-kliens &beállítási útvonala:" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"A főablak induláskor legyen rejtve, csak a paneltálca ikonjaként látszódjon." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2503 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMS küldés előtag" +msgid "Message Handling" +msgstr "Üzenetkezelés" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2509 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMS-küldési &előtag:" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Az üzenetek megnyitása a&zonnal" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2512 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "A szolgáltató beállításai" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "A bejövő üzenetek azonnali megnyitása" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2515 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "A GSMLib beállításai" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Ha nincs megnyitva csevegőablak, új ablak nyílik meg új üzenet érkezésekor. " +"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldője számára, akkor az " +"üzenet azonnal megjelenik." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Üzenet&sor használata" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner telefonszáma." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Üzenetsor használata a bejövő üzenetek tárolására" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." msgstr "" -"A felvenni kívánt partner telefonszáma. SMS-ek fogadására képes készülékhez " -"tartozó számnak kell lennie." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "A &partner neve:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Az SMS-azonosító egyedi neve." +"Az új bejövő üzenetek üzenetsorba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek " +"nem jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló " +"vagy halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy " +"ikonfelvillanást a paneltálcán." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2551 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Valaki" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Üzenet&halmozás" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "A partner telefonszáma." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Üzenethalom használata a bejövő üzenetek tárolására" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"A partner telefonszáma. Olyan készülékhez tartozzon, amelyen lehet " -"SMS-üzeneteket fogadni." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2569 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Az azonosító beállításai - SMS" +"Az új bejövő üzenetek üzenethalomba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek " +"nem jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló " +"vagy halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy " +"ikonfelvillanást a paneltálcán." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2587 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-továbbítási szolgáltatás:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Az &olvasatlan üzenetek sorba vagy halomba helyezése" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Az olvasatlan üzenetek is kerüljenek a sorba vagy halomba" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás. Lehet, hogy valamilyen külső " -"szoftvert kell feltelepíteni az SMS-küldés használatához." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Leírás" +"Az olvasatlan üzenetek azok, amelyek megjelenítésre várnak egy megnyitott, " +"de inaktív csevegőablakban. Csak a sorban álló bejövő üzenetek váltanak ki " +"tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillantást a tálcán. Ha ez az opció ki " +"van kapcsolva, csak az új bejövő üzenetek kerülnek be a sorba, tehát azok, " +"amelyek nem tudnak megjelenni egy már megnyitott csevegőablakban." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2608 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Az SMS-küldő szolgáltatás rövid leírása." +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Automat&ikus csatlakozás minden azonosítóval induláskor" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2611 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Az SMS-továbbítási szolgáltató leírása, letöltési címekkel." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Automatikus csatlakozás minden azonosítóval programinduláskor" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2617 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"SMS használatához meg kell adni a továbbítási szolgáltatás azonosítóját." +"A Kopete indulásakor minden azonosító be lesz jelentkeztetve. Megjegyzés: az " +"azonosítók egyesével kihagyhatók ebből a folyamatból a tulajdonságlapjukon." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2623 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Üzenetküldési beállítások" +msgid "Away Configuration" +msgstr "A távollét beállításai" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2626 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ha az ü&zenet túl hosszú:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Az eltárolandó távolléti üzenetek száma:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt üzenet túl hosszú ahhoz, hogy " -"beleférjen egyetlen SMS-be." +"A Kopete ennyi távolléti üzenetet tud megjegyezni. E korlát túllépése után a " +"legritkábban használt üzenet el lesz távolítva." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatikus távollét-kezelés" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"<i>Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt szöveg nem fér bele egyetlen SMS " -"üzenetbe. A program felbonthatja a szöveget több üzenetbe, megszakíthatja az " -"üzenet elküldését vagy minden ilyen esetben megkérdezheti, mi a teendő." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Rákérdezés (javasolt)" +"<p>Ha bejelöli az <i>Automatikus távollét</i> opciót, a Kopete mindenhol " +"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy " +"ha megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és " +"billentyűleütés).</p>\n" +"<p>A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, " +"és be van jelölve az <i>Automatikus aktív állapotba váltás aktivitás esetén</" +"i> opció.</p>" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2638 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Több darabra bontás" +msgid "&Use auto away" +msgstr "Automatikus váltás &távolléti módra" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2641 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "A küldés félbeszakítása" +msgid "Become away after" +msgstr "Távolléti állapotra váltás ennyi inaktivitás után:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2650 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "A &telefonszámok nemzetközivé tételének engedélyezése" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "perc" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2653 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a telefonszámok nemzetközi formátumúak " -"legyenek." +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Aktivitás észlelése esetén visszaváltás 'Elérhető' állapotba" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2656 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha a telefonszámoknál nemzetközi formátumot szeretne " -"használni. Ha nincs bejelölve, csak az országon belül tud majd SMS-t küldeni." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatikus távolléti üzenet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2659 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "A vezető nulla helyettesítése az &alábbi kóddal:" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Az utoljára használt távolléti üzenet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Itt lehet megadni, mi kerüljön a szám elején megadott nulla helyére." +msgid "Display the following away message:" +msgstr "A következő távolléti üzenet megjelenítése:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2668 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2671 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Identity:" +msgstr "Azonosító:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2680 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Meanwhile azonosító szerkesztése" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Ú&j azonosító..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2689 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Mean&while-os felhasználónév:" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "A&zonosító másolása..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Sametime-os felhasználóazonosító" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Azonosító átne&vezése..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Kapcsolat" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Azonosító &eltávolítása" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "A Sametime-kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." +msgid "&Nickname" +msgstr "Be&cenév" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "A Sametime-kiszolgáló portszáma." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "E&gyéni:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" msgstr "" -"Annak a Sametime-kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " -"Alapértelmezett értéke 1533." +"A címjegyzék nevének &használata (címjegyzékre mutató hivatkozás szükséges)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2746 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Kliensazonosító" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "A partner becenevének felh&asználása globális becenévként:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2749 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Egyéni kliensazonosító használata" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Ezzel a partnerrel legyen szinkronizálva a megjelenített név." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2752 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Kliensazonosító" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Fénykép" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2755 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "A címbejegyzés &fényképének szinkronizálása a globális fényképpel" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2758 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Kliensverzió (főverzió.alverzió)" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "E&gyéni:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2761 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Az alapértelmezés &visszaállítása" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Névjegyben megadott fénykép felhasználása &globálisan:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "A kiszolgálónév és a port visszaállítása az alapértelmezésre." +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" +"A címbejegyzésben megadott &fénykép használata (kapcsolódó címbejegyzés " +"szükséges)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2770 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Sametime-partner hozzáadása" +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Fénykép</center>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2773 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Felhasználóazonosító:" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Kapcsolódó &címbejegyzés" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt partner felhasználóazonosítója." +msgid "C&hange..." +msgstr "Mó&dosítás..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2788 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Keresés" +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"<b>Megjegyzés:</b> a kapcsolódó címbejegyzés a partner címjegyzékbeli\n" +"bejegyzésére mutat." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Felhasználóazonosító keresése" +msgid "On &event:" +msgstr "&Eseménykor:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2797 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(például: jkovacs)</i>" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Válassza ki az eseményt, amelyhez egyéni értesítést szeretne rendelni" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:2803 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózati beállítások" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Válassza ki a lejátszani kívánt hangot" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:2806 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Hang lejátszása:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:2809 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "A gép beá&llítása" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Hanglejátszás, ha ez az esemény bekövetkezik ennél a partnernél" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:2812 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "A hálózattal társított IRC-kiszolgálók" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Csevegés indítása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:2815 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"A hálózathoz tartozó IRC-kiszolgálók. A Le és Fel gombokkal lehet " -"megváltoztatni a sorrendet (fentről lefelé haladva próbál kapcsolatot " -"létrehozni a program)." +"Csevegőablak megnyitása ezzel a partnerrel, ha ez az esemény következik be " +"ennél a partnernél" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:2818 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "A legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell megadni jelszót." +msgid "&Display a message:" +msgstr "Ü&zenet megjelenítése:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:2827 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Gépnév:" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"Jelenjen meg szöveges üzenet, ha az esemény bekövetkezik ennél az " +"azonosítónál" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:2830 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SSL h&asználata" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Adja meg a megjelenítendő üzenet szövegét" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:2833 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha engedélyezni szeretné az SSL-t a kapcsolatnál." +msgid "D&isplay once" +msgstr "Megjelenítés e&gyszer" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Új..." +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Az esemény következő előfordulásánál csak üzenet jelenjen meg" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2842 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Le" +msgid "P&lay once" +msgstr "Lejá&tszás egyszer" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2845 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "A kiszolgáló lefelé mozgatása" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Hanglejátszás csak az esemény következő bekövetkezésekor" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2848 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "" -"A kiszolgáló lefelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Kiváltás egy&szer" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2851 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Fel" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Csevegést csak az esemény következő előfordulásánál kell kezdeni" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2854 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "A kiszolgáló felfelé mozgatása" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "A s&tandard értesítések kikapcsolása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2857 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" msgstr "" -"A kiszolgáló felfelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" +"Jelölje be ezt az opciót, ha nem szeretné megkapni az összes azonosítónál " +"közös értesítéseket" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2866 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Ú&j" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2869 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Átne&vezés..." +msgid "First name:" +msgstr "Családnév:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2872 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Eltá&volítás" +msgid "Home phone:" +msgstr "Otthoni telefonszám:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2878 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" -msgstr "" -"<p><b>Megjegyzés:</b> a legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell jelszót megadni, " -"csak egy tetszőlegesen megválasztott becenév kell a csatlakozáshoz.</p>" +msgid "Work phone:" +msgstr "Munkahelyi telefonszám:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Ezt a nevet látják a többiek minden hozzászólásnál" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobil:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2890 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Másodlagos be&cenév:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "Ha a becenév foglalt csatlakozáskor, ez a név lépjen életbe" +msgid "Last name:" +msgstr "Utónév:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2899 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Az IRC-n használandó alias. A kapcsolódás után megváltoztatható a /nick " -"paranccsal." +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2908 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Valódi név:" +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2911 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Felhasználónév:" +msgid "Icons" +msgstr "Ikonok" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " -"identd-t. Ha üresen hagyja, az operációs rendszerben használt felhasználónévvel " -"lesz azonos." +msgid "O&pen:" +msgstr "Me&gnyitva:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2923 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " -"identd-t." +msgid "C&losed:" +msgstr "Be&zárva:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2932 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Szer&kesztés..." +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Egyéni &ikonok használata" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2935 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "Háló&zat:" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Címjegyzék-link" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2941 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-es kapcsolatok &preferálása" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "A j&ellemzők exportálása..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2950 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Az alapérte&lmezett karakterkészlet:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2953 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Az alapértelmezett üzenetek" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Partneradatok &importálása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2956 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Távozási ü&zenet:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2959 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Kilé&pési üzenet:" +msgid "Display Name Source" +msgstr "A megjelenített név forrása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül kilép egy " -"csatornából. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett üzenete fog megjelenni." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "A címbejegyzés nevének &használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül " -"megszakítja az IRC-kapcsolatot. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett " -"üzenete fog megjelenni." +msgid "From contact:" +msgstr "Névjegyből:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2974 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +msgid "Photo Source" +msgstr "A fénykép forrása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2977 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Az üzenetek céljai" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "" +"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2980 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Az anonymous ablakok automatikus megjelenítése" +msgid "Custom:" +msgstr "Egyéni:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2983 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "A kiszolgáló ablakának automatikus megjelenítése" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2986 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "A kiszolgáló üzenetei:" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Spec&iális" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2989 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "A kiszolgáló megjegyzései:" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Táv&ollét:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktív ablak" +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Kiszolgálóablak" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Egyéni állapot&ikonok használata" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymous ablak" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Jelölje be, ha egyéni ikonokat szeretne rendelni a partnerhez" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&ffline:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:3022 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Hibaüzenetek:" +msgid "Un&known:" +msgstr "Ism&eretlen:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:3040 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Tájékoztató válaszok:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "A partneradatok exportálása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:3058 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Egyéni CTCP válaszok" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:3061 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE " +"címjegyzékébe." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Válasszon egy &címjegyzéket" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:3067 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Itt lehet egyéni válaszokat felvenni arra az esetre, ha valaki CTCP kérést küld " -"Önnek. Felül lehet bírálni az alapértelmezett válaszokat a VERSION, USERINFO és " -"CLIENTINFO kérésekre." +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:3070 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "C&TCP:" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:3073 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Válasz:" +msgid "Contact" +msgstr "Partner" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:3076 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Válasz hozzáa&dása" +msgid "Select &All" +msgstr "Min&den kijelölése" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:3079 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "A következő parancsok végrehajtása csatlakozáskor" +msgid "&Deselect All" +msgstr "A k&ijelölések megszüntetése" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:3082 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Parancs &felvétele" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Címbejegyzés:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 -#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Parancs" +msgid "&Group" +msgstr "Cs&oport" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 +#: kopete/kopeteui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +msgid "&File" msgstr "" -"Az itt felvett parancsokat a program automatikusan végrehajtja, ha csatlakozik " -"egy IRC-kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Névjegy &hozzáadása" +#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122 +#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5 +#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Szer&kesztés..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:3097 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Az új becenév vagy &csatorna:" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globális azonosítók eszköztár" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Egyéb műveletek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:3103 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " -"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét." +msgid "&Groups" +msgstr "Cs&oportok" + +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:3109 +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " -"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:3112 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(például: kovacs_janos vagy #xycsatorna)</i>" +msgid "Commands" +msgstr "Parancsok" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:3115 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Keresés csa&tornákban" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "Tö&rlés" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:3121 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "A jelszó me&gjegyzése" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Válasszon ki egy címbejegyzést" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Select Contact" msgstr "Válasszon ki egy partnert" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:3127 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Új bejegyzés &létrehozása..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:3130 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Új bejegyzés létrehozása a címjegyzékben" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:3142 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "Válassza ki a partnert, akivel kommunikálni szeretne" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format msgid "S&earch:" msgstr "&Keresés:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3148 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format msgid "The contact XXX added you in his contactlist" msgstr "XXX felvette Önt a saját névjegylistájába" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:3151 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "További adatok a partnerről" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:3154 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Ez a partner lekérdezhesse az én állapotomat" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:3157 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "A névjegy hozzáadása a partnerlistához" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3160 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Display name:" msgstr "Megjelenő név:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"A névjegy megjelenített neve. A partner beceneve lesz megjelenítve, ha üresen " -"hagyja." +"A névjegy megjelenített neve. A partner beceneve lesz megjelenítve, ha " +"üresen hagyja." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " @@ -10675,96 +10339,27 @@ msgstr "" "partnerlistában.\n" "Hagyja üresen, ha azt szeretné, hogy a becenév legyen a megjelenített név." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format msgid "In the group:" msgstr "Ebbe a csoportba:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" "Adja meg, melyik csoportba kerüljön a névjegy. Ha üresen hagyja, a legfelső " "szintű csoportba kerül." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:3186 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format msgid "Addressbook link:" msgstr "Címjegyzék-link:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3189 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "A jelszó megjegyzése" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el szeretné " -"tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg azt minden " -"alkalommal." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:3195 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Jelszó:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:3198 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Adja meg a jelszavát." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3201 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Írja be ide a jelszavát. Ha nem szeretné elmenteni a jelszót, ne jelölje be a " -"fenti A jelszó megjegyzése opciót. Ebben az esetben a program mindig bekéri a " -"jelszót, amikor szükség van rá." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:3204 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "A partnerhez rendelt bejegyzés a TDE címjegyzékben" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Mó&dosítás..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Válasszon ki egy címbejegyzést" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:3222 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metapartner" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3228 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " @@ -10772,515 +10367,516 @@ msgid "" "This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " "transfer." msgstr "" -"Egy felhasználó fájlt szeretne küldeni Önnek. A fájl csak akkor lesz letöltve, " -"ha Ön elfogadja azt ebben az ablakban. Ha nem kéri a fájlt, kattintson az " -"'Elutasítás' gombra. Ezt a fájlt sem a letöltés alatt, sem utána nem fogja " -"lefuttatni a Kopete." +"Egy felhasználó fájlt szeretne küldeni Önnek. A fájl csak akkor lesz " +"letöltve, ha Ön elfogadja azt ebben az ablakban. Ha nem kéri a fájlt, " +"kattintson az 'Elutasítás' gombra. Ezt a fájlt sem a letöltés alatt, sem " +"utána nem fogja lefuttatni a Kopete." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3231 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Küldő:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3234 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Fájlnév:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3237 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Böngészés..