summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po158
1 files changed, 97 insertions, 61 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 3bacbb22f03..4f4a43560b9 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,63 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Ez a program főablaka, ebben jelenik meg a kiválasztott képernyőterület, a "
-"megadott nagyítási tényezővel kinagyítva."
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "A megnyitandó fájl"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "KMagnifier"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "TDE képernyőnagyító"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Újraírás, jelenlegi karbantartó"
-
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Eredeti ötlet, szerző (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"A kezelőfelület átdolgozása, javított kijelölőablak, sebességoptimalizálás, "
-"elforgatás, hibajavítások"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Tippek"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto (AT) interware (DOT) hu"
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Kijelölési ablak"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "Nagyon &alacsony"
@@ -123,12 +78,12 @@ msgstr "Kattintson ide az ablakfrissítés leállításához"
#: kmag.cpp:136
msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
+"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the "
+"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU "
+"usage)"
msgstr ""
-"Erre az ikonra kattintva lehet <b>elindítani</b> / <b>leállítani</b> "
-"a kép frissítését. A frissítés leállítása után a program processzorterhelése 0 "
+"Erre az ikonra kattintva lehet <b>elindítani</b> / <b>leállítani</b> a kép "
+"frissítését. A frissítés leállítása után a program processzorterhelése 0 "
"környékére esik."
#: kmag.cpp:140
@@ -153,11 +108,11 @@ msgstr "Kilépés a programból"
#: kmag.cpp:153
msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
+"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which "
+"you can paste in other applications."
msgstr ""
-"Kattintson erre a gombra a nagyított kép vágólapra másolásához (ahonnan az más "
-"programokba bemásolható)."
+"Kattintson erre a gombra a nagyított kép vágólapra másolásához (ahonnan az "
+"más programokba bemásolható)."
#: kmag.cpp:154
msgid "Copy zoomed image to clipboard"
@@ -280,7 +235,8 @@ msgstr "Az egérterület kinagyítása a képernyő aljára"
#: kmag.cpp:205
msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
+"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen "
+"edge."
msgstr ""
"Ebben a módban az egérmutató környéke kinagyítva megjelenik a képernyő alján."
@@ -299,7 +255,12 @@ msgstr "Az egérmutató elrejtése"
#: kmag.cpp:215
msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
msgstr ""
-"Kattintson erre a gombra a kiválasztott képernyőterület <b>kinagyításához</b>."
+"Kattintson erre a gombra a kiválasztott képernyőterület <b>kinagyításához</"
+"b>."
+
+#: kmag.cpp:217
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
#: kmag.cpp:219
msgid "Select the zoom factor."
@@ -338,8 +299,8 @@ msgid ""
"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
"will be needed."
msgstr ""
-"Válassza ki a frissítési gyakoriságot. Nagyobb érték esetén a CPU-terhelés is "
-"arányosan nagyobb lesz."
+"Válassza ki a frissítési gyakoriságot. Nagyobb érték esetén a CPU-terhelés "
+"is arányosan nagyobb lesz."
#: kmag.cpp:242
msgid "Refresh rate"
@@ -374,6 +335,11 @@ msgstr ""
"A nagyított kép el lett mentve ide:\n"
"%1"
+#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "&Elforgatás"
+
#: kmag.cpp:583
msgid ""
"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
@@ -382,6 +348,11 @@ msgstr ""
"A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, van-e jogosultsága írni ebbe a "
"könyvtárba."
+#: kmag.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Á&llj"
+
#: kmag.cpp:603
msgid "Click to stop window update"
msgstr "Kattintson ide az ablak frissítésének leállításához."
@@ -413,3 +384,68 @@ msgstr "Nagyítás a képernyő jobb széléhez - A méret kiválasztása"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Nagyítás a képernyő alsó széléhez - A méret kiválasztása"
+
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Kijelölési ablak"
+
+#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
+msgid "KMagnifier"
+msgstr "KMagnifier"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Ez a program főablaka, ebben jelenik meg a kiválasztott képernyőterület, a "
+"megadott nagyítási tényezővel kinagyítva."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "TDE képernyőnagyító"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Újraírás, jelenlegi karbantartó"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Eredeti ötlet, szerző (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"A kezelőfelület átdolgozása, javított kijelölőablak, sebességoptimalizálás, "
+"elforgatás, hibajavítások"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Tippek"
+
+#: kmagui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""