diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po | 300 |
1 files changed, 160 insertions, 140 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po index f17c6b1a68c..c01d4ddcee1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kiten.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,12 +32,13 @@ msgstr "Személyes" msgid "" "Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used." msgstr "" -"A ragozáseltávolítási adatok nem találhatók, ezért a ragok nem távolíthatók el." +"A ragozáseltávolítási adatok nem találhatók, ezért a ragok nem távolíthatók " +"el." #: deinf.cpp:52 msgid "" -"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot " -"be used." +"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection " +"cannot be used." msgstr "" "A ragozáseltávolítási adatokat nem sikerült betölteni, ezért a ragok nem " "távolíthatók el." @@ -90,8 +91,8 @@ msgid "" "Looks up current text on clipboard in the same way as if you used Kiten's " "regular search." msgstr "" -"Keresést indít a vágólapon található szövegre (ugyanúgy, mintha normál keresés " -"lenne)." +"Keresést indít a vágólapon található szövegre (ugyanúgy, mintha normál " +"keresés lenne)." #: kiten.cpp:70 msgid "&Learn" @@ -113,8 +114,7 @@ msgstr "A keresés módosítása" msgid "&Clear Search Bar" msgstr "A keresési sáv &értékeinek törlése" -#. i18n: file kitenui.rc line 17 -#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12 +#: kiten.cpp:75 kitenui.rc:17 #, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "&Keresés" @@ -135,8 +135,7 @@ msgstr "Vo&násszám" msgid "&Grade" msgstr "&Szint" -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172 -#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45 +#: configdictionariesbase.ui:172 kiten.cpp:80 #, no-c-format msgid "&Kanjidic" msgstr "&Kanjidic" @@ -256,8 +255,8 @@ msgstr "" msgid "" "Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used." msgstr "" -"Az angol betűs átiratok (romadzsi) adatait nem sikerült betölteni, ezért angol " -"betűs konverziót nem lehet végezni." +"Az angol betűs átiratok (romadzsi) adatait nem sikerült betölteni, ezért " +"angol betűs konverziót nem lehet végezni." #: kromajiedit.cpp:260 msgid "English" @@ -280,8 +279,7 @@ msgstr "&Lista" msgid "&Quiz" msgstr "&Kvízjáték" -#. i18n: file configlearn.ui line 85 -#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302 +#: configlearn.ui:85 configlearn.ui:113 learn.cpp:88 widgets.cpp:302 #, no-c-format msgid "Kanji" msgstr "Kandzsi" @@ -342,6 +340,10 @@ msgstr "&Csalás" msgid "&Random" msgstr "&Véletlenszerű" +#: learn.cpp:127 widgets.cpp:321 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: learn.cpp:128 widgets.cpp:323 msgid "&Add" msgstr "&Felvétel" @@ -357,7 +359,8 @@ msgstr "Gondolkozzon!" #: learn.cpp:208 msgid "There are unsaved changes to learning list. Save them?" msgstr "" -"A tanulási lista még nem mentett módosításokat tartalmaz. El szeretné menteni?" +"A tanulási lista még nem mentett módosításokat tartalmaz. El szeretné " +"menteni?" #: learn.cpp:208 msgid "Unsaved Changes" @@ -371,6 +374,10 @@ msgstr "A szint nincs betöltve" msgid "%1 entries in grade %2" msgstr "%1 bejegyzés a(z) %2. szinthez" +#: learn.cpp:339 learn.cpp:438 learn.cpp:451 +msgid "Error" +msgstr "" + #: learn.cpp:459 msgid "%1 written" msgstr "%1 kiírva" @@ -413,11 +420,12 @@ msgstr "Az eredeti szerző" #: main.cpp:48 msgid "" -"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n" +"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file " +"generator.\n" "Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require." msgstr "" -"Az xjdic szerzője - a Kiten egyes kódrészleteket felhasznál ebből a programból, " -"és átvettem az xjdic indexfájl-kezelőjét is.\n" +"Az xjdic szerzője - a Kiten egyes kódrészleteket felhasznál ebből a " +"programból, és átvettem az xjdic indexfájl-kezelőjét is.\n" "Ő a szerzője az edictnek és a kanjidic-nek is, amelyekre a Kiten épül." #: main.cpp:49 @@ -433,20 +441,17 @@ msgstr "SVG-ikon" msgid "Porting to TDEConfig XT, bug fixing" msgstr "Átvitel a TDEConfig XT-re, hibajavítások" -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24 +#: configdictionariesbase.ui:16 optiondialog.cpp:47 #, no-c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Szótárak" -#. i18n: file configsearching.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99 +#: configsearching.ui:16 optiondialog.cpp:48 #, no-c-format msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#. i18n: file configlearn.