summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po300
1 files changed, 160 insertions, 140 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po
index f17c6b1a68c..c01d4ddcee1 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,12 +32,13 @@ msgstr "Személyes"
msgid ""
"Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used."
msgstr ""
-"A ragozáseltávolítási adatok nem találhatók, ezért a ragok nem távolíthatók el."
+"A ragozáseltávolítási adatok nem találhatók, ezért a ragok nem távolíthatók "
+"el."
#: deinf.cpp:52
msgid ""
-"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot "
-"be used."
+"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection "
+"cannot be used."
msgstr ""
"A ragozáseltávolítási adatokat nem sikerült betölteni, ezért a ragok nem "
"távolíthatók el."
@@ -90,8 +91,8 @@ msgid ""
"Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's "
"regular search."
msgstr ""
-"Keresést indít a vágólapon található szövegre (ugyanúgy, mintha normál keresés "
-"lenne)."
+"Keresést indít a vágólapon található szövegre (ugyanúgy, mintha normál "
+"keresés lenne)."
#: kiten.cpp:70
msgid "&Learn"
@@ -113,8 +114,7 @@ msgstr "A keresés módosítása"
msgid "&Clear Search Bar"
msgstr "A keresési sáv &értékeinek törlése"
-#. i18n: file kitenui.rc line 17
-#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12
+#: kiten.cpp:75 kitenui.rc:17
#, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "&Keresés"
@@ -135,8 +135,7 @@ msgstr "Vo&násszám"
msgid "&Grade"
msgstr "&Szint"
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172
-#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45
+#: configdictionariesbase.ui:172 kiten.cpp:80
#, no-c-format
msgid "&Kanjidic"
msgstr "&Kanjidic"
@@ -256,8 +255,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used."
msgstr ""
-"Az angol betűs átiratok (romadzsi) adatait nem sikerült betölteni, ezért angol "
-"betűs konverziót nem lehet végezni."
+"Az angol betűs átiratok (romadzsi) adatait nem sikerült betölteni, ezért "
+"angol betűs konverziót nem lehet végezni."
#: kromajiedit.cpp:260
msgid "English"
@@ -280,8 +279,7 @@ msgstr "&Lista"
msgid "&Quiz"
msgstr "&Kvízjáték"
-#. i18n: file configlearn.ui line 85
-#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302
+#: configlearn.ui:85 configlearn.ui:113 learn.cpp:88 widgets.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Kanji"
msgstr "Kandzsi"
@@ -342,6 +340,10 @@ msgstr "&Csalás"
msgid "&Random"
msgstr "&Véletlenszerű"
+#: learn.cpp:127 widgets.cpp:321
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: learn.cpp:128 widgets.cpp:323
msgid "&Add"
msgstr "&Felvétel"
@@ -357,7 +359,8 @@ msgstr "Gondolkozzon!"
#: learn.cpp:208
msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?"
msgstr ""
-"A tanulási lista még nem mentett módosításokat tartalmaz. El szeretné menteni?"
+"A tanulási lista még nem mentett módosításokat tartalmaz. El szeretné "
+"menteni?"
#: learn.cpp:208
msgid "Unsaved Changes"
@@ -371,6 +374,10 @@ msgstr "A szint nincs betöltve"
msgid "%1 entries in grade %2"
msgstr "%1 bejegyzés a(z) %2. szinthez"
+#: learn.cpp:339 learn.cpp:438 learn.cpp:451
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: learn.cpp:459
msgid "%1 written"
msgstr "%1 kiírva"
@@ -413,11 +420,12 @@ msgstr "Az eredeti szerző"
#: main.cpp:48
msgid ""
-"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n"
+"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file "
+"generator.\n"
"Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require."
msgstr ""
-"Az xjdic szerzője - a Kiten egyes kódrészleteket felhasznál ebből a programból, "
-"és átvettem az xjdic indexfájl-kezelőjét is.\n"
+"Az xjdic szerzője - a Kiten egyes kódrészleteket felhasznál ebből a "
+"programból, és átvettem az xjdic indexfájl-kezelőjét is.\n"
"Ő a szerzője az edictnek és a kanjidic-nek is, amelyekre a Kiten épül."
#: main.cpp:49
@@ -433,20 +441,17 @@ msgstr "SVG-ikon"
msgid "Porting to TDEConfig XT, bug fixing"
msgstr "Átvitel a TDEConfig XT-re, hibajavítások"
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24
+#: configdictionariesbase.ui:16 optiondialog.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Szótárak"
-#. i18n: file configsearching.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99
+#: configsearching.ui:16 optiondialog.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
-#. i18n: file configlearn.ui line 16
-#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66
+#: configlearn.ui:16 optiondialog.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Learn"
msgstr "Tanulás"
@@ -455,6 +460,11 @@ msgstr "Tanulás"
msgid "Result View Font"
msgstr "A találatok kiírásánál használt betűtípus"
+#: configfont.ui:16 optiondialog.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: rad.cpp:58
msgid ""
"Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be "
@@ -465,18 +475,17 @@ msgstr ""
#: rad.cpp:66
msgid ""
-"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be "
-"used."
