summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po275
1 files changed, 148 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 8e792deb0c1..ab8c570a5bc 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-12 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -462,31 +462,31 @@ msgstr "aktiválás, felemelés és mozgatás"
msgid "Resize"
msgstr "átméretezés"
-#: windows.cpp:131
+#: windows.cpp:132
msgid "Focus"
msgstr "Fókuszálás"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:139
msgid "&Policy:"
msgstr "Módsz&er:"
-#: windows.cpp:141
+#: windows.cpp:142
msgid "Click to Focus"
msgstr "aktiválás kattintásra"
-#: windows.cpp:142
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "a fókusz mozogjon az egérrel"
-#: windows.cpp:143
+#: windows.cpp:144
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "a fókusz az egér alatt"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:145
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "a fókusz szigorúan az egér alatt"
-#: windows.cpp:149
+#: windows.cpp:150
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -519,63 +519,63 @@ msgstr ""
"rendelkezik a fókusszal. </ul>Az utóbbi két fókuszálási módszernél bizonyos "
"műveletek, például az Alt+Tab-bal való ablakváltás nem működik tökéletesen."
-#: windows.cpp:174
+#: windows.cpp:175
msgid "Auto &raise"
msgstr "Automatikus fe&lemelés"
-#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834
+#: windows.cpp:180 windows.cpp:193 windows.cpp:866
msgid "Dela&y:"
msgstr "Késlel&tetés:"
-#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837
+#: windows.cpp:183 windows.cpp:196 windows.cpp:660 windows.cpp:869
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: windows.cpp:187
+#: windows.cpp:188
msgid "Delay focus"
msgstr "Késleltetett fókuszváltás"
-#: windows.cpp:198
+#: windows.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "Felemelés k&attintáskor"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "A fókuszelvétel megelőzési szintje (új ablakoknál):"
-#: windows.cpp:208
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "nincs"
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "alacsony"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "normál"
-#: windows.cpp:211
+#: windows.cpp:212
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "magas"
-#: windows.cpp:212
+#: windows.cpp:213
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "nagyon magas"
-#: windows.cpp:215
+#: windows.cpp:216
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"meg, azaz alapértelmezés szerint a címsoruk kiemelt lesz. Ez a beállítás "
"megváltoztatható a Rendszerüzenetek beállítómodulban.</p>"
-#: windows.cpp:237
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Az opció bekapcsolása esetén a háttérben levő ablakok automatikusan "
"felemelkednek az előtérbe, ha az egérmutató bizonyos ideig fölöttük marad."
-#: windows.cpp:239
+#: windows.cpp:240
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Ez az a várakozási idő, melynek letelte után egy ablak az előtérbe jön, ha "
"az egérmutató végig fölötte maradt."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:244
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
"kerülnek, ha a belsejükre kattint. Ha ugyanezt szeretné inaktív ablakoknál, "
"váltson át a Műveletek lapra."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, akkor csak a megadott várakozási idő letelte "
"után kapja meg az az ablak a fókuszt, amely fölött az egérmutató áll."
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:251
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -659,22 +659,22 @@ msgstr ""
"Ez az a várakozási idő, melynek letelte után az egérmutató alatti ablak "
"megkapja a fókuszt."
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:254
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:256
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:258
+#: windows.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "aktiválás és felemelés"
-#: windows.cpp:260
+#: windows.cpp:261
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -682,15 +682,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:276
+#: windows.cpp:277
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
-#: windows.cpp:280
+#: windows.cpp:281
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Az ablaklista megjelenítése ablakváltáskor"
-#: windows.cpp:283
+#: windows.cpp:284
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
"kerül, nem jelenik meg semmilyen külön ablak. Az előzőleg aktivált ablak "
"mindig a háttérbe kerül."
-#: windows.cpp:295
+#: windows.cpp:296
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Lé&pegetés az összes asztal ablakai között"
-#: windows.cpp:298
+#: windows.cpp:299
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -726,11 +726,11 @@ msgstr ""
"Ne jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az ablakok közötti "
"lépegetés csak az aktuális munkaasztal ablakaira vonatkozzon."
-#: windows.cpp:302
+#: windows.cpp:303
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Az asztali na&vigáció érjen körbe"
-#: windows.cpp:305
+#: windows.cpp:306
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -739,12 +739,12 @@ msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha billentyűparanccsal vagy szegélyeffektussal "
"történő asztalváltásnál az új asztal ellenkező szélére szeretne jutni."