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3240 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:3246 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format msgid "Save to:" msgstr "Mentés ide:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3249 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" -"Írjon be egy üzenetet a távollét indoklására, vagy válasszon egyet a legördülő " -"listából." +"Írjon be egy üzenetet a távollét indoklására, vagy válasszon egyet a " +"legördülő listából." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:3252 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Parancsok" +msgid "&Password:" +msgstr "&Jelszó:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:3255 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Színek" +msgid "&Remember password" +msgstr "A jelszó me&gjegyzése" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Színek" +msgid "Remember password" +msgstr "A jelszó megjegyzése" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:3261 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót és írja be alább a jelszót, ha a jelszót el " +"szeretné tárolni egy TDE-s digitális noteszbe, hogy a Kopete ne kérdezze meg " +"azt minden alkalommal." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3267 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Fel" +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3270 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Le" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Adja meg a jelszavát." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:3273 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Véletlenszerű sorrend" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Írja be ide a jelszavát. Ha nem szeretné elmenteni a jelszót, ne jelölje be " +"a fenti A jelszó megjegyzése opciót. Ebben az esetben a program mindig " +"bekéri a jelszót, amikor szükség van rá." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3276 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "A globális szöveg-előtérszín megváltoztatása" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metapartner" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3279 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Minden egyes betű színének megváltoztatása" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Almappa minden partnernél" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:3282 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Minden egyes szó színének megváltoztatása" +msgid "Always" +msgstr "Mindig" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:3285 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Hatások" +msgid "Never" +msgstr "soha" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:3288 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "Lám4-b3szélg3tés" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Csak a ki&jelölt partnereknél" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:3291 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "HuLLáMzÓ" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "A kijelölt partnerek kivételével" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:3297 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-beállítások" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Könyvjelzők létrehozása a partnerlistában nem szereplő partnerekhez" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:3300 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Csatlakozás" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Új alias hozzáadása" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:3303 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "A csatlakozási állapot detektálási módja" +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3306 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - A kapcsolati állapot standard detektálási módja" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Ez a parancs lesz végrehajtva az alias indításakor." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:3309 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" msgstr "" -"A netstat segítségével határozza meg az átjárót - elsősorban (lassú) modemes " -"kapcsolatú számítógépekhez." +"<qt>Ez a parancs lesz végrehajtva az alias futtatásakor.\n" +"\n" +"A parancsban használhatók a <b>%1, %2 ... %9</b> változók, ezek helyére az " +"alias argumentumai kerülnek. A <b>%s</b> változó helyére az összes " +"argumentum fog kerüllni. <b>%n</b> helyére a becenév kerül.\n" +"\n" +"Ne használja a '/' karaktert a parancsban (mert úgyis el lesz távolítva).</" +"qt>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:3312 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - A csatlakozási állapot meghatározásának egyik korszerű módja" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3315 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" -"Az átjáró smpppd szolgáltatásának segítségével. Általában helyi hálózaton." +"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:3318 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Automatikus meghatározás" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után). " +"A '/' jelet nem kell beírni (úgyis el lesz távolítva)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:3321 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Automatikusan megkeresi a megfelelő csatlakozási módot" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "Mentés ide:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3324 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Az SMPPPD elérési útja" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3327 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Azonosítók" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az aliast, válassza " +"ki, hogy melyeknél." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:3330 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Válassza ki a figyelmen kívül hagyandó azonosítókat:" +msgid "For protocols:" +msgstr "Protokollok:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Azonosító" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:3336 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +msgid "Command" +msgstr "Parancs" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:3342 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "Ez a már felvett aliasokat és parancsokat tartalmazó lista" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:3345 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Az SMPPPD-kiszolgáló neve" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Ú&j alias hozzáadása..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:3351 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Az SMPPPD szolgáltatás portja" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "A kijelölt üzenet &törlése" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:3354 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Alapértelmezés: 3185" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Az alias módosítása..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:3360 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Az smpppd eléréséhez szükséges jelszó" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Mondatkezelési opciók" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3366 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Fordító szolgáltatás:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Pont hozzáadása minden elküldött sor végéhez" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3369 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Az alapértelmezett saját nyelv:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Minden elküldött sor nagybetűvel kezdődjön" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3372 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Bejövő üzenetek" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Helyettesítési beállítások" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nem kell lefordítani" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Automatikus helyettesítés a bejövő üzenetekben" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Az eredeti üzenet megjelenítése" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Automatikus helyettesítés a kimenő üzenetekben" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Közvetlen fordítás" +msgid "Replacements List" +msgstr "Helyettesítési lista" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3384 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Kimenő üzenetek" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Szöveg:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:3396 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Üzenetablak megjelenítése küldés előtt" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Csere" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3402 +#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5 +#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" +msgid "&Tools" msgstr "" -"<p>Automatikus távollét mozgásdetektálással segítségével automatikusan " -"távolléti állapitra válthat a program, ha a webkamerán (egy megadott " -"video4linux-eszközön) nem észlelhető mozgás.</p> " -"<p>A program automatikusan aktív állapotba vált, ha a kamerán mozgást " -"detektál.</p>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:3405 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Videóbeállítások" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "A saját PGP-kulcs:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3408 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Vide&o4Linux eszköz:" +msgid "Select..." +msgstr "Kiválasztás..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:3411 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "A kimenő üzenetek titkosítása ezzel a kulccsal" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:3414 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Távolléti b&eállítások" +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha a kimenő üzeneteket titkosítani szeretné " +"ezzel a kulccsal. Így később Ön is dekódolhatja az üzenetet.<br>\n" +"<b>Figyelem!</b> ennek hatására az üzenetek mérete megnőhet, és emiatt egyes " +"szolgáltatásoknál esetleg nem lehet majd őket továbbítani." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3417 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "A tá&volléti állapot automatikus megszüntetése aktivitás észlelésekor" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "A jelszó gyorstárba töltése" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:3420 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Távolléti álla&potra váltás ennyi percnyi inaktivitás esetén:" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "a program bezárásáig" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format msgid "minutes" msgstr "min" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3426 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgid "For" +msgstr "eddig:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoll" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Nem kell bekérni a jelszót" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3435 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Ez a már felvett aliasokat és parancsokat tartalmazó lista" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-kulcs:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:3438 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Ú&j alias hozzáadása..." +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:3441 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "A kijelölt üzenet &törlése" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "KiemeltPrefUI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3444 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Az alias módosítása..." +msgid "Available Filters" +msgstr "Felhasználható szűrők" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3447 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Új alias hozzáadása" +msgid "Rename..." +msgstr "Átnevezés..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:3450 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:3453 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Ez a parancs lesz végrehajtva az alias indításakor." +msgid "Criteria" +msgstr "Feltételek" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:3456 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ez a parancs lesz végrehajtva az alias futtatásakor.\n" -"\n" -"A parancsban használhatók a <b>%1, %2 ... %9</b> változók, ezek helyére az " -"alias argumentumai kerülnek. A <b>%s</b> változó helyére az összes argumentum " -"fog kerüllni. <b>%n</b> helyére a becenév kerül.\n" -"\n" -"Ne használja a '/' karaktert a parancsban (mert úgyis el lesz távolítva).</qt>" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ha az üzenet ezt tartalmazza:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:3463 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +msgid "Regular expression" +msgstr "Reguláris kifejezés" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3466 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után)." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:3469 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Ez az alias lesz felvéve (ez a szöveg áll a parancsazonosító '/' jel után). A " -"'/' jelet nem kell beírni (úgyis el lesz távolítva)." +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Ha csak bizonyos protokolloknál szeretné használni ezt az aliast, válassza ki, " -"hogy melyeknél." +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Az üzenet fontosságának beállítása erre:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:3487 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Protokollok:" +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelt" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Change the background color to:" +msgstr "A háttérszín beállítása erre:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Az előtérszín beállítása erre:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "Hang lejátszása:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Az ablak előrehozása" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:3490 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Az üzenetek színe:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" + +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format msgid "HistoryPrefsWidget" msgstr "NaplóPrefElem" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:3493 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format msgid "Chat History" msgstr "Csevegési előzmények" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:3496 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format msgid "Number of messages per page:" msgstr "Az üzenetek száma oldalanként:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:3499 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet lesz látható" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:3502 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format msgid "" "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "A csevegőablak előzményeinek böngészésekor ennyi üzenet jelenik meg" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:3505 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format msgid "Color of messages:" msgstr "Az üzenetek színe:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format msgid "Color of history messages in the chat window" msgstr "Az előzmények színe a csevegőablakban" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" "This is the number of messages that will be added automatically in the chat " @@ -11289,369 +10885,240 @@ msgstr "" "Új csevegőablak megnyitásakor ennyi üzenet lesz hozzáadva a legutóbbi " "csevegésből." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:3517 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format msgid "Number of messages to show:" msgstr "A megjelenítendő üzenetek száma:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:3523 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format msgid "Show chat history in new chats" msgstr "A csevegési előzmények jelenjenek meg az új csevegőablakokban" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:3526 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"Új csevegőablak megnyitásakor automatikusan hozzáadja a partnerral folytatott " -"legutóbbi csevegés utolsó néhány üzenetét." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Kész" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Keresés:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Keresés" +"Új csevegőablak megnyitásakor automatikusan hozzáadja a partnerral " +"folytatott legutóbbi csevegés utolsó néhány üzenetét." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:3538 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Dátum" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Partner" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:3544 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format msgid "Contact:" msgstr "Partner:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:3547 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format msgid "Message Filter:" msgstr "Üzenetszűrő:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:3550 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format msgid "All messages" msgstr "Minden üzenet" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:3553 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format msgid "Only incoming" msgstr "Csak a bejövő" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:3556 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format msgid "Only outgoing" msgstr "Csak a kimenő" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Feltöltés" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Feltöltés &ide:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formázás" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (&egyszerű megjelenés)" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:3577 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=" +"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással." +"<p>A <font size=\"+1\">KopeTeX</font> modul lehetővé teszi <font size=" +"\"+1\">Kopete</font> számára Latex-képletek használatát a csevegőablakban. A " +"küldőnek dupla $ jelek közé kell tennie a képletet, pl.: $$képlet$$</p>\n" +"<p>A modul csak akkor működik, ha telepítve van az ImageMagick " +"konvertálóprogramja.</p>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:3580 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással.\n" -"\n" -"Ez a formátum kompatibilis a legtöbb webböngészővel." +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:3585 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (egyszerű megjelenés)" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:3588 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Aktivitás észlelése esetén visszaváltás 'Elérhető' állapotba" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3591 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Az eredményként kapott oldal a XHTML 1.0 Strict W3C ajánlás szerint lesz " -"formázva, UTF-8 karakterkódolással.\n" -"\n" -"Nem minden webböngésző támogatja az XHTML formátumot. Azt is biztosítani kell, " -"hogy a webkiszolgáló megfelelő MIME-típust használjon, pl.: " -"application/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:3599 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:3602 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:3605 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-transzformáció &ezzel az XSLT-stíluslappal:" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:3608 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "A pr&otokollnevek lecserélése képekre az (X)HTML-fájlban" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:3611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "A protokollok (pl. MSN, IRC) helyettesítése képekkel." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:3614 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0." msgstr "" -"A protokollnevek (pl. MSN vagy IRC) lecserélése képekre.\n" -"\n" -"A PNG-képeket kézzel kell a helyükre másolni.\n" -"\n" -"Alapértelmezés szerint a következő fájlokról van szó:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:3630 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Megjelenítendő név" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "Távolléti álla&potra váltás ennyi percnyi inaktivitás esetén:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:3633 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Használja az egyik &IM-nevét" +msgid "" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:3636 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Más &név használata:" +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>" +msgstr "" +"<p>Automatikus távollét mozgásdetektálással segítségével automatikusan " +"távolléti állapitra válthat a program, ha a webkamerán (egy megadott " +"video4linux-eszközön) nem észlelhető mozgás.</p> <p>A program automatikusan " +"aktív állapotba vált, ha a kamerán mozgást detektál.</p>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:3639 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Mellékelt &IM-címek" +msgid "Video Settings" +msgstr "Videóbeállítások" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:3642 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Almappa minden partnernél" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Vide&o4Linux eszköz:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:3645 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Mindig" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "soha" +msgid "Away Settings" +msgstr "Távolléti b&eállítások" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:3651 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Csak a ki&jelölt partnereknél" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "A tá&volléti állapot automatikus megszüntetése aktivitás észlelésekor" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:3654 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "A kijelölt partnerek kivételével" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Távolléti álla&potra váltás ennyi percnyi inaktivitás esetén:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:3657 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Könyvjelzők létrehozása a partnerlistában nem szereplő partnerekhez" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Ezt az üzenetet kell használni hirdetéskor:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3663 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "A&datbázis lekérdezése" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Ezt az üzenetet kell használni hirdetéskor:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:3666 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Dátum és idő" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3669 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Idő:" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "Az &események megjelenítése a csevegőablakban" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "A partner állapota egy adott időpontban" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Az éppen hallgatott zene címének \n" +"kiírása az állapotüzenet helyén." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "A leggyakoribb állapot egy adott napon" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Az éppen hallgatott zene címének \n" +"kiírása az állapotüzenet helyén." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Lekérdezés" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3684 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Válasz" +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:3690 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "Now Listening" msgstr "Épp most hallgatom" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3693 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" msgstr "<b>A kedvenc számok listájának megosztása</b>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:3696 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Messa&ge" msgstr "Ü&zenet" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3699 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Use this message when advertising:" msgstr "Ezt az üzenetet kell használni hirdetéskor:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:3702 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" @@ -11659,52 +11126,45 @@ msgid "" msgstr "" "A %track, %artist, %album, %player értéke behelyettesítődik, amennyiben az " "ismert.\n" -"A zárójelek közötti kifejezések az éppen elvégzett behelyettesítéstől függnek. " +"A zárójelek közötti kifejezések az éppen elvégzett behelyettesítéstől " +"függnek. " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:3706 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format msgid "Start with:" msgstr "Kezdőszöveg:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:3709 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format msgid "Now Listening To: " msgstr "Most ezt hallgatom: " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:3712 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format msgid "For each track:" msgstr "Minden számnál:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3715 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format msgid "%track (by %artist)(on %album)" msgstr "%track (előadó: %artist)(album: %album)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3718 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format msgid "Conjunction (if >1 track):" msgstr "Összekötő szöveg (ha egynél több szám van):" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:3721 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format msgid ", and " msgstr ", " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:3724 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format msgid "A&dvertising Mode" msgstr "Be&jelentési mód" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:3727 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" @@ -11715,14 +11175,12 @@ msgstr "" "vagy írja be a \"/media\" parancsot a csevegőablak\n" "szerkesztési részében." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:3732 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format msgid "&Show in chat window (automatic)" msgstr "Megjelenítés a &csevegőablakban (automatikusan)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:3735 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" "Show &the music you are listening to \n" @@ -11731,4605 +11189,4434 @@ msgstr "" "Az éppen hallgatott zene címének \n" "kiírása az állapotüzenet helyén." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:3739 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format msgid "Appe&nd to your status message" msgstr "Hozzáfű&zés az álla&potüzenethez" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:3742 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format msgid "Media Pla&yer" msgstr "Média&lejátszó" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:3745 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format msgid "Use &specified media player" msgstr "Megadott mé&dialejátszó használata" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:3751 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Az SMPPPD elérési útja" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." msgstr "" -"<p>A <font size=\"+1\">KopeTeX</font> modul lehetővé teszi <font size=\"+1\">" -"Kopete</font> számára Latex-képletek használatát a csevegőablakban. A küldőnek " -"dupla $ jelek közé kell tennie a képletet, pl.: $$képlet$$</p>\n" -"<p>A modul csak akkor működik, ha telepítve van az ImageMagick " -"konvertálóprogramja.</p>" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3758 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Megjelenítési felbontás (DPI):" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3761 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Mondatkezelési opciók" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - A kapcsolati állapot standard detektálási módja" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:3767 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Pont hozzáadása minden elküldött sor végéhez" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:3770 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Minden elküldött sor nagybetűvel kezdődjön" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-beállítások" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:3773 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Helyettesítési beállítások" +msgid "&Connection" +msgstr "&Csatlakozás" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:3776 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Automatikus helyettesítés a bejövő üzenetekben" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "A csatlakozási állapot detektálási módja" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:3779 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Automatikus helyettesítés a kimenő üzenetekben" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - A kapcsolati állapot standard detektálási módja" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3782 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Helyettesítési lista" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"A netstat segítségével határozza meg az átjárót - elsősorban (lassú) modemes " +"kapcsolatú számítógépekhez." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:3794 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Szöveg:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - A csatlakozási állapot meghatározásának egyik korszerű módja" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3797 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Csere" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Az átjáró smpppd szolgáltatásának segítségével. Általában helyi hálózaton." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:3800 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-kulcs:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Automatikus meghatározás" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Kiválasztás..." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Automatikusan megkeresi a megfelelő csatlakozási módot" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:3809 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Az SMPPPD elérési útja" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:3818 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "A saját PGP-kulcs:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Azonosítók" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3824 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "A kimenő üzenetek titkosítása ezzel a kulccsal" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Válassza ki a figyelmen kívül hagyandó azonosítókat:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3827 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha a kimenő üzeneteket titkosítani szeretné ezzel " -"a kulccsal. Így később Ön is dekódolhatja az üzenetet." -"<br>\n" -"<b>Figyelem!</b> ennek hatására az üzenetek mérete megnőhet, és emiatt egyes " -"szolgáltatásoknál esetleg nem lehet majd őket továbbítani." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3831 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "A jelszó gyorstárba töltése" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Kisz&olgáló:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:3834 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "a program bezárásáig" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:3840 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "eddig:" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Az SMPPPD-kiszolgáló neve" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:3846 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Nem kell bekérni a jelszót" +msgid "P&ort:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3849 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "KiemeltPrefUI" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Az SMPPPD szolgáltatás portja" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3852 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Felhasználható szűrők" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Alapértelmezés: 3185" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3861 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Átnevezés..." +msgid "Pass&word:" +msgstr "J&elszó:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:3864 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Az smpppd eléréséhez szükséges jelszó" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:3867 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Feltételek" +msgid "Ask &Database" +msgstr "A&datbázis lekérdezése" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:3870 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ha az üzenet ezt tartalmazza:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Dátum és idő" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:3873 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Reguláris kifejezés" +msgid "Time :" +msgstr "Idő:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3879 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Nagybetűérzékeny" +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:3882 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Művelet" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "A partner állapota egy adott időpontban" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:3885 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Az üzenet fontosságának beállítása erre:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "A leggyakoribb állapot egy adott napon" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3888 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Alacsony" +msgid "&Ask" +msgstr "&Lekérdezés" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:3891 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normál" +msgid "Answer" +msgstr "Válasz" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:3894 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Kiemelt" +msgid "&Colors" +msgstr "&Színek" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:3897 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "A háttérszín beállítása erre:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:3900 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Az előtérszín beállítása erre:" +msgid "Move &Up" +msgstr "&Fel" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:3903 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Hang lejátszása:" +msgid "Move &Down" +msgstr "&Le" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:3906 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Az ablak előrehozása" +msgid "Random order" +msgstr "Véletlenszerű sorrend" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3909 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Címbejegyzés:" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "A globális szöveg-előtérszín megváltoztatása" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:3912 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "Cs&oport" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Minden egyes betű színének megváltoztatása" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Keresősáv" +msgid "Change color every word" +msgstr "Minden egyes szó színének megváltoztatása" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:3930 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globális azonosítók eszköztár" +msgid "Effects" +msgstr "Hatások" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:3933 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Egyéb műveletek" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "Lám4-b3szélg3tés" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:3936 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "Cs&oportok" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "HuLLáMzÓ" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formátum" +msgid "Translation service:" +msgstr "Fordító szolgáltatás:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:3960 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Lapok" +msgid "Default native language:" +msgstr "Az alapértelmezett saját nyelv:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:3966 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Csevegők listája" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Bejövő üzenetek" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formátum eszköztár" +msgid "Do not translate" +msgstr "Nem kell lefordítani" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:3978 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormátum" +msgid "Show the original message" +msgstr "Az eredeti üzenet megjelenítése" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:3981 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Igazítás" +msgid "Translate directly" +msgstr "Közvetlen fordítás" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:3990 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Események" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Kimenő üzenetek" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:3993 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Ikonvillogás és tippbuborék" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Üzenetablak megjelenítése küldés előtt" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:3996 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Ikonvill&ogás" +msgid "Uploading" +msgstr "Feltöltés" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:3999 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "A panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Feltöltés &ide:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:4002 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "A &panelikon felvillantása új üzenet érkezésekor." +msgid "Formatting" +msgstr "Formázás" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:4005 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Kattintás a bal gombbal: az üzenet megnyitása" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (&egyszerű megjelenés)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:4008 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"A bal egérgombbal történő kattintás megnyitja a bejövő üzenetet, ahelyett, hogy " -"visszaállítaná vagy minimalizálná a partnerlistát" +"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:4011 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Ha a bal egérgombbal rákattint a villogó paneltálca-ikonra, a bejövő üzenet " -"nyílik meg a partnerlista visszaállítása/minimalizálása helyett (pl. az üzenet " -"küldőjének ellenőrzéséhez). Ha a középső gombbal kattint, mindig megnyílik az " -"üzenet." +"HTML 4.01 Transitional formátum ISO-8859-1 (Latin 1) karakterkódolással.\n" +"\n" +"Ez a formátum kompatibilis a legtöbb webböngészővel." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:4014 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Ti&ppbuborék megjelenítése" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (egyszerű megjelenés)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:4017 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Tipp megjelenítése új üzenet érkezésekor" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:4020 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Tippüzenet fog megjelenni új üzenet érkezésekor." +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Az eredményként kapott oldal a XHTML 1.0 Strict W3C ajánlás szerint lesz " +"formázva, UTF-8 karakterkódolással.\n" +"\n" +"Nem minden webböngésző támogatja az XHTML formátumot. Azt is biztosítani " +"kell, hogy a webkiszolgáló megfelelő MIME-típust használjon, pl.: " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:4023 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "A \"&Figyelmen kívül hagyás\" gomb zárja be az ablakot" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:4026 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "" -"A \"Figyelmen kívül hagyás\" gomb a tippbuborékban bezárja a küldőnek " -"megnyitott csevegőablakot" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:4029 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Ha meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, a tippbuborékban " -"megjelenő \"Figyelmen kívül hagyás\" gombbal bezárható a csevegőablak." +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "A kimenet XML formátumú legyen, UTF-8 karakterkódolással." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:4032 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "A tippbuborékok automat&ikus bezárása ennyi idő után" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-transzformáció &ezzel az XSLT-stíluslappal:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:4035 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "A tippbuborékok bezáródnak ennyi idő eltelte után" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "A pr&otokollnevek lecserélése képekre az (X)HTML-fájlban" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:4038 -#, no-c-format +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "A protokollok (pl. MSN, IRC) helyettesítése képekkel." + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Az üzenetbuborékok egy bizonyos idő eltelte után automatikusan bezáródnak. A " -"bezárt helyett új jelenik meg, ha van további várakozó üzenet." +"A protokollnevek (pl. MSN vagy IRC) lecserélése képekre.\n" +"\n" +"A PNG-képeket kézzel kell a helyükre másolni.\n" +"\n" +"Alapértelmezés szerint a következő fájlokról van szó:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " s" +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenítendő név" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:4044 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "A nem kiemelt üzenetek ki&zárása a csoportos csevegésekből" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Használja az egyik &IM-nevét" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:4047 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Csoportos csevegésnél csak a kiemelt üzenetekről legyen értesítés" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Más &név használata:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:4050 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Nagy forgalmú csoportos csevegéseknél a fontos üzenetek kiszűrhetők, ha a nem " -"kiemelt üzenetekről nem kér értesítést." +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Mellékelt &IM-címek" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:4053 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Nem kell értesítés az akt&uális asztalra érkező üzenetekről" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu azonosító (&UIN):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:4056 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Nem kell értesítés az aktuális asztalon megnyitott csevegőablakokba érkező " -"üzenetekről" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:4059 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Itt lehet kikapcsolni az értesítéseket az aktuális munkaasztalon levő " -"csevegőablakoknál. Ha be van jelölve ez az opció, akkor csak a más asztalokon " -"levő csevegőablakokban kiváltott értesítők fognak megjelenni. Ha nincs " -"bejelölve, akkor az összes csevegőablak értesítői meg fognak jelenni." +"A felvenni kívánt Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Csak " +"számjegyeket tartalmazhat, más karaktert, pl. szóközt nem. Kötelezően meg " +"kell adni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:4065 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Az események engedélyezése távollét &alatt is" +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(például: 1234567)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:4068 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Az események engedélyezése akkor is, ha a \"Távollét\" mód aktív" +msgid "&Forename:" +msgstr "Név-&előtag:" + +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner nevének előtagja." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:4071 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." msgstr "" -"Az értesítő üzenetek engedélyezése akkor is, ha az állapot \"Távollét\" vagy " -"annál alacsonyabb, például \"Nem elérhető\" vagy \"Ne zavarjanak\". Megjegyzés: " -"ez nem befolyásolja a paneltálca-ikon felvillantását." +"A felvenni kívánt partner keresztneve. Ha az illetőnek van középső neve, " +"célszerű azt is itt megadni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Az események enge&délyezése az aktív csevegőablakokban" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Vezetéknév:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:4077 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Az események engedélyezése a bejövő üzeneteknél, ha a csevegőablak aktív" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner vezetékneve." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:4080 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Az értesítő események engedélyezése bejövő üzeneteknél, ha a fogadó " -"csevegőablak aktív. Megjegyzés: sem a paneltálca ikonja, sem a szöveges " -"tippbuborék nem jelenik meg." +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt MSN partner vezetékneve (családi neve)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:4083 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Üzenet megnyitásakor &váltás a csevegőablakot tartalmazó asztalra" +msgid "N&ickname:" +msgstr "Be&cenév:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:4086 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Ha megnyit egy üzenetet, a program átvált arra az asztalra, ahol az üzenet " -"küldőjének megnyitott csevegőablak található" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner beceneve." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:4089 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldőjének, akkor az üzenet " -"megnyitásakor a program átvált arra az asztalra, ahol az ablak található." +msgid "&Email address:" +msgstr "E-mail &cím:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:4092 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Az ablak elő&rehozása új bejövő üzenet esetén" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "A partner e-mail címe." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:4095 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "A csevegőablak vagy -lap előrehozása új bejövő üzenet esetén" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonszám:" + +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Offline állapot jelzése a partner felé \"C&sak barátoknak\" állapotban" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:4098 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." msgstr "" -"Ha már meg van nyitva egy csevegőablak egy bejövő üzenet küldőjének, akkor az " -"átkerül az aktuális asztalra, a többi ablak fölé." +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a partner számára nem lesz látható \"Csak " +"barátoknak\" állapotban." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:4104 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Paneltálca" +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Válassza ki a beállítandó állapotot, alapértelmezés szerint az aktuális " +"állapot lesz kijelölve. \n" +"Csak az Ön egyéni megjegyzését írja be. \n" +"Az Offline állapot választásakor a kapcsolat megszakad, de a program előbb " +"kiírja a megadott búcsúzási üzenetet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:4107 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cán" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Az állapot Online-ra váltása." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:4110 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Átváltás Online állapotba, jelezve, hogy kész bekapcsolódni a társalgásba." + +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Az állapot Elfoglaltra váltása." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:4113 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"Alapértelmezés szerint a paneltálca ikonja jelzi az új bejövő üzeneteket " -"villogással és tippbuborék megjelenítésével. Ha a bal vagy középső egérgombbal " -"rákattint az ikonra, az üzenet megnyílik egy új ablakban. Ugyanezt váltja ki, " -"ha megnyomja a \"Megtekintés\" gombot a tippbuborékban." +"Átváltás Elfoglalt állapotba, jelezve, hogy valamilyen elfoglaltsága akadt, " +"ezért nem tud azonnal válaszolni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:4116 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Indítás rejtett &főablakkal" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Láthatatlan állapotra váltás (a partnerek nem látják, hogy Ön online " +"állapotú)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:4119 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Induláskor a főablak a paneltálcába kerüljön, minimalizálva" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Átváltás Láthatatlan állapotba, elrejtve jelenlétét a többiek elől (mindenki " +"Offline állapotúnak fogja Önt látni). Azonban továbbra is folytathatja a " +"társalgást, láthatja a többieket." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:4122 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." msgstr "" -"A főablak induláskor legyen rejtve, csak a paneltálca ikonjaként látszódjon." +"Ez az állapot offline módba vált, a megadott távozási üzenet kiírásával." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:4125 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Üzenetkezelés" +msgid "&Message:" +msgstr "Az ü&zenet:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:4128 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Az üzenetek megnyitása a&zonnal" +msgid "Description of your status." +msgstr "Az állapot leírása." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:4131 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "A bejövő üzenetek azonnali megnyitása" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Az állapot rövid leírása (max. 70 karakter)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:4134 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Ha nincs megnyitva csevegőablak, új ablak nyílik meg új üzenet érkezésekor. Ha " -"már meg van nyitva egy csevegőablak az üzenet küldője számára, akkor az üzenet " -"azonnal megjelenik." +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Az azonosító beállításai - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:4137 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Üzenet&sor használata" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "Ala&pbeállítások" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:4140 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Üzenetsor használata a bejövő üzenetek tárolására" +msgid "Account Information" +msgstr "Az azonosító jellemzői" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Az Ön Gadu-Gadu felhasználóazonosítója." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:4143 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." msgstr "" -"Az új bejövő üzenetek üzenetsorba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " -"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " -"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " -"paneltálcán." +"A Gadu-Gadu azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Ennek számjegyekből " +"kell állnia, más karaktert, például szóközt nem tartalmazhat." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:4146 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Üzenet&halmozás" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ki&hagyás a Csatlakozás mindhez műveletből" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:4149 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Üzenethalom használata a bejövő üzenetek tárolására" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Jelölje be az opciót, ha le szeretné tiltani az automatikus csatlakozást. Ha " +"be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva " +"lehet csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Regisztráció" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:4152 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br><br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"Az új bejövő üzenetek üzenethalomba helyezése. Az új üzenetek azok, amelyek nem " -"jeleníthetők meg egy már megnyitott csevegőablakban. Csak a sorban álló vagy " -"halmozódó üzenetek váltanak ki tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillanást a " -"paneltálcán." +"A Gadu-Gadu hálózathoz csak érvényes Gadu-Gadu-azonosítóval lehet " +"csatlakozni.<br><br>\n" +"Ha még nincs ilyen azonosítója, kattintson a gombra egy új azonosító " +"regisztrálásához." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:4155 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Az &olvasatlan üzenetek sorba vagy halomba helyezése" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Új az&onosító regisztrációja" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:4158 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Az olvasatlan üzenetek is kerüljenek a sorba vagy halomba" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Itt lehet új azonosító regisztrációját kezdeményezni." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:4161 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Az olvasatlan üzenetek azok, amelyek megjelenítésre várnak egy megnyitott, de " -"inaktív csevegőablakban. Csak a sorban álló bejövő üzenetek váltanak ki " -"tippbuborékos értesítőt vagy ikonfelvillantást a tálcán. Ha ez az opció ki van " -"kapcsolva, csak az új bejövő üzenetek kerülnek be a sorba, tehát azok, amelyek " -"nem tudnak megjelenni egy már megnyitott csevegőablakban." +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "Az azonosító &beállításai" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:4167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Automat&ikus csatlakozás minden azonosítóval induláskor" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Csatlakozási beállítások" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:4170 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Automatikus csatlakozás minden azonosítóval programinduláskor" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Közvetlen ka&pcsolat (DCC) használata." + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "A &protokoll titkosított legyen (SSL-lel):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:4173 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." msgstr "" -"A Kopete indulásakor minden azonosító be lesz jelentkeztetve. Megjegyzés: az " -"azonosítók egyesével kihagyhatók ebből a folyamatból a tulajdonságlapjukon." +"Itt lehet engedélyezni, hogy SSL-lel titkosított legyen a kapcsolat a " +"kiszolgálóval." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Itt lehet előírni, hogy a kapcsolat adatforgalma titkosítva legyen (SSL-" +"lel). A titkosítás általában nincs a beszélgetőpartnerek között végig " +"titkosítva, csak a kliens és a szerver között." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:4179 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "A ke&zelőfelület beállításai" +msgid "If Available" +msgstr "Ha van" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:4182 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "A csevegőablakok &csoportosítási módja" +msgid "Required" +msgstr "Kötelező" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:4185 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Az összes üzenetet új csevegőablakban kell megnyitni" +msgid "C&ache server information" +msgstr "A kiszolgáló jellemzőinek &gyorstárba töltése" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:4188 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Az azonos partnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Az összes olyan kiszolgáló adatait tartsa nyilván a program, amelyekkel élő " +"kapcsolatban áll. Ezek az adatok felhasználhatók, ha a terheléselosztási " +"kiszolgáló éppen nem érhető el." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:4191 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Az összes üzenet egy ablakban jelenjen meg" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Ez az opció határozza meg, mi történjen, ha a terheléselosztási Gadu-Gadu " +"kiszolgáló elérhetetlenné válik. Ha az opció be van jelölve, a Kopete " +"megpróbál az eltárolt adatok alapján közvetlenül az egyéb kiszolgálókkal " +"kommunikálni. Így el lehet kerülni, hogy kommunikációs hiba történjen, ha a " +"fő kiszolgáló nem tud válaszolni. A gyakorlatban azonban ez a lehetőség " +"általában nem sokat segít." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:4194 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "" -"Az azonos csoportbeli partnerektől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "A partnerlistán szereplők kihagyása" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:4197 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Az azonos metapartnertől érkező üzenetek egy ablakban jelenjenek meg" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Fel&használói információ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:4200 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Megnyitja az összes üzenetet egy új " -"csevegőablakban</tt>\n" -" <dd>Minden csevegés külön ablakban fog " -"történni.\n" -" <dt><tt>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek " -"egy ablakban jelenjenek meg</tt>\n" -" <dd>Az egy azonosítóhoz tartozó üzenetek egy " -"ablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" -" <dt><tt>Egy csevegőablakba kerüljön minden " -"üzenet</tt>\n" -" <dd>Egy csevegőablakba kerüljön minden üzenet, " -"lapokra bontva.\n" -" <dt><tt>Az egy csoportba tartozó partnerek " -"üzenetei egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n" -" <dd>Az egy csoportba tartozó partnerek üzenetei " -"egy csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" -" <dt><tt>Az egy metapartnertől származó üzenetek " -"egy csevegőablakban jelenjenek meg</tt>\n" -" <dd>Az egy metapartnertől származó üzenetek egy " -"csevegőablakban jelenjenek meg, lapokra bontva.\n" -" </dl>\n" -" " +"<p align=\"center\">A személyes adatok megváltoztatásához először " +"csatlakozni kell.</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:4215 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "A saját &becenevem tartalmazó üzenetek legyenek kiemelve" +msgid "User Information" +msgstr "Felhasználói információ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:4218 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Automatikus &helyesírás-ellenőrzés" +msgid "Surname:" +msgstr "Vezetéknév:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:4221 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Az &események megjelenítése a csevegőablakban" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Saját becenév:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:4224 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "A partnernév lerö&vidítése, ha hosszabb, mint (karakter):" +msgid "Gender:" +msgstr "Nem:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:4227 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "A &sorok maximális száma egy csevegőablakban:" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Születési év:" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Város:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:4230 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"A maximális sorok számának korlátozása egy csevegőablakban, ezáltal összetett " -"ablakkiosztásnál a sebesség növelhető." +"Az alábbi értékek figyelembe lesznek véve kereséskor, de nem jelennek meg az " +"eredménylistába." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4233 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "A távollét beállításai" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Leánykori név:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:4239 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Az eltárolandó távolléti üzenetek száma:" +msgid "City of origin:" +msgstr "Származási város:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"A Kopete ennyi távolléti üzenetet tud megjegyezni. E korlát túllépése után a " -"legritkábban használt üzenet el lesz távolítva." +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Fájlátvitel" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4254 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatikus távollét-kezelés" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globális &DCC-opciók" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:4257 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#, no-c-format msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</" +"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"<p>Ha bejelöli az <i>Automatikus távollét</i> opciót, a Kopete mindenhol " -"automatikusan távollét állapotra vált, ha elindul a TDE képernyővédője vagy ha " -"megadott ideig nincs felhasználói aktivitás (nincs egérművelet és " -"billentyűleütés).</p>\n" -"<p>A Kopete automatikusan aktív jelenléti állapotra vált, ha Ön visszatér, és " -"be van jelölve az <i>Automatikus aktív állapotba váltás aktivitás esetén</i> " -"opció.</p>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ezek a beállítások az " +"<b>összes</b> Gadu-Gadu-azonosítónál érvényesek.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4261 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Automatikus váltás &távolléti módra" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Az alapértelmezett beállítások fe&lülbírálása" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:4264 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Távolléti állapotra váltás ennyi inaktivitás után:" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Helyi &IP-cím /" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:4267 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "perc" +msgid "po&rt:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:4270 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Aktivitás észlelése esetén visszaváltás 'Elérhető' állapotba" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4273 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatikus távolléti üzenet" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Új Gadu-Gadu-azonosító regisztrációja" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:4276 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Az utoljára használt távolléti üzenet" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "A jelszó mé&g egyszer:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:4279 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "A következő távolléti üzenet megjelenítése:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "A használni kívánt jelszó még egyszer (ellenőrzésképpen)." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:4282 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Videó" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Az azonosítóhoz tartozó jelszó megerősítése." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:4285 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Az azonosítóhoz használni kívánt jelszó." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:4288 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Videóeszköz-beállítások" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Bejelentkezéskor ezt a jelszót kell majd megadni." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:4294 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Bemenet:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Az Ön e-mail címe." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:4297 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Normál:" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Az új azonosító regisztrációjához használni kívánt e-mail cím." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:4300 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Ve&zérlők" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "E-mail &cím:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:4303 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Ké&pigazítás" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "E&llenőrző sorozat:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:4306 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Fényerő:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Az alábbi képről leolvasható szöveg." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:4309 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontraszt:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Az alábbi képről leolvasható szöveg. Erre a lépésre azért van szükség, hogy " +"ne lehessen automatizálva sok azonosítót regisztrálni." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:4312 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Telítettség:" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu regisztrálási token." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:4315 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Fehérség:" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"<b>Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Ebben a mezőben egy olyan kép látható, melyről leolvasható egy regisztrációs " +"szám. A számot írja be a fenti <b>Ellenőrző sorozat</b> mezőbe." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:4318 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Árnyalat:" +msgid "" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" +msgstr "" +"<i>A fenti képen látható betűket és számjegyeket írja be az <b>Ellenőrző " +"sorozat</b> mezőbe. Ez a lépés az automatizált, tömeges regisztráció " +"kivédésére szolgál.</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:4321 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Beá&llítások" +msgid "Nick:" +msgstr "Becenév:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:4324 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Képbeállítások" +msgid "Age from:" +msgstr "Életkor ettől:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:4327 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "A&utomatikus fényerő- és kontrasztbeállítás" +msgid "to:" +msgstr "eddig:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:4330 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatikus színkorrekció" +msgid "User number:" +msgstr "Felhasználószám:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:4333 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Tükrözött előnézet" +msgid "Request information about user:" +msgstr "A felhasználó adatainak bekérése:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Csevegőablak" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Keresés a megadott adatok alapján:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:4342 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Az általános szövegek betűtípusa:" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Csak a most online levők között szeretnék keresni" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:4345 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "A kiemelés előtérszíne:" +msgid "Age" +msgstr "Életkor" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:4348 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Az általános szövegek színe:" +msgid "City" +msgstr "Város" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:4351 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Kiemelt háttérszín:" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:4354 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "A linkek színe:" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:4357 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Háttérszín:" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:4360 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "A formázás felülbírálása" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:4363 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &háttérszínt" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:4366 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &előtérszínt" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:4369 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ne mutassa a felhasználó által beállított &Rich Text-adatokat" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Azonosítónév:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Partnerlista" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt azonosító neve." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:4375 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Egyéni betűtípusok használata a partnerlista elemeihez" +msgid "Contact Type" +msgstr "A névjegy típusa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Csoportos csevegés" +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Visszhang" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:4381 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normál betűtípus:" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "Ez egy listaelem lesz, köztük a Null-lal." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:4384 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Kis betűtípus:" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Az azonosító beállításai - Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:4387 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Az inaktívnak jelölt partnerek újraszínezése:" +msgid "&User ID:" +msgstr "Fel&használóazonosító:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:4390 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Csoportnév-szín:" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Az azonosító neve." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:4393 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "A partnerlista megjelenítési módja" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Jelölje be az opciót, ha ki szeretné kapcsolni az automatikus csatlakozást. " +"Ha be van jelölve, akkor a Kopete főablakának alján látható ikonra kattintva " +"lehet csatlakozni ehhez az azonosítóhoz." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:4396 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Elrendezés" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni " +"szeretne." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:4399 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "A met&apartnerek csoportonkénti elrendezése" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne " +"(például: im.xyvállalat.hu)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:4402 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "F&astruktúra-vonalak megjelenítése" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:4405 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Partnerek be&húzása" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "A szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:4408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "A partnerek megjelenítési módja" +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "A szolgáltatás portszáma (aaz alapértelmezés 5222)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:4411 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Listastílus" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Spe&ciális beállítások" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:4414 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Hagyományos (balra igazított állapotjelző ikonok)" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "A meghívások el&fogadása mindig" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:4417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+X" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:4420 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Jobbra &igazított állapotjelző ikonok" +msgid "&Basic" +msgstr "&Egyszerű" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:4423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+X" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Hozzáadás ezzel" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:4426 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Részletes né&zet" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "" +"Teljes vagy részleges név. A csillagokat figyelmen kívül hagyja a program." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:4429 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "Alt+X" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "A partner neve vagy annak egy része. A találatok alul jelennek meg." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:4432 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "A partnerek fényképének használata, ha az elérhető" +msgid "User &ID:" +msgstr "Felhasználóa&zonosító:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:4435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Megjelenítendő név" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Felhasználónév:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:4438 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Partnerlista-animációk" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Felhasználóazonosító" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:4441 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "A partnerlista módosításai an&imáltan történjenek" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Ha tudja egy partner felhasználóazonosítóját és fel szeretné venni a " +"partnerlistába, írja be ide" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:4444 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "Alt+X" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:4447 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "A névjegyek hal&ványítása ki és be megjelenítéskor és elrejtéskor" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "MEGJELENÍTETT NÉV" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:4450 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "A névjegyek k&ibontása és összecsukása, ahogy megjelennek" +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "A csevegőszoba létrehozója" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:4453 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "A partnerlista automatikus elrejtése" +msgid "Query:" +msgstr "Lekérdezés:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:4456 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, a partnerlista automatikusan eltűnik, miután az " -"egérmutató elhagyta az ablakot. A késleltetés értéke az alábbi, 'Az automatikus " -"elrejtés késleltetési ideje' mezőben adható meg." +msgid "Topic:" +msgstr "Téma:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:4459 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A partnerlista automatikus e&lrejtése" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Megjelenítendő szöveg a csevegőszobába belépőknek" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:4465 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "A partnerlista és a gördítősáv automatikus elrejtéséig eltelő idő." +msgid "Owner:" +msgstr "Tulajdonos:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:4468 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "az ablak elhagyása után" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "A megbeszélés témája" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:4471 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "A &tippek módosítása..." +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ISMERETLEN" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:4474 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"A nyílgombok segítségével lehet átvinni a jobb oldali listába a partnerek " -"tippjeiben megjelenítendő elemeket. Ezután a lista tetszés szerint rendezhető." +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Max. felhasználószám:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:4477 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Itt lehet testreszabni a névjegyekhez tartozó tippet</b>" +msgid "Created on:" +msgstr "Létrehozási dátum:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:4480 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>" -"jelenleg nem jelennek meg</b> a partnerekhez tartozó tippekben." +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Leírás:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:4483 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "A csevegőszoba általános leírása" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:4486 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Ezzel a nyíllal lehet átrendezni a lista elemeit." +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "A csevegőszobában egyszerre legfeljebb ennyien lehetnek" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:4489 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Creator:" +msgstr "Létrehozó:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:4492 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "A csevegőszoba létrehozási dátuma és időpontja" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:4495 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Archived" +msgstr "Archiválva" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:4498 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Ezekkel a nyilakkal lehet elemeket felvenni és eltávolítani a névjegyek " -"tippjeiben." +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Ez jelzi, hogy a csevegőszoba anyaga archiválódik-e" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:4501 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Ez a lista azokat az elemeket tartalmazza, amelyek <b>jelenleg megjelennek</b> " -"a partnerekhez tartozó tippekben." +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "A csevegőszoba tulajdonosa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:4504 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Emotikonok használata" +msgid "Default Access" +msgstr "Alapértelmezett hozzáférés" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:4507 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a szövegben előforduló emotikonok képpel lesznek " -"helyettesítve" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Jogosultság a csevegőszoba üzeneteinek elolvasásához" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:4510 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Csak a szóközzel el&különített emotikonok kezelése" +msgid "Write Message" +msgstr "Üzenet írása" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:4513 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Jogosultság üzenetek írásához a csevegőszobában" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "A jogosultság módosítása" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, csak a szövegtől szóközzel elválasztott emotikonok " -"jelennek meg képként." +"Általános jogosultság a csevegőszoba jogosultsági listájának módosításához" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:4516 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" +msgid "Access Control List" +msgstr "Jogosultsági lista" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:4519 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Előnézet:" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Felhasználói jogosultságok" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:4522 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "Ú&j téma letöltése..." +msgid "A&dd" +msgstr "&Hozzáadás" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:4525 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Emotikontéma letöltése az internetről" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Jogosultsági bejegyzés hozzáadása" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "Szer&kesztés..." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "Sz&erkesztés" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Emotikontéma kiválasztása:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Jogosultsági bejegyzés módosítása" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:4540 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Téma tele&pítése..." +msgid "D&elete" +msgstr "&Törlés" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:4543 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Téma eltávolítása" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Jogosultsági bejegyzés törlése" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Emotikonok" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Csevegőszoba " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:4549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:4558 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "A csevegőablak megjelenése" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Frissítés" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:4561 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" +msgid "USER_ID" +msgstr "FELHASZNÁLÓ_AZONOSÍTÓ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:4564 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Ú&j kiegészítők letöltése..." +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "A partner megjelenített nevének megváltoztatása" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:4567 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Új csevegőablak-stílus letöltése az internetről" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "FELHASZNÁLÓI_ÁLLAPOT" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:4570 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "Tele&pítés..." +msgid "&Display name:" +msgstr "Me&gjelenő név:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:4576 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stílusváltozat:" +msgid "Additional properties:" +msgstr "&Egyéb tulajdonságok:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:4579 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" +msgid "Property" +msgstr "Tulajdonság" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:4582 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Az egymás utáni üzenetek csoportosítása" +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4585 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "&Globális azonosító bekapcsolása" +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger keresése" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4588 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Azonosító:" +msgid "&First name" +msgstr "&Utónév" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:4591 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Ú&j azonosító..." +msgid "&User ID" +msgstr "&Felhasználóazonosító" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4594 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "A&zonosító másolása..." +msgid "&Title" +msgstr "Be&osztás" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:4597 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Azonosító átne&vezése..." +msgid "&Department" +msgstr "Osz&tály" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:4600 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Azonosító &eltávolítása" +msgid "contains" +msgstr "tartalmazza" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4603 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "Be&cenév" +msgid "begins with" +msgstr "kezdődik" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:4606 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "E&gyéni:" +msgid "equals" +msgstr "egyenlő" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:4609 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "" -"A címjegyzék nevének &használata (címjegyzékre mutató hivatkozás szükséges)" +msgid "Last &name" +msgstr "&Utónév:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:4612 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "A partner becenevének felh&asználása globális becenévként:" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Tö&rlés" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Ezzel a partnerrel legyen szinkronizálva a megjelenített név." +msgid "&Search" +msgstr "&Keresés" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:4618 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Fénykép" +msgid "&Results:" +msgstr "E&redmények:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:4621 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "A címbejegyzés &fényképének szinkronizálása a globális fényképpel" +msgid "User ID" +msgstr "Felhasználóazonosító" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "E&gyéni:" +msgid "Detai&ls" +msgstr "Ré&szletek" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:4627 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Névjegyben megadott fénykép felhasználása &globálisan:" +msgid "0 matching users found" +msgstr "Nem található illeszkedő felhasználó" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:4630 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "" -"A címbejegyzésben megadott &fénykép használata (kapcsolódó címbejegyzés " -"szükséges)" +msgid "&Status:" +msgstr "Áll&apot:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:4633 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Fénykép</center>" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Tá&volléti üzenet:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:4636 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Kapcsolódó &címbejegyzés" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatikus válasz" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:4642 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +msgid "Who can see my online status and send me messages:" msgstr "" -"<b>Megjegyzés:</b> a kapcsolódó címbejegyzés a partner címjegyzékbeli\n" -"bejegyzésére mutat." +"A következők láthatják az online állapotomat és tudnak nekem üzenetet " +"küldeni:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:4646 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Azonosítók kezelése" +msgid "A&llowed" +msgstr "Enge&délyezve" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4652 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Új azonosító hozzáadása" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokkolás >>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:4655 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Módosítás..." +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< En&gedélyezés" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:4658 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "A kijelölt azonosító módosítása" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4661 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Az azonosító tulajdonságai módosíthatók legyenek." +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&kkolva" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "A kijelölt azonosító eltávolítása" +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Feladó:</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Elküldve:</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:4679 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "E&gyéni szín használata" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "MEGHÍVÁSI_IDŐPONT" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:4682 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Egyéni szín használata az azonosítóhoz" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "PARTNER_NEVE" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4685 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Lehetővé teszi egyéni szín használatát az azonosítóhoz" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "MEGHÍVÁSI_ÜZENET" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Egyéni szín választása az azonosítóhoz" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Csatlakozni szeretne a beszélgetéshez?" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:4691 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Egyéni szín beállítása ennél az azonosítónál.\n" -"Az azonosítóhoz tartozó partnerek ikonjai ezzel a színnel jelennek meg. Akkor " -"hasznos, ha sok azonosító tartozik ugyanahhoz a protokollhoz." +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Az új becenév vagy &csatorna:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:4695 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "A prioritás növelése" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Ezekkel a gombokkal lehet növelni és csökkenteni a prioritást.