+"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot "
+"be used."
msgstr ""
-"A kandzsi gyökök adatait nem sikerült betölteni, ezért gyökök szerint nem lehet "
-"keresni."
+"A kandzsi gyökök adatait nem sikerült betölteni, ezért gyökök szerint nem "
+"lehet keresni."
#: rad.cpp:229
msgid "Hotlist"
msgstr "Gyorslista"
-#. i18n: file kiten.kcfg line 40
-#: rad.cpp:251 rc.cpp:129
+#: kiten.kcfg:40 rad.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Search by total strokes"
msgstr "Keresés a vonásszám alapján"
@@ -493,118 +502,14 @@ msgstr "K&ikeresés"
msgid "Show radicals having this number of strokes"
msgstr "A megadott vonásszámú gyökök kilistázása"
+#: rad.cpp:289
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: rad.cpp:299
msgid "Radical Selector"
msgstr "Gyökválasztó"
-#. i18n: file kitenui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Search Toolbar"
-msgstr "Keresés &eszköztár"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Edict"
-msgstr "&Edict"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled edict"
-msgstr "Előre telepített Edict használata"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "&Hozzáadás..."
-
-#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Use preinstalled kanjidic"
-msgstr "Előre telepített Kanjidic használata"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 35
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
-msgstr "A tanulási folyamat automatikus elindítása"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 60
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Quizzing"
-msgstr "Kvízjáték"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 79
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Clue:"
-msgstr "Tipp:"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 90
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Meaning"
-msgstr "Jelentés"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 95
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Reading"
-msgstr "Olvasat"
-
-#. i18n: file configlearn.ui line 107
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Possible answers:"
-msgstr "A lehetséges válaszok:"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 35
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive searches"
-msgstr "Nagybetűérzékeny keresés"
-
-#. i18n: file configsearching.ui line 43
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole english word"
-msgstr "Csak egész angol szavak elfogadása"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 9
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Edict dictionary files"
-msgstr "Edict szótárfájlok"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 18
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Kanjidic dictionary files"
-msgstr "Kanjidic szótárfájlok"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 27
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Match only whole English word"
-msgstr "Csak egész angol szavak elfogadása"
-
-#. i18n: file kiten.kcfg line 37
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Recent used radicals"
-msgstr "Legutóbbi gyökök"
-
#: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106
#, c-format
msgid "Common results from %1"
@@ -669,6 +574,11 @@ msgstr "Japán referencia kinyomtatása"
msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>"
msgstr "<h1>Keresés: \"%1\"</h1>"
+#: configlearn.ui:95 configlearn.ui:123 widgets.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Reading"
+msgstr "Olvasat"
+
#: widgets.cpp:322
msgid "&Disable Dictionary"
msgstr "A szótár le&tiltása"
@@ -698,3 +608,113 @@ msgstr ""
#: widgets.cpp:417
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
+
+#: configdictionariesbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "&Edict"
+msgstr "&Edict"
+
+#: configdictionariesbase.ui:61 kiten.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Use preinstalled edict"
+msgstr "Előre telepített Edict használata"
+
+#: configdictionariesbase.ui:94 configdictionariesbase.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: configdictionariesbase.ui:105 configdictionariesbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: configdictionariesbase.ui:131 configdictionariesbase.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "&Hozzáadás..."
+
+#: configdictionariesbase.ui:139 configdictionariesbase.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: configdictionariesbase.ui:199 kiten.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Use preinstalled kanjidic"
+msgstr "Előre telepített Kanjidic használata"
+
+#: configlearn.ui:35 kiten.kcfg:70
+#, no-c-format
+msgid "Start \"learn\" on Kiten startup"
+msgstr "A tanulási folyamat automatikus elindítása"
+
+#: configlearn.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Quizzing"
+msgstr "Kvízjáték"
+
+#: configlearn.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Clue:"
+msgstr "Tipp:"
+
+#: configlearn.ui:90 configlearn.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Meaning"
+msgstr "Jelentés"
+
+#: configlearn.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Possible answers:"
+msgstr "A lehetséges válaszok:"
+
+#: configsearching.ui:35 kiten.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive searches"
+msgstr "Nagybetűérzékeny keresés"
+
+#: configsearching.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole english word"
+msgstr "Csak egész angol szavak elfogadása"
+
+#: eeditui.rc:5 learnui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: eeditui.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edict"
+
+#: eeditui.rc:16 learnui.rc:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Keresés &eszköztár"
+
+#: kiten.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Edict dictionary files"
+msgstr "Edict szótárfájlok"
+
+#: kiten.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Kanjidic dictionary files"
+msgstr "Kanjidic szótárfájlok"
+
+#: kiten.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Match only whole English word"
+msgstr "Csak egész angol szavak elfogadása"
+
+#: kiten.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Recent used radicals"
+msgstr "Legutóbbi gyökök"
+
+#: kitenui.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "&Search Toolbar"
+msgstr "Keresés &eszköztár"