-#: windows.cpp:309
+#: windows.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Je&lenjen meg az asztal neve váltáskor"
-#: windows.cpp:312
+#: windows.cpp:313
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
"Akkor jelölje be ezt az opciót, ha azt szeretné, hogy az aktuális asztal "
"neve jelenjen meg asztalváltásnál."
-#: windows.cpp:624
+#: windows.cpp:625
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktív munkaasztal-szegélyek"
-#: windows.cpp:628
+#: windows.cpp:629
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
@@ -771,39 +771,60 @@ msgstr ""
"egérmutatót az aktuális munkaasztal széléhez vinni. Ez pl. akkor jön jól, ha "
"ablakot kell átmozgatni egyik munkaasztalról a másikra."
-#: windows.cpp:632
+#: windows.cpp:633
msgid "Function:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:634
+#: windows.cpp:635
msgid "D&isabled"
msgstr "&letiltva"
-#: windows.cpp:636
+#: windows.cpp:637
msgid "Switch &desktop"
msgstr ""
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:642
#, fuzzy
#| msgid "Only &when moving windows"
msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "csak ablak mo&zgatásakor"
-#: windows.cpp:643
+#: windows.cpp:644
#, fuzzy
#| msgid "Active windows:"
msgid "Tile &window"
msgstr "Aktív ablakok:"
-#: windows.cpp:648
+#: windows.cpp:650
msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:653
+#: windows.cpp:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Display content in &resizing windows"
+msgid "Display content &while tiling windows"
+msgstr "Az ablaktartalom legyen látható átmé&retezés közben"
+
+#: windows.cpp:652
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable this option if you want a window's content to be shown while "
+#| "resizing it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may "
+#| "not be satisfying on slow machines."
+msgid ""
+"Enable this option if you want a window's content to be shown while tiling "
+"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
+"satisfying on slow machines."
+msgstr ""
+"Kapcsolja be ezt az opciót, ha azt akarja, hogy az ablaktartalom is "
+"látszódjon átméretezés közben, ne csak a keret. Ez lassabb gépeken akadozó "
+"mozgáshoz vezethet."
+
+#: windows.cpp:661
msgid "Border &activation delay:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:662
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
@@ -818,15 +839,15 @@ msgstr ""
"mekkora legyen a várakozási idő. Az asztalváltás akkor következik be, ha az "
"egérmutató a megadott ideig (ezredmásodpercben) az asztal szélénél marad."
-#: windows.cpp:660
+#: windows.cpp:668
msgid " px"
msgstr ""
-#: windows.cpp:661
+#: windows.cpp:669
msgid "Border &activation distance:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:662
+#: windows.cpp:670
msgid ""
"The distance from which an active border can be activated. A lower value "
"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher "
@@ -834,15 +855,15 @@ msgid ""
"them easier to activate but also more prone to false activations."
msgstr ""
-#: windows.cpp:823
+#: windows.cpp:855
msgid "Shading"
msgstr "felgördítés"
-#: windows.cpp:825
+#: windows.cpp:857
msgid "Anima&te"
msgstr "&Animálás"
-#: windows.cpp:826
+#: windows.cpp:858
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -850,11 +871,11 @@ msgstr ""
"Az ablakfelgördítési folyamat animálása (amikor az ablak a címsorra húzódik "
"össze), beleértve a művelet fordítottját, a 'legördítést' is."
-#: windows.cpp:829
+#: windows.cpp:861
msgid "&Enable hover"
msgstr "A&utomatikus legördítés"
-#: windows.cpp:839
+#: windows.cpp:871
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -863,7 +884,7 @@ msgstr ""
"automatikusan legördülnek, ha az egérmutató bizonyos ideig a címsoruk fölött "
"marad."
-#: windows.cpp:842
+#: windows.cpp:874
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -871,11 +892,11 @@ msgstr ""
"Az a késleltetési idő (ezredmásodpercben), amely eltelte után az ablak "
"legördül, ha az egérmutató a címsor felett marad."
-#: windows.cpp:853
+#: windows.cpp:885
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Az eszközablakok elrejtése inaktív alkalmazásoknál"
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:887
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -887,15 +908,15 @@ msgstr ""
"alkalmazás aktívvá válik. Ez a funkció csak azokra az ablakokra vonatkozik, "
"amelyeket az alkalmazás eszköztípusúnak jelölt meg."