\n" -"A prioritás alapján dönti el a program, melyik partnert kell használni, ha " -"rákattint egy metapartnerre. A Kopete az azonosítóhoz tartozó partnert fogja " -"maximális prioritással használni (ha az összes partner online állapotú)." +"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " +"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:4702 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "A prioritás csökkentése" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"A felvenni kívánt IRC partner vagy csatorna neve. Be lehet írni például egy " +"illető becenevét vagy '#' karakterrel kezdve egy csatorna nevét" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4709 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Partnerfelvételi varázsló" +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(például: kovacs_janos vagy #xycsatorna)</i>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4712 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Bevezető" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Keresés csa&tornákban" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:4715 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect</p>" msgstr "" -"<h2>Üdvözöljük a Partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n" -"\n" -"<p>Ez a varázsló végigvezeti Önt azokon a lépéseken, amelyek egy új partner " -"felvételéhez szükségesek.</p>" +"<p><b>Megjegyzés:</b> a legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell jelszót megadni, " +"csak egy tetszőlegesen megválasztott becenév kell a csatlakozáshoz.</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:4720 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" -msgstr "" -"<p>A Kopete a TDE címjegyzékén keresztül kezeli a partnerek címeit. Így a " -"címkezelés szorosan integrált a levelezőprogramokkal, az üzenetküldő " -"alkalmazásokkal és a határidőnaplókkal.</p>\n" -"<p>Ha azt szeretné, hogy az azonnali üzenetküldés adatai ne a TDE címjegyzékébe " -"kerüljenek, ne jelölje be az alábbi opciót.</p>" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Ezt a nevet látják a többiek minden hozzászólásnál" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:4724 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>A kezdéshez kattintson a \"Következő\" gombra.</p>" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Másodlagos be&cenév:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:4727 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "A TDE &címjegyzék használata" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "Ha a becenév foglalt csatlakozáskor, ez a név lépjen életbe" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4730 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a többi TDE-s alkalmazás ne " -"integrálódjon szorosan a Kopete-tel" +"Az IRC-n használandó alias. A kapcsolódás után megváltoztatható a /nick " +"paranccsal." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:4733 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Címbejegyzés kiválasztása" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Valódi név:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:4736 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "A megjelenített név és a csoport kiválasztása" +msgid "&Username:" +msgstr "&Felhasználónév:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:4739 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"<qt>" -"<p>" -"<h2>Válassza ki a megjelenített nevet és a csoportot</h2></p></qt>" +"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " +"identd-t. Ha üresen hagyja, az operációs rendszerben használt " +"felhasználónévvel lesz azonos." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:4742 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Írja be a partner meg&jelenített nevét. A partner így fog megjelenni a " -"Kopete-ben:" +"Az IRC-n használni kívánt felhasználónév, ha a rendszer nem támogatja az " +"identd-t." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:4745 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Hagyja üresen a mezőt, ha a partner által megadott nevet szeretné megjeleníteni" +msgid "Connection" +msgstr "Kapcsolat" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:4748 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Válassza ki, hogy ez a partner melyik &csoport(ok)hoz tartozzon:" +msgid "&Edit..." +msgstr "Szer&kesztés..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:4751 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Csoportok" +msgid "&Network:" +msgstr "Háló&zat:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:4754 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "A partner egynél több csoporthoz is tartozhat!" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-es kapcsolatok &preferálása" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:4757 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Ú&j csoport létrehozása..." +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor " +"megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be " +"van jelölve az automatikus csatlakozás opció." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:4760 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Kattintson ide új csoport létrehozásához" +msgid "Default &charset:" +msgstr "Az alapérte&lmezett karakterkészlet:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Válassza ki az üzenetküldési azonosítókat" +msgid "Default Messages" +msgstr "Az alapértelmezett üzenetek" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:4766 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>" +msgid "&Part message:" +msgstr "Távozási ü&zenet:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:4769 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"&Válassza ki az alábbi listából, mely csevegési azonosítókat szeretné használni " -"ennél a partnernél." +msgid "&Quit message:" +msgstr "Kilé&pési üzenet:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:4772 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"<p><i>Megjegyzés</i>: ha egy üzenetküldő szolgáltatás hiányzik a listából, " -"ellenőrizze, van-e olyan azonosító, amelyik azt használja, és készen áll-e új " -"névjegyek felvételére.</p>" +"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül kilép " +"egy csatornából. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett üzenete fog " +"megjelenni." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Válassza ki azokat az üzenetküldő szolgáltatásokat, amelyeken keresztül " -"elérhető a partner. Ha az illető több szolgáltatást is használ, válassza ki " -"lehetőleg mindet." +"Ez az üzenet fog megjelenni a többiek számára, ha Ön indoklás nélkül " +"megszakítja az IRC-kapcsolatot. Ha üresen hagyja, a Kopete alapértelmezett " +"üzenete fog megjelenni." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Hogyan szeretne üzenetet küldeni a partnernek? Ha az illető több üzenetküldő " -"szolgáltatást is használ, válassza ki lehetőleg mindet." +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Spe&ciális beállítások" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:4787 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Később további elérési módokat lehet felvenni a partnerhez." +msgid "Message Destinations" +msgstr "Az üzenetek céljai" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Kész" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Az anonymous ablakok automatikus megjelenítése" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:4796 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Gratulálunk!</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Egy partner beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a Befejezés " -"gombra, hogy a partner bekerüljön a partnerlistába.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Megjegyzés</i>: ha a partner felvételéhez felhasználóazonosításra van " -"szükség valamelyik üzenetküldő szolgáltatásnál, a program be fogja kérni a " -"szükséges adatokat a következő képernyőn.</p>" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "A kiszolgáló ablakának automatikus megjelenítése" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4803 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Partnerfelvételi varázsló" +msgid "Server messages:" +msgstr "A kiszolgáló üzenetei:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4809 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Csevegési azonosítók kiválasztása</h2></p>" +msgid "Server notices:" +msgstr "A kiszolgáló megjegyzései:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:4821 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Kész" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktív ablak" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:4824 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>A partner felvétele megtörtént.</h2></p>\n" -"<p>Ez <i>gyorsan</i> ment!</p>" +msgid "Server Window" +msgstr "Kiszolgálóablak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:4828 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Összeolvasztás a címjegyzékkel" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymous ablak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:4834 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Otthoni telefonszám:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:4837 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Munkahelyi telefonszám:" +msgid "Error messages:" +msgstr "Hibaüzenetek:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:4840 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobil:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Tájékoztató válaszok:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:4843 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Egyéni CTCP válaszok" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:4852 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&Eseménykor:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:4855 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Válassza ki az eseményt, amelyhez egyéni értesítést szeretne rendelni" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Itt lehet egyéni válaszokat felvenni arra az esetre, ha valaki CTCP kérést " +"küld Önnek. Felül lehet bírálni az alapértelmezett válaszokat a VERSION, " +"USERINFO és CLIENTINFO kérésekre." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:4858 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Válassza ki a lejátszani kívánt hangot" +msgid "&CTCP:" +msgstr "C&TCP:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:4861 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Hang lejátszása:" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Válasz:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:4864 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Hanglejátszás, ha ez az esemény bekövetkezik ennél a partnernél" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Válasz hozzáa&dása" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:4867 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Csevegés indítása" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "A következő parancsok végrehajtása csatlakozáskor" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Parancs &felvétele" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:4870 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Csevegőablak megnyitása ezzel a partnerrel, ha ez az esemény következik be " -"ennél a partnernél" +"Az itt felvett parancsokat a program automatikusan végrehajtja, ha " +"csatlakozik egy IRC-kiszolgálóhoz." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:4873 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Ü&zenet megjelenítése:" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Hálózati beállítások" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:4876 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Jelenjen meg szöveges üzenet, ha az esemény bekövetkezik ennél az azonosítónál" +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:4879 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Adja meg a megjelenítendő üzenet szövegét" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "A gép beá&llítása" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:4882 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Megjelenítés e&gyszer" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "A hálózattal társított IRC-kiszolgálók" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:4885 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Az esemény következő előfordulásánál csak üzenet jelenjen meg" +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"A hálózathoz tartozó IRC-kiszolgálók. A Le és Fel gombokkal lehet " +"megváltoztatni a sorrendet (fentről lefelé haladva próbál kapcsolatot " +"létrehozni a program)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:4888 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Lejá&tszás egyszer" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "A legtöbb IRC-kiszolgálónál nem kell megadni jelszót." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:4891 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Hanglejátszás csak az esemény következő bekövetkezésekor" +msgid "Por&t:" +msgstr "&Port:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:4894 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Kiváltás egy&szer" +msgid "&Host:" +msgstr "&Gépnév:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:4897 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Csevegést csak az esemény következő előfordulásánál kell kezdeni" +msgid "Use SS&L" +msgstr "SSL h&asználata" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:4900 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "A s&tandard értesítések kikapcsolása" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha engedélyezni szeretné az SSL-t a kapcsolatnál." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:4903 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "A kiszolgáló lefelé mozgatása" + +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha nem szeretné megkapni az összes azonosítónál közös " -"értesítéseket" +"A kiszolgáló lefelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4906 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "A partneradatok exportálása" +msgid "Up" +msgstr "Fel" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4909 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "A partneradatok exportálása címjegyzékbe" +msgid "Move this server up" +msgstr "A kiszolgáló felfelé mozgatása" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:4912 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +msgid "Move this server up in connection attempt priority" msgstr "" -"Ez a varázsló segít Önnek a csevegési partnerek adatait átemelni a TDE " -"címjegyzékébe." +"A kiszolgáló felfelé mozgatása a kapcsolatlétesítés prioritási sorrendjében" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:4915 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Válasszon egy &címjegyzéket" +msgid "Ne&w" +msgstr "Ú&j" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:4918 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Válassza ki az exportálni kívánt partnereket" +msgid "Rena&me..." +msgstr "Átne&vezés..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:4921 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "A kiválasztott partnerek hozzá lesznek adva a TDE címjegyzékéhez." +msgid "Remo&ve" +msgstr "Eltá&volítás" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:4927 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Min&den kijelölése" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:4930 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "A k&ijelölések megszüntetése" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Hangkapcsolat:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:4936 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Címjegyzék-link" +msgid "Contact displayname" +msgstr "A partner elérése" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4939 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "A j&ellemzők exportálása..." +msgid "Accep&t" +msgstr "&Elfogadás" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4942 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "A partneradatok exportálása a TDE címjegyzékébe" +msgid "&Decline" +msgstr "El&utasítás" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:4945 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Partneradatok &importálása" +msgid "Termi&nate" +msgstr "Le&zárás" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4948 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "A partneradatok importálása a TDE címjegyzékéből" +msgid "Current status:" +msgstr "Aktuális állapot:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:4951 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "A megjelenített név forrása" +msgid "Session status" +msgstr "A folyamat állapota" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:4954 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "A címbejegyzés nevének &használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Partnerek hozzáadása" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Névjegyből:" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber azonosító:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:4966 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "A fénykép forrása" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Az azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:4972 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"A címbejegyzés fényké&pének használata (kapcsolódó címbejegyzés szükséges)" +"A felvenni kívánt Jabber azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy " +"felhasználónévből és egy tartománynévből áll, hasonlóan az e-mail címekhez, " +"mert sok Jabber kiszolgáló létezik." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:4981 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Egyéni:" +msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" +msgstr "<i>(például kovacs_janos@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:4984 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "A fénykép &szinkronizálása a címjegyzékbe" +msgid "Search For" +msgstr "Keresés" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 -#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikonok" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Kérjük várjon, a keresés folyamatban..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:4993 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Táv&ollét:" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:4996 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +msgid "Nick" +msgstr "Becenév" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:4999 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Egyéni állapot&ikonok használata" +msgid "Current password:" +msgstr "A mostani jelszó:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:5002 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Jelölje be, ha egyéni ikonokat szeretne rendelni a partnerhez" +msgid "New password:" +msgstr "Új jelszó:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:5005 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "O&ffline:" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Kérem írja be előbb a mostani jelszót egyszer,\n" +"majd az újat kétszer." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:5008 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Ism&eretlen:" +msgid "Room:" +msgstr "Szoba:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:5020 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Me&gnyitva:" +msgid "Server:" +msgstr "Kiszolgáló:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5023 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Be&zárva:" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Böngészés" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:5026 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Egyéni &ikonok használata" +msgid "Server" +msgstr "Kiszolgáló" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:5029 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Első lépés: válassza ki az üzenetküldő szolgáltatást" +msgid "&Query" +msgstr "&Lekérdezés" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:5038 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Üdvözöljük a partnerfelvételi varázslóban!</h2>\n" -"<p>Válasszon ki a listából egy üzenetküldő szolgáltatást.</p>" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "A csevegőszoba neve" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:5045 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Gratulálunk!</h2> \n" -"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " -"gombra.</p>\n" -"\n" +msgid "Chatroom Description" +msgstr "A csevegőszoba leírása" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 -#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 #, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"&Egyéni szín használata\n" -"ehhez az azonosítóhoz:" +msgid "Clos&e" +msgstr "Be&zárás" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 -#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Egyéni szín használata ehhez az azonosítóhoz" +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Kiszolgáló választása - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" msgstr "" -"Az azonosítók megkülönböztetését segíti a hozzájuk tartozó ikon. Azonban ha " -"több azonosító használja ugyanazt a protokollt, akkor érdemes egyedi színt " -"rendelni az azonosítók ikonjához a jobb szétválaszthatóság érdekében." +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Az ingyenesen használható Jabber-" +"kiszolgálók adatai</a>" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Csatlakozás" +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Az azonosító beállításai - Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Csatlakozás a Befejezés gomb megnyomása után" +msgid "&Basic Setup" +msgstr "Ala&pbeállítások" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Az azonosítóhoz rendelt Jabber felhasználóazonosító." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Ha ez az opció be van jelölve, az azonosító csatlakoztatása megtörténik a <i>" -"Befejezés</i> gomb megnyomása után." +"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó Jabber felhasználóazonosító. Egy " +"felhasználónévből és egy tartománynévből van összetéve (hasonlóan az e-mail " +"címekhez), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:5076 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"<h2>Gratulálunk!</h2>\n" -"<p>Az azonosító beállítása sikeresen befejeződött. Kattintson a \"Befejezés\" " -"gombra.</p>" +"A használni kívánt azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító. Egy " +"felhasználónévből és egy tartománynévből tevődik össze (például " +"kovacs_janos@jabber.org), mert sok Jabber kiszolgáló létezik." -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás,Marcel Hilzinger,Szabó György,Breuer Péter" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Kizárás a &globális azonosítóból" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"tszanto@interware.hu,hili@suselinux.hu,zsiraf@mylinux.hu,comp@suselinux.hu" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Partnermegjegyzések" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Megjegyzések (partner: %1):" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "Megje&gyzések" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "A kapcsolati állapotot a Kopete kezeli" - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "SMPPPD keresése a helyi hálózaton..." - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Angol" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Kínai" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" +"Ha a Jabber hálózathoz szeretne csatlakozni, szüksége lesz egy azonosítóra " +"valamelyik Jabber-kiszolgálón. Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, " +"kattintson a gombra egy új azonosító létrehozásához." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "A jelszó megváltoztatása" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "A jelszó meg&változtatása" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Ha már van jabberes azonosítója és annak jelszavát meg szeretné változtatni, " +"kattintson erre a gombra." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Kap&csolat" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "A &protokoll titkosítva legyen (SSL-lel)" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Fordító" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha az adatforgalmat titkosítani szeretné (SSL-lel)." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "&Nyelv beállítása" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha titkosítani szeretné az adatforgalmat (SSL-" +"lel). Ez a titkosítás nem fedi le a két felhasználó közötti teljes utat, " +"csak a felhasználó és a kiszolgáló között él." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#, no-c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>" msgstr "" -"%2\n" -"Automatikusan fordítva: %1" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Fordítás" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Egyszerű szöveges jelszótovábbítás en&gedélyezése" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Fordító bővítőmodul" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Az alias nem tartalmazhatja " -"ezeket a karaktereket: \"_\" és \"=\".</qt>" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyikhez csatlakozni " +"szeretne (például: jabber.org)." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Érvénytelen alias" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" +"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.</dd>" msgstr "" -"<qt>Nem sikerült felvenni ezt az aliast: <b>%1</b>. Ezt a parancsot egy másik " -"alias vagy maga a Kopete már kezeli.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Az alias hozzáadása nem sikerült" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt aliasokat?" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Az aliasok törlése" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "A hely beállításai" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Előzmények" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Erőforrás:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Az előzmények &megtekintése" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Ez az erőforrásnév már foglalt a Jabber hálózatban." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Régebbi, Kopete 0.6.x vegy korábbi verzióból származó előzmény fájlokat " -"találtam.\n" -"Szeretné importálni és konvertálni ezeket ez új előzmény formátumra?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Előzmények bővítőmodul" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importálás és konverzió" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nem kell importálni" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Előzmények: %1" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Mind" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "A link címének kimásolása" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Keresés..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Előzmények (mindenki)" +"Az az erőforrásnév, amelyet a Jabber hálózatban használni szeretne. A " +"Jabberben ugyanazzal a felhasználóazonosítóval több helyről is be lehet " +"jelentkezni, ha az erőforrásnév egyedi, például 'Otthon' vagy 'Munkahely' " +"nevek használhatók." -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Legutóbbi előzmények" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "Pr&ioritás:" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "El szeretné távolítani a régi előzményfájlokat?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Minden erőforrás más-más <b>prioritású</b> lehet. Az üzenetek mindig a " +"legmagasabb prioritási szintű erőforráshoz lesznek küldve.\n" +"\n" +"Ha két erőforrás azonos prioritású, az üzenetek a később csatlakozott " +"erőforráshoz lesznek küldve.</qt>" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Az előzmények konvertálása" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Fájlá&tvitel" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Előzménykonvertálás" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Fájlátviteli beállítások" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "A régi előzmények feldolgozása %1-ben" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JID:" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"A régi előzmények feldolgozása %1-ben\n" -"%2" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Publikus &IP-cím:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</" +"li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" msgstr "" -"Hiba történt a jelenléti oldal feltöltésekor.\n" -"Ellenőrizze az elérési utat és a cél jogosultságait." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Jelenleg ismeretlen" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" +"<i><ul><li>A \"Helyi IP-cím\" és a \"Port\" mezők csak a jabberes " +"azonosítókra vonatkoznak.</li>\n" +"<li>A \"Publikus IP-cím\" mező üresen hagyható, ha nem használ NAT-ot.</li>\n" +"<li>A gépnevet sem kötelező megadni.</li>\n" +"<li>A itt végrehajtott módosítások csak a Kopete újraindítása után lépnek " +"érvénybe.</li><li>A \"Proxy JID\" értéke minden azonosítónál külön " +"beállítható.</li></ul></i>" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "A statisztika &megtekintése" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Adat&védelem" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statisztika: %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Általános adatvédelem" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Statisztika: %1</h1>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "A rendszer és a kliens jellemzőinek &elrejtése" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#, no-c-format msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Általános " -"áttekintő nézet\">Általános</a></b>" -"<br><span title=\"Válassza ki, melyik hónap vagy nap statisztikájára kíváncsi\">" -"<b>Napok: </b><a href=\"dayofweek:1\">Hétfő</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Kedd</a> <a href=\"dayofweek:3\">Szerda</a> <a href=\"dayofweek:4\">" -"Csütörtök</a> <a href=\"dayofweek:5\">Péntek</a>" -" <a href=\"dayofweek:6\">Szombat</a> <a href=\"dayofweek:7\">" -"Vasárnap</a>" -"<br><b>Hónapok: </b><a href=\"monthofyear:1\">Január</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">Február</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"Március</a> <a href=\"monthofyear:4\">Április</a>" -" <a href=\"monthofyear:5\">Május</a> <a href=\"monthofyear:6\">" -"Június</a> <a href=\"monthofyear:7\">Július</a>" -" <a href=\"monthofyear:8\">Augusztus</a> <a href=\"monthofyear:9\">" -"Szeptember</a> <a href=\"monthofyear:10\">Október</a>" -" <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=\"monthofyear:12\">" -"December</a> </span></div>" -"<br>" +"Alapértelmezés szerint a Kopete elküld némi információt a helyi rendszerről " +"és a kliensről más felhasználóknak. Ha el szeretné rejteni ezeket az " +"információkat, jelölje be ezt az opciót." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"A partnerek állapota a mai napon\">" -"<h2>Ma</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Állapot</td>" -"<td>Ettől</td>" -"<td>Eddig</td></tr>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Értesítések" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Az értesítések kiküldése m&indig" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"<b title=\"Ennyi ideig látszott %1 állapot\">Az idő összesen:</b> %2 óra" -"<br>" +"Jelölje be ezt az opciót, ha mindig értesítést szeretne küldeni a " +"partnereinek." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 online\">Az online idő összesen:</b> %2 hour(s)" -"<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "A megér&kezési értesítések kiküldése mindig" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 távol\">Összes távolléti idő:</b> %2 óra" -"<br>" +"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Kézbesítési értesítéseket</b> szeretne " +"küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megérkezik a Kopete-be, a program " +"értesíti a küldőt, hogy az üzenete megérkezett.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "A meg&jelenítési értesítések kiküldése mindig" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Ennyi ideig volt %1 offline\">Összes offline idő:</b> %2 óra" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Általános információ" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Átlagos üzenethossz:</b> %1 karakter<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Két üzenet között eltelt idő: </b> %1 s" +"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Megjelenítési értesítéseket</b> szeretne " +"küldeni a partnereinek: ha egy üzenet megjelenik a Kopete-ben, a program " +"értesíti a küldőt, hogy az üzenete megjelent a képernyőn.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "<b title=\"Utolsó beszélgetés - %1\">Utolsó beszélgetés:</b> %2<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "A szerkesztési ért&esítések kiküldése mindig" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"%1 ekkor volt utoljára online vagy távolléti állapotban\">" -"Utolsó jelenlét:</b> %2" +"<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Szerkesztési értesítéseket</b> szeretne " +"küldeni a partnereknek: ebben az esetben, ha elkezd írni egy üzenetet, a " +"partnerek a lehető leghamarabb értesülnek arról, hogy válasz fog érkezni.</" +"qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Aktuális állapot" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "A távozási ért&esítők kiküldése mindig (az ablak bezárásakor)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b> óta" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Új azonosító regisztrációja - Jabber" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Mikor láttam ezt a partnert?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "A kívánt Jabber &ID:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "%1.00 és %2.00 között, %3 állapot látszott az idő %4 százalékában" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Választás..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Online idő" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Távolléti idő" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "A jelszó még &egyszer:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Offline idő" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-k&iszolgáló:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "online" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Regisztráció a Jabber szolgáltatással" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "távollét" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Regisztrációs űrlap" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Kérjük várjon, a szerver lekérdezése folyamatban..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "%1.00 és %2.00 között %3 %4 százalékban volt %5." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Nyers XML csomag küldése" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 %3 állapotú volt" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Gépelje be a szervernek küldendő csomagot:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "HASZNÁLAT: /media - Az aktuális szám adatainak kiírása" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "A felhasználó által megadott" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Most ezt hallgatom (Kopete-modul) - továbbítja az éppen hallgatott szám nevét, " -"ha éppen folyik lejátszás egy támogatott médialejátszóval." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Azonosító törlése" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Ismeretlen sáv" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Hozzáférhetőség állapota" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Ismeretlen szerző" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Legutóbbi aktív idő" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Ismeretlen album" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Üzenet tartalommal" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Ismeretlen lejátszó" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Üzenet tárggyal" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Tájékoztatás küldése" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Névbejegyzés hozzáadása" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Egyetlen támogatott médialejátszóval (KsCD, JuK, amaroK, Noatun és Kaffeine) " -"sem folyik lejátszás." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Névbejegyzés törlése" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nincs mit elküldeni" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Tö&rlés" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Latex-képek előnézete" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Küldés" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Az éppen írt üzenetben nincs Latex-adat. A latexes képleteket $$ és $$ jel közé " -"kell tenni " +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber szolgáltatásmenedzsment" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Nincs Latex-képlet" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Kiszolgáló lekérdezése" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>A latexes üzenet előnézete:</b> <br />%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Nem található a Magick konvertáló program.\n" -"A convert program segítségével lehet Latex-képleteket megjeleníteni.\n" -"A csomag letölthető a www.imagemagick.org címről, ha nincs meg az Ön " -"disztribúciójában." +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Böngészés" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Születésnap:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Honlap:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Helyettesítés" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Időzóna:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Válassza ki a partner publikus kulcsát" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Teljes név:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptográfia" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Becenév:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Válassza ki a publikus kulcsot a titkosításhoz..." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Fénykép ki&választása..." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Kimenő titkosított üzenet: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "A fénykép tö&rlése" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Bejövő titkosított üzenet: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Otthoni cím" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privát kulcs lista" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Irányítószám:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Válasszon titkos kulcsot:" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Postafiók:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Helyi aláírás (nem exportálható)" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Ország:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Korlátlan" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Utca:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Hibás" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "M&unkahelyi cím" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Tiltott" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Munka&helyi adatok" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Visszavont" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Pozíció:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Lejárt" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Beosztás:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Ismeretlen" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Osztály:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Semmi" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Cég:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Részleges" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Tele&fonszámok" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Teljes" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Alapvető" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Mobil:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Munkahelyi:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, megbízás: %2, lejárat: %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Otthoni:" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Az üzenetek titkosítása" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "A&bout" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Publikus kulcs választása" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Sametime-partner hozzáadása" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1 publikus kulcsának kiválasztása" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Felhasználóazonosító:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "A keresés törlése" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner felhasználóazonosítója." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Keresés: " +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Keresés" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Felhasználóazonosító keresése" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Ugrás az alapértelmezett k&ulcsra" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(például: jkovacs)</i>" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII védelmű titkosítás" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Meanwhile azonosító szerkesztése" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Nem megbízható kulcsok esetében is titkosíthat" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Mean&while-os felhasználónév:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "A felhasználóazonosító elrejtése" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Sametime-os felhasználóazonosító" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Publikus kulcsok listája</b>: válassza ki a titkosításhoz használandó " -"kulcsot." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "A Sametime-kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>ASCII titkosítás</b>: segítségével a titkosított fájl/üzenet szöveges " -"szerkesztőprogrammal is megnyitható" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "A Sametime-kiszolgáló portszáma." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"<b>Felhasználó azonosító elrejtése</b>: Ne rakja a kulcsazonosítót titkosított " -"csomagokba. Ez az opció elrejti az üzenet fogadóját és ez védelmet nyújt a " -"hálózat esetleges lehallgatása ellen. Lelassíthatja a dekódolási folyamatot, " -"mivel az összes felvett titkos kulcsot végigpróbálja." +"Annak a Sametime-kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " +"Alapértelmezett értéke 1533." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Titkosítás engedélyezése nem megbízható kulcsokkal</b>" -": amikor egy publikus kulcsot importál, alapértelmezésben nem megbízhatóként " -"kerül megjelölésre, és addig nem használható, amíg alá nem írja, ezzel " -"'megbízhatóvá' téve azt. A paraméter bekapcsolása lehetővé teszi az aláíratlan " -"kulcsok használatát is." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Kliensazonosító" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Forrásfájl törlése" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Egyéni kliensazonosító használata" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Forrásfájl törlése</b>: véglegesen eltávolítja a forrás fájlt. Ezután már " -"nem állítható vissza." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Kliensazonosító" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Forrásfájl végleges törlése:</b><br />" -"<p>Ha bejelöli ezt az opciót, a program biztonságos módon törli a titkosított " -"fájlok eredetijét (többször felülírva az adatokat a lemezen). Így jóformán " -"lehetetlen visszanyerni az eredeti fájlt.</p>" -"<p><b>Ez a módszer nem teljesen megbízható minden esetben</b> " -"bizonyos fájlrendszereknél. Előfordulhat, hogy a fájl valamelyik darabja mégis " -"megmarad egy átmeneti fájlban vagy nyomtatási sorban, ha előzőleg megnyitotta " -"egy szerkesztőben vagy kinyomtatta. Csak fájlokra működik, könyvtárakra nem.</p>" -"</qt>" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Olvassa el ezt törlés előtt</a>" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Kliensverzió (főverzió.alverzió)" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Szimmetrikus titkosítás" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Az alapértelmezés &visszaállítása" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"<b>Szimmetrikus titkosítás</b> : a titkosítás nem használ kulcsokat. Csak egy " -"jelszót kell megadni a fájl kódolásához és dekódolásához." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "A kiszolgálónév és a port visszaállítása az alapértelmezésre." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Adjon meg jeligét <b>%1</b>-hez:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN:" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Rossz jelige</b><br> Még %1 próbálkozása van.<br>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Illetve az ICQ Whitepages oldalakban lehet keresni:" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Új szűrő-" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ felhasználóazonosítási válasz" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Szűrő átnevezése" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Az ok:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Kérem adja meg a szűrő új nevét:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "A bejelentkezés &elfogadása" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Egy másik TDE-alkalmazás megpróbálta elindítani a Kopete-et csevegéshez, de a " -"Kopete nem találta a megadott névjegyet a TDE címjegyzékében." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "A bejelentkezés el&utasítása" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nem található a címjegyzékben" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 engedélyt kért, hogy felvegye Önt a partnerlistájába." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>A TDE címjegyzékében nem található IM-cím ehhez:</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Ha az illető már szerepel a Kopete partnerlistájában, jelezze a megfelelő " -"címjegyzék-bejegyzést a tulajdonságainál.</p>" -"<p>Máskülönben vegyen fel egy új partnerbejegyzést a Partnerfelvételi " -"varázslóval.</p></qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "A kérés indoka:" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Nincs azonnali üzenetküldési (IM-) cím" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Okok..." -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Megtekintés" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Az azonosító beállításai - ICQ" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete - TDE-alapú azonnali üzenetküldő alkalmazás" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Az azonosító beállításai" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "" -"A bővítőmodulok betöltésének letiltása. Ez az opció felülbírálhat más opciókat." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Az automatikus csatlakozás letiltása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Az ICQ-azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." -#: kopete/main.cpp:36 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." msgstr "" -"Automatikus csatlakozás a megadott azonosítókkal. Több azonosító is megadható,\n" -"vesszővel elválasztva." +"Az Ön ICQ felhasználóazonosítója. Csak számjegyeket tartalmazhat, más " +"karaktert, pl. szóközt nem." -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"A megadott modult nem kell betölteni. Több modulnév is megadható,\n" -"vesszővel elválasztva." +"Az ICQ-hálózathoz csak érvényes ICQ-s azonosítóval lehet csatlakozni." +"<br><br>\n" +"Ha még nem rendelkezik ilyennel, kattintson a gombra egy új azonosító " +"regisztrálásához." -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Csak a felsorolt modulokat kell betölteni. Több modulnév is\n" -"megadható, vesszővel elválasztva. Nincs hatása a --noplugins\n" -"használata esetén, mert az felülbírálja az összes\n" -"többi hasonló opciót." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Az az&onosító beállításai" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "A Kopete-nek átadandó URL-ek / a telepítendő emotikon-támák" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "A kiszolgálón futó ICQ szolgáltatás portja." -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." msgstr "" -"(c) Duncan Mac-Vicar Prett, 2001-2004.\n" -"(c) A Kopete fejlesztői, 2002-2005." - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Fejlesztő, a projekt egyik alapítója" - -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója" - -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Fejlesztő, a Yahoo modul karbantartója" - -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +"Annak az ICQ kiszolgálónak a portszáma, amelyikhez csatlakozni szeretne. " +"Alapértelmezett értéke 5190." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Fejlesztő, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Fejlesztő, a kapcsolat állapotát jelző modul szerzője" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"Annak az ICQ kiszolgálónak az IP-címe, amelyikhez csatlakozni szeretne." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Fejlesztő, videóeszköz-támogatás" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Annak a kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni szeretne, " +"továbbá a szolgáltatás portszáma. Általában meghagyható az alapértelmezés " +"(login.icq.com)." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Fejlesztő, MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Kisz&olgáló /" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Fejlesztő, a Gadu modul karbantartója" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Adatvédelmi beállítások" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Vezető fejlesztő, az AIM és ICQ modul karbantartója" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Csak felhasználóazonosítás után vehessen fel más engem a partnerlistájába" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Fejlesztő, az IRC modul karbantartója" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a többi felhasználó csak akkor veheti " +"fel Önt a saját partnerlistájába, ha Ön erre jogosultságot ad." -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Vezető fejlesztő" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Ennek hatására mások csak akkor vehetik fel Önt a saját partnerlistájukba, " +"ha Öntől erre engedélyt kérnek. Tehát ha ez be van jelölve, akkor egyesével " +"jóváhagyást kell adnia azon felhasználóknak, akiknek engedélyezni szeretné, " +"hogy felvegyék Önt a saját partnerlistájukba." -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Vezető fejlesztő, az MSN modul karbantartója" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Az IP-cím el&rejtése" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Fejlesztő, grafikus, a grafika karbantartója" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy a partnerek ne lássák az " +"adatlapon az Ön IP-címét" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Fejlesztő, a grafikus kezelőfelület karbantartója" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor mások számára nem lesz látható az Ön IP-" +"címe az ICQ-s felhasználói adatok (név, cím, életkor stb.) között." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Fejlesztő, a Jabber modul karbantartója" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "A saját állapot kö&zzététele az ICQ üzenetküldési központjában" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Vezető fejlesztő, GroupWise-karbantartó" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Itt lehet engedélyezni a webes funkciók használatát." -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "A Konki stílus szerzője" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Ezzel az opcióval lehet engedélyezni az ICQ Web Aware funkcióját, melynek " +"segítségével mások lekérdezhetik az Ön jelenléti állapotát az ICQ " +"honlapjáról, és üzenetet tudnak Önnek küldeni ICQ-kliens nélkül is." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "A Hacker stílus szerzője" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Az üzenetek ala&pértelmezett kódolása:" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "A Kopete ikonok készítője" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Információ a helyről és a partnerről" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Hangok" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Város:" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete szuperdokumentátor, hibajavító és tesztelő" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Cím:" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber backend-programkönyvtár" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Az OscarSocket szerzője" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "Á&llam:" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-programkód" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "Orszá&g:" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Korábbi fejlesztő, a projekt egyik alapítója" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Korábbi fejlesztő" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Honlap:" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Kisebb-nagyobb javítások, bővítések" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "Fa&x:" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Korábbi fejlesztő, az eredeti Gadu modul szerzője" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "M&obil:" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Korábbi fejlesztő, a Jabber modul szerzője" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Ir.sz.:" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Korábbi fejlesztő, az Oscar modul szerzője" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Személyes információ" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Korábbi fejlesztő, a WinPopup modul karbantartója" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Teljes név:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Smiley hozzáadása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "Be&cenév:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Küldés" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Kész." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Születésnap:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Üzenet &küldése" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "N&em:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Minden csevegőablak bezárása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP-cím:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Következő lap" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "I&dőzóna:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Előző lap" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Családi állapot:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Bece&név kiegészítése" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Életkor:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Chat leválasztása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Származás" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Lap kiemelése külön ablakba" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Állam:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Lap el&helyezése" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Érdeklődési kör" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Alapértelmezett &betűtípus beállítása..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-mail címek:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Alapértelmezett &szövegszín beállítása..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Megjegyzések:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Háttérszín &beállítása..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Tö&rlés" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Előző előzmények" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Az eredmények törlése" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Következő előzmények" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Az ablak bezárása" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "A csevegőfelülettől balra" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "A csevegőfelülettől jobbra" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Leállítja a keresést" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "A kijelölt partner felvétele a partnerlistába" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Elrejtés" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Felhasználói jellemzők" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatikus helyesírás-ellenőrzés" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "A kijelölt partner adatainak megjelenítése" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "P&artnerek" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN keresése" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Az eszköztár animálása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ Whitepages-keresés" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Az aktuális lap bezárása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Vezetéknév:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Egyéb..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Utónév:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "bővítőmodul-műveletek" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Nyel&v:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ki akar lépni a <b>%1</b> csevegésből?" -"<br>Ebből a beszélgetésből nem fog több üzenetet kapni.</qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "N&em:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Csoportos chat bezárása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Csak az online partnerek keresése" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Ch&at bezárása" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Ország:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Az utolsó pillanatban üzenet érkezett a(z) <b>%1</b> " -"felhasználótól, biztosan be szeretné fejezni ezt a beszélgetést?</qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Becenév" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Olvasatlan üzenet" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Azonosítás szükséges?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." msgstr "" -"Egy üzenet elküldése még folyamatban van, ha bezárja ezt a chatet, akkor ez " -"megszakad. Biztos, hogy bezárja ezt a chatet?" +"Itt jelenik meg a keresés eredménye. Ha duplán rákattint az egyik találatra, " +"a keresési ablak bezárul és a partner UIN-kódját visszadja a Partnefelvételi " +"varázslónak. Egyszerre csak egy partner vehető fel." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Üzenetátvitel folyamatban" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Keresés az ICQ Whitepages oldalakban" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "%n személy cseveg" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Új keresés" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 üzenetet ír be" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Törli a keresési mezők és az eredménymező tartalmát" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 üzenetet írnak be" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Információ a saját munkákról" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 most már ezen a néven ismert: %2" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "A munkahely adatai" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 csatlakozott a csevegéshez." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Irsz.:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 kilépett a csevegésből." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Ez legyen a karakterkészlet a partnerrel folytatott beszélgetéseknél:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 kilépett a csevegésből (%2)." +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"A következő névjegyek nem szerepelnek a névjegylistában, fel szeretné venni " +"oda őket?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Ön most már így van megjelölve: %1." +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Nem kell &többször megkérdezni" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 most már %1." +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Mindig látható legyek nekik:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Partnerek:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "A Kopete szövegszerkesztő komponense" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Mindig láthatatlan legyek nekik:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "RTF &engedélyezése" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "A GSMLib beállításai" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "RTF &tiltása" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Az SMS-kliens beállításai" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Helyesírás-ellenőr&zés" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "Az SMS kliens&program:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Szöveg &színe..." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&Szolgáltató:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&Háttérszín..." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "A SMS-kliens &beállítási útvonala:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Betűtípus" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMS küldés előtag" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Betű&méret" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMS-küldési &előtag:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Félkövér" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "A szolgáltató beállításai" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Dőlt" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Az azonosító beállításai - SMS" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Aláhúzás" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Az SMS-azonosító egyedi neve." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Balra &igazítás" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-továbbítási szolgáltatás:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Középre igazítás" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "J&obbra igazítás" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"A használni kívánt SMS-továbbítási szolgáltatás. Lehet, hogy valamilyen " +"külső szoftvert kell feltelepíteni az SMS-küldés használatához." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Sorkizárt" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Leírás" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Előző" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Az SMS-küldő szolgáltatás rövid leírása." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Következő >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Az SMS-továbbítási szolgáltató leírása, letöltési címekkel." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "A &betűtípus beállítása..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Munkahelyi adatok" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Szövegszín &beállítása..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"SMS használatához meg kell adni a továbbítási szolgáltatás azonosítóját." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Következő >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Üzenetküldési beállítások" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "Partneradatok &importálása" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Ha az ü&zenet túl hosszú:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format msgid "" -"<qt><img src=\"%1\">" -"<br>Insert the string for the emoticon" -"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" +"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt üzenet túl hosszú ahhoz, hogy " +"beleférjen egyetlen SMS-be." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Beszélgetés elmentése" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni írásra ezt: <b>%1</b>.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Hiba történt mentés közben" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Itt lehet megadni, mi történjen, ha a beírt szöveg nem fér bele egyetlen SMS " +"üzenetbe. A program felbonthatja a szöveget több üzenetbe, megszakíthatja az " +"üzenet elküldését vagy minden ilyen esetben megkérdezheti, mi a teendő." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "A felhasználó kilépett" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Rákérdezés (javasolt)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Események" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Több darabra bontás" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Távolléti b&eállítások" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "A küldés félbeszakítása" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Csevegés" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "A &telefonszámok nemzetközivé tételének engedélyezése" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Videó" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Jelölje be, ha azt szeretné, hogy a telefonszámok nemzetközi formátumúak " +"legyenek." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a telefonszámoknál nemzetközi formátumot " +"szeretne használni. Ha nincs bejelölve, csak az országon belül tud majd SMS-" +"t küldeni." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Emotikonok" - -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Tippszerkesztő" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "A vezető nulla helyettesítése az &alábbi kóddal:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "A csevegőablak stílusának telepítése sikeresen befejeződött." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Itt lehet megadni, mi kerüljön a szám elején megadott nulla helyére." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "A telepítés sikerült!" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Az archívumot nem sikerült megnyitni.\n" -"A fájl ZIP vagy TAR formátumú lehet." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt partner telefonszáma." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Nem található megfelelő célkönyvtár a csevegőablak-stílus telepítéséhez." +"A felvenni kívánt partner telefonszáma. SMS-ek fogadására képes készülékhez " +"tartozó számnak kell lennie." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "A &partner neve:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "A megadott archívum nem tartalmaz érvényes csevegőablak-stílust." +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Valaki" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Érvénytelen stílus" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "A partner telefonszáma." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Ismeretlen hiba történt a csevegőablak-stílus telepítése közben." +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "" +"A partner telefonszáma. Olyan készülékhez tartozzon, amelyen lehet SMS-" +"üzeneteket fogadni." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Gépnév (a számítógépé):" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emotikonok" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Az a gépnév, amely névvel szeretné kiküldeni a WinPopup-üzeneteket." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Színek && betűtípusok" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "M&unkacsoport/tartomány:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Nincs variáns)" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." +msgstr "" +"Annak a munkacsoportnak vagy tartománynak a neve, amelyhez az a számítógép " +"tartozik, amelynek WinPopup-üzeneteket szeretne küldeni." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Válassza ki a telepítendő csevegőablak-stílust." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"Újból lekérdezi a Windows-os hálózat munkacsoport- és tartományneveit " +"tartalmazó listát." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Nem sikerült megnyitni az archívumot" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Az azonosító beállításai - WinPopup" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Nem található a stílusok könyvtára" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Ala&pbeállítások" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "A(z) %1 stílus törlése sikeresen befejeződött." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Gépnév:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Hiba történt a(z) %1 stílus törlése közben." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "en@elonezet" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"Az a gép, amelynek nevében szeretné küldeni a WinPopup-üzeneteket. Küldéshez " +"nem kell megegyeznie a tényleges küldő gép nevével, csak akkor, ha fogadni " +"is szeretne üzeneteket." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Én" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Telepítés Sambára" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "istvan@elonezet" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "" +"A szolgáltatás használatához szükséges komponensek telepítése a Sambába." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "István" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"WinPopup-üzenetek fogadásához a fenti gépnévnek meg kell egyeznie a helyi " +"gép nevével." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Én" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "A Samba-kiszolgálót be kell állítani és el kell indítani." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "István" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"A \"Telepítés a Sambába\" egy egyszerű módszer az ideiglenes üzenetfájl " +"könyvtárának létrehozásához és a Samba-kiszolgáló beállításához.<br>\n" +"Célszerű azonban inkább rendszergazda segítségét kérni a könyvtár " +"létrehozásához ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') és a következő parancs " +"elhelyezéséhez: \n" +"'message command = _ELÉRÉSI_ÚT_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (_ELÉRÉSI_ÚT_ " +"helyére a tényleges elérési út kerüljön) az smb.conf fájl [global] " +"szakaszába." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet :-) " +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&Rendszer" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Szia, ez egy bejövő üzenet folytatása :-) " +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "" +"<i>Ezek a beállítások az összes WinPopup-os azonosítóra érvényesek.</i>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokollbeállítások" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Nos, ez egy kimenő üzenet folytatása" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "A kiszolgáló ellenőrzési időköze:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ez egy színes bejövő üzenet" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Az 'smbclient' programfájl elérési útja:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Ez egy belső üzenet" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "s" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "végrehajtottam egy tennivalót" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Gépnév:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Ez egy kiemelt üzenet" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "A partner gépének neve." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." msgstr "" -"Az üzenet jobbról balra haladó írású nyelvben készült (a Kopete támogatja " -"ezt).." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Viszlát" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Húzza ide vagy írja be egy emotikontéma URL-jét" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "A telepíteni kívánt emotikontémának helyi fájlnak kell lennie." +"Annak a munkacsoportnak/tartománynak a neve, amelyhez a számítógép tartozik." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Nem sikerült emotikon-témát telepíteni" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "O&perációs rendszer:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <strong>%1</strong> emotikon-témát?" -"<br>" -"<br>A témához tartozó fájlok törlődni fognak.</qt>" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "A partner számítógépére telepített operációs rendszer neve." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Szerverszo&ftver:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Új emotikonok letöltése" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "A partner számítógépére telepített szoftver neve." -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Alapértelmezett azonosító" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "A partner számítógépével kapcsolatos megjegyzés." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Nincs fényképtámogatású névjegy" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Yahoo-partner hozzáadása" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Új azonosító" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Yahoo-s &felhasználónév:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Az azonosító neve:" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "A felvenni kívánt Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Azonosító másolása" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"A felvenni kívánt Yahoo-s azonosító felhasználóazonosítója. Alfanumerikus " +"sztringnek kell lennie, nem tartalmazhat szóközöket." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Már létezik ilyen nevű azonosító." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(például: jancsi8752)</i>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Azonosítóbeállítás" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Az azonosító beállításai - Yahoo" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Azonosító átnevezése" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "" +"Yahoo-s felhasználónév - a Yahoo-s azonosítóhoz tartozó felhasználóazonosító." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Válassza ki a saját beejegyzését." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"A Yahoo-s azonosító neve. Alfanumerikus sztringnek kell lennie, szóközt nem " +"tartalmazhat." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Hiba történt a(z) %1 azonosítóhoz tartozó egyéni fénykép mentésekor." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Ki&zárás a globális azonosítóból" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "A modulok beállítása" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"A Yahoo hálózathoz csak akkor csatlakozhat, ha rendelkezik egy Yahoo-s " +"azonosítóval.<br><br>Ha még nem rendelkezik ilyen azonosítóval, kattintson a " +"gombra egy új azonosító létrehozásához." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alapállapotba" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Új azonosító ®isztrációja" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Általános bővítőmodulok" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Az azonosí&tó beállításai" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1\" bővítőmodult?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Az alapértelmezett kiszolgáló jellemzőinek &felülbírálása" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Bővítőmodul eltávolítása" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"Annak a Yahoo-kiszolgálónak az IP-címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni " +"szeretne." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Egy külső alkalmazás megpróbálja a(z) '%1' partnert a(z) '%2' partnerlistához " -"adni. Engedélyezi?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Engedélyezzem a partnert?" +"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a címe vagy címmaszkja, amelyhez csatlakozni " +"szeretne. Általában jó az alapértelmezés (scs.msg.yahoo.com)." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Engedélyezés" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Elutasítás" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "A Yahoo szolgáltatás portszáma a kiszolgálón." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." msgstr "" -"Egy külső alkalmazás megpróbált a %1 protokollal egy új partnert hozzáadni a " -"listához, de az vagy nem létezik, vagy nincs betöltve." +"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne. " +"Alapértelmezett értéke 5050, de a 80-as is használható, ha tűzfal mögött van." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Hiányzó protokoll" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Annak a Yahoo-kiszolgálónak a portszáma, amelyhez csatlakozni szeretne." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Általános állapotüzenet" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Haverikon" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "A partneradatok e&xportálása..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Kép kiválasztása..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "Az állapot beá&llítása" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Partner&ikon küldése más felhasználóknak" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "A bővítőmodulok beállítása..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Második név:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "A globális &gyorsbillentyűk beállítása..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-s azonosító:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Az offline &partnerek megjelenítése" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Cím" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Az üres &csoportok is jelenjenek meg" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Évforduló:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Az offline &partnerek elrejtése" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Partnerinformáció" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Az üres &csoportok elrejtése" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Csipogó:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Keresés:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "&3. e-mail cím:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "A gyorskereső alapállapotba hozása" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "&2. e-mail cím:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"A gyorskeresés alapállapotba hozása\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Továbbiak:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "A globális azonosító elem szerkesztése" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "A hely adatai" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Állapotüzenet megadása" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Meghívás telekonferenciára" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "A következő függő üzenet olvasása" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "A telekonferencia résztvevői" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "A partnerlista megjelenítése/elrejtése" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Partnerlista" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Megmutatja vagy elrejti a partnerlistát" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Új elem" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Távollét/visszatérés beállítása" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Meghívási lista" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Beállítja a távollét vagy visszatérés állapotot" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Hozzáadás >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>A főablak bezárásakor a Kopete a tálcán még futni fog. Használja a Kilépés " -"menüpontot (a Fájl menüben) az alkalmazás bezárásához.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Eltávolítás" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Dokkolás a tálcába" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Adja meg a meghívó szövegét" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" -msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "A küldés félbeszakítása" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Partner hozzáadása" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Meghívás" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Új csoport" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Megjegyzések:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Adjon nevet az új csoportnak:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "1. megjegyzés:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Válasszon új partnert a(z) %1 azonosítóhoz <b>%2</b>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "2. megjegyzés" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "A partner adatai (saját azonosító: %1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "3. megjegyzés:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Online partnerek (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "4. megjegyzés:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Offline partnerek (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "A saját állapot mutatása" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Névjegyek" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Mindig &offline" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Új csoport létrehozása..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Off&line" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Mozgatás ide" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>" +msgstr "" +"Ellenőrizze az azonosítóját, mert sok érvénytelen bejelentkezési kísérlet " +"történt.<br>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "Máso&lás ide" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Írja be a képen látható karaktereket:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "E-mail küldése..." +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" +#~ msgid "User Information on %1" +#~ msgstr "Felhasználói információk erről: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Azonosító kiválasztása" +#~ msgid "&Save Profile" +#~ msgstr "A profi&l mentése" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Hozzáadás a partnerlistához" +#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." +#~ msgstr "A felhasználói profil lekérdezése, egy kis türelmet kérek..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +#~ msgstr "" +#~ "<html><body><I>Nincs megadva felhasználói információ</I></body></html>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +#~ msgstr "Fel szeretné venni a(z) '%1' nevet a partnerlistába?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába mint ennek a " -"tagját: <b>%2</b>?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +#~ "connected." +#~ msgstr "" +#~ "Nem léphet be a(z) %1 csevegőszobába, mert még nem csatlakozott a(z) %2 " +#~ "azonosítóval." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Fel szeretné venni a(z) <b>%1</b> névjegyet a partnerlistába a következő " -"elem alá: <b>%2</b>?</qt>" +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Mobil" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ez a névjegy már szerepel a listában. A következő elem alatt van: <b>%1</b>" -"</qt>" +#~ msgid "Mobile Away" +#~ msgstr "Mobil távollét" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "A névjegy átnevezése" +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Felhasználói profil" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Üzenet küldése..." +#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." +#~ msgstr "Csatlakozzon az AIM hálózathoz és próbálkozzon újból." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Alárendelt névje&gy hozzáadása" +#~ msgid "No Screen Name" +#~ msgstr "Nincs becenév" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Csoport átnevezése" +#~ msgid "Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Belépés AIM csevegőszobába" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "A csoport eltávolítása" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Belépés" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Üzenet küldése a csoportnak" +#~ msgid "&Warn User" +#~ msgstr "A felhasználó f&igyelmeztetése" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Partner hozzáadása a csoporthoz" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning " +#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " +#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " +#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +#~ "legitimate practices.)</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Névtelenül vagy névvel szeretné figyelmeztetni %1-et?<br>(A " +#~ "felhasználó figyelmeztetése az AIM-en azt eredményezi, hogy a " +#~ "\"Figyelmeztetési szint\" növekszik. Ha ez a szint túllép egy határt, a " +#~ "felhasználó nem jelentkezhet be. Kérjük ne szúrjon ki másokkal ezzel az " +#~ "opcióval, mert az Ön figyelmezetési szintje is túl magas lesz ;-))</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Nincs beállítva e-mail cím ehhez a névjegyhez a TDE címjegyzékében." +#~ msgid "Warn User %1?" +#~ msgstr "Figyelmezteti a %1 felhasználót?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Nincs e-mail cím a címjegyzékben" +#~ msgid "Warn Anonymously" +#~ msgstr "Névtelen figyelmeztetés" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"A névjegy nem található a TDE címjegyzékében. Ellenőrizze, ki van-e választva " -"egy névjegy a tulajdonságablakban." +#~ msgid "" +#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://" +#~ "kopete.kde.org</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Kérjük látogasson el a Kopete honlapjára: <a href=\"http://kopete.kde.org" +#~ "\">http://kopete.kde.org</a>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Ez a névjegy nincs TDE-s címbejegyzéshez rendelve (ahol az e-mail cím " -"tárolódik). Biztosítsa, hogy egy címbejegyzés ki legyen jelölve a " -"tulajdonságablakban." +#~ msgid "Join Chat..." +#~ msgstr "Csatlakozás a csatornához..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Fel szeretné venni ezt a névjegyet a partnerlistába?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Még nem csatlakozott, ezért nem szerkesztheti a felhasználói adatait." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> névjegyet a " -"partnerlistából?</qt>" +#~ msgid "Unable to edit user info" +#~ msgstr "Nem lehet szerkeszteni a felhasználói információt" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> csoportot és a benne " -"található összes névjegyet?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "Még nem csatlakozott, ezért nem léphet be AIM csevegőszobába." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a névjegyeket a partnerlistából?" +#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Nem lehet belépni az AIM csevegőszobába" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a csoportokat és partnereket a " -"partnerlistából?" +#~ msgid "" +#~ "_: AIM user id\n" +#~ "screen name" +#~ msgstr "megjelenített név" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Nem található írható címjegyzék-erőforrás." +#~ msgid "Mobile AIM Client" +#~ msgstr "Mobil AIM-kliens" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Engedélyezzen legalább egy írható erőforrást a TDE Vezérlőpultban." +#~ msgid "AIM screen name:" +#~ msgstr "AIM becenév:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (már szerepel a címjegyzékben)" +#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +#~ msgstr "" +#~ "Írja be annak a csevegőszobának a nevét, amelyhez csatlakozni szeretne." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +#~ msgid "Room &name:" +#~ msgstr "Cse&vegőszoba:" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> most: %2.</qt>" +#~ msgid "E&xchange:" +#~ msgstr "Cse&re:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "A(z) %1 csoport tulajdonságai" +#~ msgid "Account Preferences - AIM" +#~ msgstr "Az azonosító beállításai - AIM" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Egyén&i értesítések" +#~ msgid "AIM &screen name:" +#~ msgstr "AIM be&cenév:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "A(z) %1 metapartner tulajdonságai" +#~ msgid "The screen name of your AIM account." +#~ msgstr "Az AIM-azonosítóhoz tartozó megjelenített név." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Szinkronizálás a KABC-vel..." +#~ msgid "" +#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "Az AIM azonosító megjelenített neve. Csak alfanumerikus karaktereket " +#~ "tartalmazhat, szóközöket nem, és a kis- és nagybetűk meg vannak " +#~ "különböztetve." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Nem lett névjegy átvéve a címjegyzékből." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have " +#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Az AOL Instant Messaging hálózathoz csak akkor lehet csatlakozni, ha " +#~ "rendelkezik egy AIM-os, AOL-es vagy .Mac.-es felhasználónévvel " +#~ "(megjelenített névvel).<br><br>Ha még nem rendelkezik ilyennel, " +#~ "kattintson a gombra egy új név regisztrálásához." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Nincs változás" +#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#~ msgstr "Az AIM kiszolgáló gépneve vagy IP-címe." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Annak az AIM kiszolgálónak a gépneve vagy IP-címe, amelyhez csatlakozni " +#~ "szeretne. Általában használható az alapértelmezés (login.oscar.aol.com)." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Nincs beállítva>" +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Exportálás címjegyzékbe" +#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "Annak az AIM kiszolgálónak a portja, amelyikhez csatlakozni szeretne." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Címmezők kitöltése a Kopete-ben kijelölt adatokkal" +#~ msgid "" +#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " +#~ "this is 5190." +#~ msgstr "Az AIM szolgáltatás portszáma. Alapértelmezés szerint 5190." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Üdvözöljük a Kopete-ben!</h2>" -"<p>Melyik szolgáltatóhoz szeretne csatlakozni?</p>" +#~ msgid "Visibility settings" +#~ msgstr "Láthatósági beállítások" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Gratulálunk!</h2>" -"<p>Sikeresen befejeződött az azonosító beállítása. További azonosítók vehetők " -"fel itt: <i>Beállítás->Beállítások</i>. Kattintson a \"Befejezés\" gombra.</p>" +#~ msgid "Allow only from visible list" +#~ msgstr "Csak a láthatósági listán szereplők engedélyezése" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %1 protokollmodult." +#~ msgid "Block all users" +#~ msgstr "Teljes blokkolás" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Hiba az azonosító létrehozásakor" +#~ msgid "Block AIM users" +#~ msgstr "AIM-felhasználók blokkolása" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Ez a protokoll nem támogatja azonosítók felvételét." +#~ msgid "Block only from invisible list" +#~ msgstr "Blokkolás csak a rejtettségi listán szereplőknek" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Második lépés: bővítőmodul-információ" +#~ msgid "Allow all users" +#~ msgstr "Minden felhasználó engedélyezése" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globális fénykép" +#~ msgid "Allow only contact list's users" +#~ msgstr "Csak a partnerlistában szereplők engedélyezése" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Nem lehet távoli fényképet használni." +#~ msgid "Screen name:" +#~ msgstr "Megjelenített név:" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Hiba történt a globális fénykép mentésekor." +#~ msgid "Idle minutes:" +#~ msgstr "Inaktivitási idő:" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profil:" #~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +#~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " +#~ "versions." #~ msgstr "" -#~ "A NetMeeting lehetővé teszi videó- vagy hangalapú beszélgetés létrehozását az MSN Messengert használó partnerekkel.\n" +#~ "A NetMeeting lehetővé teszi videó- vagy hangalapú beszélgetés " +#~ "létrehozását az MSN Messengert használó partnerekkel.\n" #~ "\n" -#~ "Ez nem azonos az újabb Windows Messenger®-kliensekben található webcam-szerű üzemmóddal, a régi NetMeeting-verziókban elérhető lehetőségekre épül." +#~ "Ez nem azonos az újabb Windows Messenger®-kliensekben található webcam-" +#~ "szerű üzemmóddal, a régi NetMeeting-verziókban elérhető lehetőségekre " +#~ "épül." #~ msgid "Application to launch:" #~ msgstr "Indítandó alkalmazás:" @@ -16343,8 +15630,14 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" #~ msgstr "<b>%1</b> helyére a hívandó IP-cím kerül" -#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -#~ msgstr "A Konference letölthető innen: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +#~ msgid "" +#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/" +#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395</a>" +#~ msgstr "" +#~ "A Konference letölthető innen: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/" +#~ "show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395</a>" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Paraméterek:" @@ -16367,8 +15660,12 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." #~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partnerhez tartozó felhasználóazonosító." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek kell lennie." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail " +#~ "címnek kell lennie." #~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" #~ msgstr "<i>(például: kovacs_janos@hotmail.com)</i>" @@ -16376,46 +15673,78 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Az azonosító beállításai - MSN" -#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." -#~ msgstr "Az MSN-hez csatlakozni csak érvényes Microsoft Passport azonosítóval lehet.<br><br>Ha még nem rendelkezik Passport azonosítóval, hozzon létre egyet az alábbi gombra kattintva." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button " +#~ "to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Az MSN-hez csatlakozni csak érvényes Microsoft Passport azonosítóval " +#~ "lehet.<br><br>Ha még nem rendelkezik Passport azonosítóval, hozzon létre " +#~ "egyet az alábbi gombra kattintva." #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." #~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail címnek kell lennie." - -#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." -#~ msgstr "Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha be van jelölve az automatikus csatlakozás opció." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "A felvenni kívánt MSN partner felhasználóazonosítója. Érvényes e-mail " +#~ "címnek kell lennie." -#~ msgid "MSN &Settings" -#~ msgstr "Beállítások - M&SN" +#~ msgid "" +#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " +#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " +#~ "at startup is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ha bejelöli ezt az opciót, az azonosító nem lesz csatlakoztatva, amikor " +#~ "megnyomja a \"Csatlakozás (mind)\" gombot, vagy a program indulásakor, ha " +#~ "be van jelölve az automatikus csatlakozás opció." #~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "<qt><b>Megjegyzés:</b> ezek a beállítások az összes MSN-es azonosítóra érvényesek" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Megjegyzés:</b> ezek a beállítások az összes MSN-es azonosítóra " +#~ "érvényesek" #~ msgid "Global MSN Options" #~ msgstr "Globális MSN-beállítások" #~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "Ha valaki elkezd egy beszél&getést, automatikusan nyíljon meg egy csevegési ablak" +#~ msgstr "" +#~ "Ha valaki elkezd egy beszél&getést, automatikusan nyíljon meg egy " +#~ "csevegési ablak" -#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." -#~ msgstr "Ezzel az opcióval értesítés kérhető, ha a partner elkezdett írni egy üzenetet (mielőtt azt elküldené vagy befejezné)." +#~ msgid "" +#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " +#~ "before the message is sent or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Ezzel az opcióval értesítés kérhető, ha a partner elkezdett írni egy " +#~ "üzenetet (mielőtt azt elküldené vagy befejezné)." #~ msgid "Download the msn picture:" #~ msgstr "MSN-kép letöltése:" #~ msgid "" -#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" -#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of " +#~ "contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" -#~ "<qt><p>Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek megjelenítési képeit</p>\n" -#~ "<dl><dt>Csak kézzel</dt><dd>A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, ha ezt a felhasználó kéri</dd>\n" -#~ "<dt>Csevegőablak megnyitásakor</dt><dd>A kép a csevegési aljazat megnyitásakor lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor</dd>\n" -#~ "<dt>Automatikusan</dt><dd>Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép rendelve a partnerhez. <b>Megjegyzés:</b> a program megnyit egy aljazatot, és tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.</dd></dl>" +#~ "<qt><p>Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek megjelenítési " +#~ "képeit</p>\n" +#~ "<dl><dt>Csak kézzel</dt><dd>A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak " +#~ "akkor, ha ezt a felhasználó kéri</dd>\n" +#~ "<dt>Csevegőablak megnyitásakor</dt><dd>A kép a csevegési aljazat " +#~ "megnyitásakor lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor</dd>\n" +#~ "<dt>Automatikusan</dt><dd>Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha " +#~ "van kép rendelve a partnerhez. <b>Megjegyzés:</b> a program megnyit egy " +#~ "aljazatot, és tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése " +#~ "folyamatban van.</dd></dl>" #~ msgid "Only Manually" #~ msgstr "Csak kézzel" @@ -16428,20 +15757,34 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "" #~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" -#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Azt adja meg, mikor töltse le a Kopete a partnerek képeit</p>\n" -#~ "<dl><dt>Csak kézzel</dt><dd>A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak akkor, ha ezt a felhasználó kéri</dd>\n" -#~ "<dt>Csevegőablak megnyitásakor</dt><dd>A kép a csevegési aljazat megnyitásakor lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor</dd>\n" -#~ "<dt>Automatikusan</dt><dd>Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha van kép rendelve a partnerhez. <b>Megjegyzés:</b> a program megnyit egy aljazatot, és tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése folyamatban van.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Csak kézzel</dt><dd>A kép nem lesz automatikusan letöltve, csak " +#~ "akkor, ha ezt a felhasználó kéri</dd>\n" +#~ "<dt>Csevegőablak megnyitásakor</dt><dd>A kép a csevegési aljazat " +#~ "megnyitásakor lesz letöltve, azaz csevegőablak megnyitásakor</dd>\n" +#~ "<dt>Automatikusan</dt><dd>Mindig meg kell próbálni a kép letöltését, ha " +#~ "van kép rendelve a partnerhez. <b>Megjegyzés:</b> a program megnyit egy " +#~ "aljazatot, és tájékoztatja a felhasználót, hogy a kép letöltése " +#~ "folyamatban van.</dd></dl>" #~ msgid "&Download and show custom emoticons" #~ msgstr "Egyéni em&otikonok letöltése és megjelenítése" -#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "Az MSN Messenger lehetővé teszi tetszőleges emotikonok letöltését és használatát. Ha ez az opció be van jelölve, a Kopete letölti és megjeleníti az emotikonokat." +#~ msgid "" +#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "" +#~ "Az MSN Messenger lehetővé teszi tetszőleges emotikonok letöltését és " +#~ "használatát. Ha ez az opció be van jelölve, a Kopete letölti és " +#~ "megjeleníti az emotikonokat." #~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgstr "A jelenlegi emotikontéma e&xportálása másoknak" @@ -16462,28 +15805,51 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Kliensinformáció küldése" -#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Lehetővé teszi, hogy a partnerek tudják, Ön Kopete-et használ.<br>Érdemes bejelölve hagyni.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +#~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Lehetővé teszi, hogy a partnerek tudják, Ön Kopete-et használ." +#~ "<br>Érdemes bejelölve hagyni.</qt>" -#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "Külső fejlesztőktől származó MSN-es kliensek, amilyen a Kopete is, jelezni tudják a partnerek third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgid "" +#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " +#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " +#~ "leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "" +#~ "Külső fejlesztőktől származó MSN-es kliensek, amilyen a Kopete is, " +#~ "jelezni tudják a partnerek third party clients guess which client they " +#~ "are using. We recommend leaving this checkbox checked." #~ msgid "Send &typing notifications" #~ msgstr "Sz&erkesztési értesítések küldése" -#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Szerkesztési értesítéseket</b> szeretne küldeni a partnereknek. Ha elkezd szerkeszteni egy üzenetet, akkor így értesítheti a parnereket, hogy új üzenet készül. Így a partnerek előre tudni fogják, hogy választ fognak kapni.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. " +#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " +#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Jelölje be ezt az opciót, ha <b>Szerkesztési értesítéseket</b> " +#~ "szeretne küldeni a partnereknek. Ha elkezd szerkeszteni egy üzenetet, " +#~ "akkor így értesítheti a parnereket, hogy új üzenet készül. Így a " +#~ "partnerek előre tudni fogják, hogy választ fognak kapni.</qt>" #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgstr "A Jabber-azonosító felfedése más jabberes felhasználóknak" -#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "Ha rendelkezik jabberes azonosítóval, akkor így értesítheti az MSN-es átjárón levő jabberes felhasználókat, hogy Jabbert használ." +#~ msgid "" +#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +#~ "know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "" +#~ "Ha rendelkezik jabberes azonosítóval, akkor így értesítheti az MSN-es " +#~ "átjárón levő jabberes felhasználókat, hogy Jabbert használ." #~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" #~ msgstr "Adatvédelmi beállítások is találhatók a \"Partnerek\" lapon" -#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgid "" +#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " +#~ "you wish." #~ msgstr "Az MSN-en használni kívánt alias név. Bármikor megváltoztatható!" #~ msgid "Phone Numbers" @@ -16505,7 +15871,9 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgstr "A me&gjelenített kép exportálása" #~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -#~ msgstr "Négyzet alakú képet válasszon ki. A képet a program 96x96 méretűre fogja alakítani." +#~ msgstr "" +#~ "Négyzet alakú képet válasszon ki. A képet a program 96x96 méretűre fogja " +#~ "alakítani." #~ msgid "&Select Image..." #~ msgstr "Kép k&iválasztása..." @@ -16519,11 +15887,13 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "" #~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" #~ "<br>\n" -#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their " +#~ "contact list." #~ msgstr "" #~ "A <i>dőlt betűs</i> partnerek nem szerepelnek a partnerlistában.<br>\n" #~ "<br>\n" -#~ "A <b>félkövér</b> betűvel írt partnerek benne vannak a partnerlistában, de Ön az ő listájukban nem szerepel." +#~ "A <b>félkövér</b> betűvel írt partnerek benne vannak a partnerlistában, " +#~ "de Ön az ő listájukban nem szerepel." #~ msgid "Bloc&ked contacts:" #~ msgstr "Le&tiltott partnerek:" @@ -16540,14 +15910,22 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgstr "Az összes partner &letiltása az engedélyezettek kivételével" -#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "Ha ez az opció be van jelölve, az alábbi engedélyezési listában szereplő felhasználók kivételével mindenki le lesz tiltva." +#~ msgid "" +#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " +#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ez az opció be van jelölve, az alábbi engedélyezési listában szereplő " +#~ "felhasználók kivételével mindenki le lesz tiltva." #~ msgid "View &Reverse List" #~ msgstr "A fel&kerülési lista megtekintése" -#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." -#~ msgstr "A felkerülési lista azokat a partnereket tartalmazza, akik felvették Önt a saját partnerlistájukba." +#~ msgid "" +#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "A felkerülési lista azokat a partnereket tartalmazza, akik felvették Önt " +#~ "a saját partnerlistájukba." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" #~ msgstr "Figyelem! Az oldal módosításához csatlakozni kell" @@ -16558,8 +15936,12 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" -#~ msgstr "Csak akkor módosítsa ezeket az értékeket, ha egy speciális IM-es proxy kiszolgálót szeretne használni, például SIMP-et" +#~ msgid "" +#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " +#~ "like SIMP" +#~ msgstr "" +#~ "Csak akkor módosítsa ezeket az értékeket, ha egy speciális IM-es proxy " +#~ "kiszolgálót szeretne használni, például SIMP-et" #~ msgid "Use &HTTP method" #~ msgstr "&HTTP-s mód használata" @@ -16570,14 +15952,27 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." #~ msgstr "" #~ "Csatlakozás az MSN Messengerhez HTTP-szerű protokollal a 80-as porton.\n" -#~ "Gyakran csak így lehet egy szigorúan lekorlátozott hálózaton csatlakozni.\n" -#~ "Csak akkor jelölje be ezt az opciót, ha a normál módon nem megy a csatlakozás." +#~ "Gyakran csak így lehet egy szigorúan lekorlátozott hálózaton " +#~ "csatlakozni.\n" +#~ "Csak akkor jelölje be ezt az opciót, ha a normál módon nem megy a " +#~ "csatlakozás." #~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" #~ msgstr "A bejövő webkamerás &kapcsolat portszáma:" -#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -#~ msgstr "Ha tűzfal mögött van a számítógép, megadhatja a bejövő kapcsolat portszámát, és beállíthatja, hogy a tűzfal áteressze azt a portot. Ilyen bejövő kapcsolat például a webkameráé. Ha nem ad meg konkrét portértéket, az operációs rendszer azt automatikus meghatározza. Általában nem kell bejelölni ezt az opciót." +#~ msgid "" +#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " +#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " +#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " +#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " +#~ "the checkbox unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Ha tűzfal mögött van a számítógép, megadhatja a bejövő kapcsolat " +#~ "portszámát, és beállíthatja, hogy a tűzfal áteressze azt a portot. Ilyen " +#~ "bejövő kapcsolat például a webkameráé. Ha nem ad meg konkrét portértéket, " +#~ "az operációs rendszer azt automatikus meghatározza. Általában nem kell " +#~ "bejelölni ezt az opciót." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "E-mail cím:" @@ -16601,14 +15996,18 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" #~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." #~ msgstr "" -#~ "Ha ez az opció be van jelölve, akkor Ön szerepel a felhasználó partnerlistájában. \n" -#~ "Ha nincs, akkor a felhasználó nem vette még fel Önt a listájába, vagy esetleg már törölte onnan." +#~ "Ha ez az opció be van jelölve, akkor Ön szerepel a felhasználó " +#~ "partnerlistájában. \n" +#~ "Ha nincs, akkor a felhasználó nem vette még fel Önt a listájába, vagy " +#~ "esetleg már törölte onnan." #~ msgid "&Debug" #~ msgstr "&Nyomkövetés" #~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "Ha valaki beszélgetést ke&zd, automatikusan nyíljon meg egy csevegési ablak" +#~ msgstr "" +#~ "Ha valaki beszélgetést ke&zd, automatikusan nyíljon meg egy csevegési " +#~ "ablak" #~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" #~ msgstr "A me&gjelenített kép automatikus letöltése, ha lehetséges" @@ -16635,7 +16034,8 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgstr "Meghívás a NetMeeting használatára" #~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "%1 beszélgetést szeretne kezdeni NetMeetinggel. Elfogadja a kérést? " +#~ msgstr "" +#~ "%1 beszélgetést szeretne kezdeni NetMeetinggel. Elfogadja a kérést? " #~ msgid "MSN Plugin" #~ msgstr "MSN bővítőmodul" @@ -16643,14 +16043,21 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "Visszautasítás" -#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -#~ msgstr "<qt>Hiba történt a megjelenített kép megváltoztatásakor.<br>Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make " +#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Hiba történt a megjelenített kép megváltoztatásakor.<br>Ellenőrizze, " +#~ "hogy valóban a megfelelő képfájlt választotta-e ki.</qt>" #~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" #~ msgstr "<qt>Valós e-mail címet kell megadnia.</qt>" -#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "Itt láthatók azok a partnerek, akik felvették Önt a saját partnerlistájukba" +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "" +#~ "Itt láthatók azok a partnerek, akik felvették Önt a saját " +#~ "partnerlistájukba" #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" #~ msgstr "Felkerülési lista - MSN bővítőmodul" @@ -16661,10 +16068,15 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "Downloading of display image failed" #~ msgstr "Nem sikerült letölteni a képet" -#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>" -#~ msgstr "<qt>%1 látni szeretné az <b>Ön</b> webkamerás képét, engedélyezi a megtekintést?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to " +#~ "see it?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>%1 látni szeretné az <b>Ön</b> webkamerás képét, engedélyezi a " +#~ "megtekintést?</qt>" -#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" #~ msgstr "%1 meg akarja mutatni a webkamerája képét, látni szeretné?" #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" @@ -16760,17 +16172,25 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "user disconnected" #~ msgstr "felhasználó kilépett" -#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" #~ msgstr "Túl sok partnert szeretne meghívni egyszerre egy csevegésre" -#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "A Kopete MSN modul nem tudja elvégezni a felhasználóazonosítást switchboard kiszolgálón." +#~ msgid "" +#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "" +#~ "A Kopete MSN modul nem tudja elvégezni a felhasználóazonosítást " +#~ "switchboard kiszolgálón." #~ msgid "timeout" #~ msgstr "időtúllépés" -#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." -#~ msgstr "Az elküldeni kívánt üzenet túl nagy, ezért fel lesz darabolva %1 kisebb üzenetre." +#~ msgid "" +#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Az elküldeni kívánt üzenet túl nagy, ezért fel lesz darabolva %1 kisebb " +#~ "üzenetre." #~ msgid "Message too big - MSN Plugin" #~ msgstr "Az üzenet túl nagy - MSN bővítőmodul" @@ -16781,27 +16201,49 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" #~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Beírt üzenet\" />" -#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Nem létezik '%1' nevű felhasználó.<br>Ellenőrizze az MSN-azonosítót.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Nem létezik '%1' nevű felhasználó.<br>Ellenőrizze az MSN-azonosítót.</" +#~ "qt>" -#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "<qt>Belső hiba történt az MSN bővítőmodulban.<br>MSN-hiba: %1<br>Kérjük küldjön részletes hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában hosszú)." +#~ msgid "" +#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: " +#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " +#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " +#~ "is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Belső hiba történt az MSN bővítőmodulban.<br>MSN-hiba: %1<br>Kérjük " +#~ "küldjön részletes hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a konzolos " +#~ "hibakimenettel együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában hosszú)." #~ msgid "" #~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +#~ "words." #~ msgstr "" #~ "Nem sikerült megváltoztatni a megjelenített nevet.\n" -#~ "Ellenőrizze, hogy a név nem tartalmaz-e tiltott szavakat és nem túlságosan hosszú-e." +#~ "Ellenőrizze, hogy a név nem tartalmaz-e tiltott szavakat és nem " +#~ "túlságosan hosszú-e." #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." #~ msgstr "A partnerlista betelt, nem lehet további partnereket felvenni bele." -#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" -#~ msgstr "<qt>A(z) '%1' felhasználónév már szerepel ebben a csoportban az MSN kiszolgálón.<br>Ha a Kopete nem írja ki a nevet, kérjük küldjön részletes hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a konzolos hibakimenettel együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában igen hosszú).</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if " +#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>A(z) '%1' felhasználónév már szerepel ebben a csoportban az MSN " +#~ "kiszolgálón.<br>Ha a Kopete nem írja ki a nevet, kérjük küldjön részletes " +#~ "hibajelentést a kopete-devel@kde.org címre a konzolos hibakimenettel " +#~ "együtt (gzip formátumban, mert a fájl általában igen hosszú).</qt>" #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "A(z) '%1' felhasználó már feltehetően blokkolt vagy engedélyezett a kiszolgálón." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) '%1' felhasználó már feltehetően blokkolt vagy engedélyezett a " +#~ "kiszolgálón." #~ msgid "" #~ "You have reached the maximum number of groups:\n" @@ -16811,23 +16253,39 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ "Az MSN nem engedélyez 30-nál több csoportot." #~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " +#~ "does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " +#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " +#~ "should send a bug report." #~ msgstr "" -#~ "A program olyan csoporton vagy névjegyen próbál műveletet végezni, mely nem létezik a felhasználón.\n" -#~ "Ez akkor fordulhat elő, ha a Kopete és az MSN kiszolgáló partnerlistája nincs szinkronban. Ha valóban erről van szó, kérjük jelentse be a hibát." +#~ "A program olyan csoporton vagy névjegyen próbál műveletet végezni, mely " +#~ "nem létezik a felhasználón.\n" +#~ "Ez akkor fordulhat elő, ha a Kopete és az MSN kiszolgáló partnerlistája " +#~ "nincs szinkronban. Ha valóban erről van szó, kérjük jelentse be a hibát." -#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -#~ msgstr "A csoportnév túl hosszú, ezért nem változott meg az MSN-kiszolgálón." +#~ msgid "" +#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "" +#~ "A csoportnév túl hosszú, ezért nem változott meg az MSN-kiszolgálón." -#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "Nem lehet megnyitni a Hotmail postafiókot, mert nem rendelkezik olyan MSN-azonosítóval, melyhez érvényes Hotmail- vagy MSN-postaláda tartozik." +#~ msgid "" +#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " +#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "" +#~ "Nem lehet megnyitni a Hotmail postafiókot, mert nem rendelkezik olyan MSN-" +#~ "azonosítóval, melyhez érvényes Hotmail- vagy MSN-postaláda tartozik." -#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgid "" +#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." #~ msgstr "Nem küldhet üzenetet, ha offline állapotú vagy ha láthatatlan." -#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." -#~ msgstr "Olyan műveletet próbált elvégezni, mely nem engedélyezett 'kiskorú-módban'." +#~ msgid "" +#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " +#~ "'kid mode'." +#~ msgstr "" +#~ "Olyan műveletet próbált elvégezni, mely nem engedélyezett 'kiskorú-" +#~ "módban'." #~ msgid "" #~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" @@ -16862,21 +16320,29 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." #~ msgstr "Belső hiba lépett fel a kiszolgálón. Próbálkozzon később újból." -#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." -#~ msgstr "Ezt a műveletet nem lehet elvégezni, mert az MSN kiszolgáló már nem engedélyezi." +#~ msgid "" +#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " +#~ "not allow it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Ezt a műveletet nem lehet elvégezni, mert az MSN kiszolgáló már nem " +#~ "engedélyezi." #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -#~ msgstr "Az MSN-kiszolgáló le van terhelve, próbálkozzon újra egy kicsit később." +#~ msgstr "" +#~ "Az MSN-kiszolgáló le van terhelve, próbálkozzon újra egy kicsit később." #~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." #~ msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem elérhető. Próbálkozzon később újból." #~ msgid "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +#~ "last console debug output." #~ msgstr "" #~ "Feldolgozatlan MSN hibakód: %1 \n" -#~ "Kérjük töltse ki a hibabejelentési űrlapot, írja le részletesen a hiba körülményeit és ha lehetséges, mellékelje a legutolsó nyomkövetési kimenetet is." +#~ "Kérjük töltse ki a hibabejelentési űrlapot, írja le részletesen a hiba " +#~ "körülményeit és ha lehetséges, mellékelje a legutolsó nyomkövetési " +#~ "kimenetet is." #~ msgid "View Contact's Webcam" #~ msgstr "A partner webkamerájának megtekintése" @@ -16885,7 +16351,9 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgstr "Webkamerás küldés" #~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Partner blokkolásához vagy a blokkolás feloldásához online állapotban kell lennie.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Partner blokkolásához vagy a blokkolás feloldásához online állapotban " +#~ "kell lennie.</qt>" #~ msgid "Web Messenger" #~ msgstr "Web Messenger" @@ -16962,25 +16430,32 @@ msgstr "<qt><nobr><b>%1 üzenete:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgstr "Csevegés indítása - MSN bővítőmodul" -#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -#~ msgstr "Kérjük adja meg annak a személynek az e-mail címét, akivel csevegni szeretne:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "" +#~ "Kérjük adja meg annak a személynek az e-mail címét, akivel csevegni " +#~ "szeretne:" #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgstr "A megjelenített név megváltoztatása - MSN bővítőmodul" -#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " +#~ "friends on MSN:" #~ msgstr "Adja meg, mely néven lássák Önt partnerei az MSN-en:" #~ msgid "" #~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" #~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" #~ msgstr "" -#~ "<qt>A megadott megjelenítendő név túl hosszú, vegye egy kicsit rövidebbre.\n" +#~ "<qt>A megadott megjelenítendő név túl hosszú, vegye egy kicsit " +#~ "rövidebbre.\n" #~ "A megjelenítendő név nem változott meg.</qt>" #~ msgid "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " +#~ "please try again later." #~ msgstr "" #~ "Váratlanul megszakadt a kapcsolat az MSN kiszolgálóval.\n" #~ "Ha nem sikerül újból csatlakoznia, kicsit később próbálkozzon újra." |