diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 233f017a45a..8d804c1a968 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:613 +#: imap4.cc:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Üzenet érkezett (feladó: %1) '%2' feldolgozása közben: %3" -#: imap4.cc:615 +#: imap4.cc:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Üzenet érkezett (feladó: %1): %2" -#: imap4.cc:936 +#: imap4.cc:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" @@ -40,31 +40,31 @@ msgstr "" "A következő mappa fog létrejönni a kiszolgálón: %1. Mit szeretne tárolni a " "mappában?" -#: imap4.cc:938 +#: imap4.cc:950 msgid "Create Folder" msgstr "Mappa létrehozása" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Messages" msgstr "Ü&zenetek" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&Almappák" -#: imap4.cc:1273 +#: imap4.cc:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "A(z) %1 mappát nem sikerült lemondani. A kiszolgáló üzenete: %2" -#: imap4.cc:1294 +#: imap4.cc:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "A(z) %1 mappára nem sikerült előfizetni. A kiszolgáló üzenete: %2" -#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a(z) %1 üzenet jelzőit." -#: imap4.cc:1452 +#: imap4.cc:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült beállítani a jogosultságokat a(z) %1 mappán (felhasználónév: " "%2). A kiszolgáló üzenete: %3" -#: imap4.cc:1471 +#: imap4.cc:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -80,37 +80,37 @@ msgstr "" "Nem sikerült törölni a jogosultságokat a(z) %1 mappán (felhasználónév: %2). " "A kiszolgáló üzenete: %3" -#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" msgstr "" "Nem sikerült letölteni a(z) %1 mappa jogosultságait. A kiszolgáló üzenete: %2" -#: imap4.cc:1549 +#: imap4.cc:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "" "Nem sikerült elkezdeni a(z) %1 mappa keresését. A kiszolgáló üzenete: %2" -#: imap4.cc:1583 +#: imap4.cc:1595 #, fuzzy msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "A(z) %1 mappára nem sikerült előfizetni. A kiszolgáló üzenete: %2" -#: imap4.cc:1666 +#: imap4.cc:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "A(z) %1 megjegyzést nem sikerült letölteni a(z) %2 mappánál. A kiszolgáló " "üzenete: %3" -#: imap4.cc:1690 +#: imap4.cc:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "A(z) %1 megjegyzést nem sikerült letölteni a(z) %2 mappánál. A kiszolgáló " "üzenete: %3" -#: imap4.cc:1727 +#: imap4.cc:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült letölteni a gyökérkvóta-jellemzőket a(z) %1 mappához. A " "kiszolgáló üzenete: %2" -#: imap4.cc:2052 +#: imap4.cc:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "A(z) %1 kiszolgáló nem támogatja sem az IMAP4, sem az IMAP4rev1 protokollt.\n" "A kiszolgáló azonosító sztringje: %2" -#: imap4.cc:2063 +#: imap4.cc:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -134,23 +134,23 @@ msgstr "" "A kiszolgáló nem támogatja a TLS-t.\n" "Kapcsolja ki ezt az opciót és próbáljon titkosítás nélkül bejelentkezni." -#: imap4.cc:2088 +#: imap4.cc:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "A TLS-t nem sikerült elindítani." -#: imap4.cc:2097 +#: imap4.cc:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "A LOGIN bejelentkezési módot a kiszolgáló nem támogatja." -#: imap4.cc:2104 +#: imap4.cc:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a(z) %1 felhasználóazonosítási módot." -#: imap4.cc:2132 +#: imap4.cc:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Felhasználónév és jelszó (IMAP):" -#: imap4.cc:2146 +#: imap4.cc:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "A kiszolgáló (%1) üzenete:\n" "%2" -#: imap4.cc:2153 +#: imap4.cc:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "" "A kiszolgáló (%2) üzenete:\n" "%3" -#: imap4.cc:2160 +#: imap4.cc:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "" "A SASL autentikációs programkönyvtár nincs befordítva a tdeio_imap4 " "programba." -#: imap4.cc:2704 +#: imap4.cc:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %1 mappát. A kiszolgáló üzenete: %2" |