-#: windows.cpp:953
+#: windows.cpp:985
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: windows.cpp:961
+#: windows.cpp:993
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Az abla&ktartalom legyen látható mozgatás közben"
-#: windows.cpp:963
+#: windows.cpp:995
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -905,11 +926,11 @@ msgstr ""
"teljes tartalma látszódjon, ne csak a körvonala. Ez lassabb gépeken akadozó "
"mozgáshoz vezethet."
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:999
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Az ablaktartalom legyen látható átmé&retezés közben"
-#: windows.cpp:969
+#: windows.cpp:1001
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -919,11 +940,11 @@ msgstr ""
"látszódjon átméretezés közben, ne csak a keret. Ez lassabb gépeken akadozó "
"mozgáshoz vezethet."
-#: windows.cpp:973
+#: windows.cpp:1005
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Az ablakméret &kiírása ablak mozgatásakor, átméretezésekor"
-#: windows.cpp:975
+#: windows.cpp:1007
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -933,11 +954,11 @@ msgstr ""
"átméretezése közben látszódjanak az ablak méretei. A méreten kívül az "
"ablaknak a képernyő bal felső sarkától számított pozíciója is megjelenik."
-#: windows.cpp:985
+#: windows.cpp:1017
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animált minimalizálás és visszaállí&tás"
-#: windows.cpp:987
+#: windows.cpp:1019
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -945,15 +966,15 @@ msgstr ""
"Jelölje ki ezt az opciót, ha engedélyezni akarja az ablakok normál és "
"minimalizált állapota közötti animációt."
-#: windows.cpp:1001
+#: windows.cpp:1033
msgid "Slow"
msgstr "lassú"
-#: windows.cpp:1005
+#: windows.cpp:1037
msgid "Fast"
msgstr "gyors"
-#: windows.cpp:1009
+#: windows.cpp:1041
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -961,11 +982,11 @@ msgstr ""
"Itt lehet beállítani az ablakok minimalizálásakor és visszaállításakor "
"látható animáció gyorsaságát. "
-#: windows.cpp:1015
+#: windows.cpp:1047
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "A ma&ximalizált ablakok is mozgathatók és átméretezhetők legyenek"
-#: windows.cpp:1017
+#: windows.cpp:1049
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -974,45 +995,45 @@ msgstr ""
"marad, ezért maximalizálva is mozgathatók és méretezhetők maradnak az "
"ablakok."
-#: windows.cpp:1021
+#: windows.cpp:1053
msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1023
+#: windows.cpp:1055
msgid ""
"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
"restore the window to its original size."
msgstr ""
-#: windows.cpp:1028
+#: windows.cpp:1060
msgid "&Placement:"
msgstr "Ablak&elhelyezés:"
-#: windows.cpp:1031
+#: windows.cpp:1063
msgid "Smart"
msgstr "intelligens"
-#: windows.cpp:1032
+#: windows.cpp:1064
msgid "Maximizing"
msgstr "maximalizálás"
-#: windows.cpp:1033
+#: windows.cpp:1065
msgid "Cascade"
msgstr "lépcsőzetes"
-#: windows.cpp:1034
+#: windows.cpp:1066
msgid "Random"
msgstr "véletlenszerű"
-#: windows.cpp:1035
+#: windows.cpp:1067
msgid "Centered"
msgstr "középre igazított"
-#: windows.cpp:1036
+#: windows.cpp:1068
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "a bal felső sarokba"
-#: windows.cpp:1043
+#: windows.cpp:1075
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -1034,19 +1055,19 @@ msgstr ""
"mindig az asztal közepére kerül</li> <li><em>Bal felső sarokba</em> esetén "
"az ablak mindig az asztal bal felső sarkába kerül</li></ul>"
-#: windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1114
msgid "Snap Zones"
msgstr "Illeszkedési zónák"
-#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095
+#: windows.cpp:1118 windows.cpp:1127
msgid "none"
msgstr "(nincs)"
-#: windows.cpp:1088
+#: windows.cpp:1120
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "A ké&pernyőszélek vonzási távolsága:"
-#: windows.cpp:1090
+#: windows.cpp:1122
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -1056,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"a távolságon belülre kerül, akkor automatikusan illeszkedni fog a képernyő "
"széléhez."
-#: windows.cpp:1097
+#: windows.cpp:1129
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Az &ablakok vonzási távolsága:"
-#: windows.cpp:1099
+#: windows.cpp:1131
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1070,11 +1091,11 @@ msgstr ""
"távolságon belülre kerül, akkor széleik automatikusan illeszkedni fognak "
"egymáshoz."
-#: windows.cpp:1103
+#: windows.cpp:1135
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Az ablakok csak átfe&dés esetén vonzzák egymást"
-#: windows.cpp:1104
+#: windows.cpp:1136
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1083,13 +1104,13 @@ msgstr ""
"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor az ablakok csak akkor fogják egymást "
"vonzani, ha átfedik egymást, ha kívülről érnek egymás közelébe, akkor nem."
-#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210
+#: windows.cpp:1237 windows.cpp:1241
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr " képpont"
-#: windows.cpp:1412
+#: windows.cpp:1443
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1113,151 +1134,151 @@ msgstr ""
"<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device"
"\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1432
+#: windows.cpp:1463
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Áttetszőség csak az ablakkeretnél"
-#: windows.cpp:1440
+#: windows.cpp:1471
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktív ablakok:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1478
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Inaktív ablakok:"
-#: windows.cpp:1454
+#: windows.cpp:1485
msgid "Moving windows:"
msgstr "Mozgatott ablakok:"
-#: windows.cpp:1461
+#: windows.cpp:1492
msgid "Dock windows:"
msgstr "Dokkolt ablakok:"
-#: windows.cpp:1470
+#: windows.cpp:1501
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "A 'többi fölé helyezett' ablakokat aktív ablakként kell kezelni"
-#: windows.cpp:1473
+#: windows.cpp:1504
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Az ARGB ablakok kikapcsolása (az alfa-térképek figyelmen kívül hagyása, GTK1-"
"alkalmazásokhoz)"
-#: windows.cpp:1479
+#: windows.cpp:1510
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1481
+#: windows.cpp:1512
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1483
+#: windows.cpp:1514
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1492
+#: windows.cpp:1523
msgid "Opacity"
msgstr "Áttetszőség"
-#: windows.cpp:1498
+#: windows.cpp:1529
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1500
+#: windows.cpp:1531
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1502
+#: windows.cpp:1533
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Az árnyékok eltávolítása elmozgatáskor"
-#: windows.cpp:1504
+#: windows.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Az árnyékok eltávolítása átméretezéskor"
-#: windows.cpp:1517
+#: windows.cpp:1548
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Árnyékolás"
-#: windows.cpp:1524
+#: windows.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Az inaktív ablak mérete:"
-#: windows.cpp:1531
+#: windows.cpp:1562
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1538
+#: windows.cpp:1569
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1545
+#: windows.cpp:1576
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1558
+#: windows.cpp:1589
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Függőleges eltolás:"
-#: windows.cpp:1565
+#: windows.cpp:1596
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Vízszintes eltolás:"
-#: windows.cpp:1572
+#: windows.cpp:1603
msgid "Shadow color:"
msgstr "Az árnyékolás színe:"
-#: windows.cpp:1578
+#: windows.cpp:1609
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Az árnyékok eltávolítása elmozgatáskor"
-#: windows.cpp:1580
+#: windows.cpp:1611
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Az árnyékok eltávolítása átméretezéskor"
-#: windows.cpp:1583
+#: windows.cpp:1614
msgid "Shadows"
msgstr "Árnyékok"
-#: windows.cpp:1588
+#: windows.cpp:1619
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Elhalványuló árnyékok (a felbukkanó ablakoknál is)"
-#: windows.cpp:1589
+#: windows.cpp:1620
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1590
+#: windows.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Előtűnési gyorsaság:"
-#: windows.cpp:1591
+#: windows.cpp:1622
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Elhalványodás az áttetszőség változásakor"
-#: windows.cpp:1594
+#: windows.cpp:1625
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Előtűnési gyorsaság:"
-#: windows.cpp:1597
+#: windows.cpp:1628
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Elhalványodási gyorsaság:"
-#: windows.cpp:1606
+#: windows.cpp:1637
msgid "Effects"
msgstr "Effektusok"
-#: windows.cpp:1608
+#: windows.cpp:1639
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""