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66 +#: configlearn.ui:16 optiondialog.cpp:49 #, no-c-format msgid "Learn" msgstr "Tanulás" @@ -455,6 +460,11 @@ msgstr "Tanulás" msgid "Result View Font" msgstr "A találatok kiírásánál használt betűtípus" +#: configfont.ui:16 optiondialog.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + #: rad.cpp:58 msgid "" "Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be " @@ -465,18 +475,17 @@ msgstr "" #: rad.cpp:66 msgid "" -"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be " -"used." +"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot " +"be used." msgstr "" -"A kandzsi gyökök adatait nem sikerült betölteni, ezért gyökök szerint nem lehet " -"keresni." +"A kandzsi gyökök adatait nem sikerült betölteni, ezért gyökök szerint nem " +"lehet keresni." #: rad.cpp:229 msgid "Hotlist" msgstr "Gyorslista" -#. i18n: file kiten.kcfg line 40 -#: rad.cpp:251 rc.cpp:129 +#: kiten.kcfg:40 rad.cpp:251 #, no-c-format msgid "Search by total strokes" msgstr "Keresés a vonásszám alapján" @@ -493,118 +502,14 @@ msgstr "K&ikeresés" msgid "Show radicals having this number of strokes" msgstr "A megadott vonásszámú gyökök kilistázása" +#: rad.cpp:289 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: rad.cpp:299 msgid "Radical Selector" msgstr "Gyökválasztó" -#. i18n: file kitenui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Search Toolbar" -msgstr "Keresés &eszköztár" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Edict" -msgstr "&Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled edict" -msgstr "Előre telepített Edict használata" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled kanjidic" -msgstr "Előre telepített Kanjidic használata" - -#. i18n: file configlearn.ui line 35 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" -msgstr "A tanulási folyamat automatikus elindítása" - -#. i18n: file configlearn.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Quizzing" -msgstr "Kvízjáték" - -#. i18n: file configlearn.ui line 79 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Clue:" -msgstr "Tipp:" - -#. i18n: file configlearn.ui line 90 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Meaning" -msgstr "Jelentés" - -#. i18n: file configlearn.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Reading" -msgstr "Olvasat" - -#. i18n: file configlearn.ui line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Possible answers:" -msgstr "A lehetséges válaszok:" - -#. i18n: file configsearching.ui line 35 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive searches" -msgstr "Nagybetűérzékeny keresés" - -#. i18n: file configsearching.ui line 43 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Match only whole english word" -msgstr "Csak egész angol szavak elfogadása" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 9 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Edict dictionary files" -msgstr "Edict szótárfájlok" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 18 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Kanjidic dictionary files" -msgstr "Kanjidic szótárfájlok" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Match only whole English word" -msgstr "Csak egész angol szavak elfogadása" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 37 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Recent used radicals" -msgstr "Legutóbbi gyökök" - #: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 #, c-format msgid "Common results from %1" @@ -669,6 +574,11 @@ msgstr "Japán referencia kinyomtatása" msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>" msgstr "<h1>Keresés: \"%1\"</h1>" +#: configlearn.ui:95 configlearn.ui:123 widgets.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Reading" +msgstr "Olvasat" + #: widgets.cpp:322 msgid "&Disable Dictionary" msgstr "A szótár le&tiltása" @@ -698,3 +608,113 @@ msgstr "" #: widgets.cpp:417 msgid "Disable" msgstr "Letiltás" + +#: configdictionariesbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "&Edict" +msgstr "&Edict" + +#: configdictionariesbase.ui:61 kiten.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled edict" +msgstr "Előre telepített Edict használata" + +#: configdictionariesbase.ui:94 configdictionariesbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: configdictionariesbase.ui:105 configdictionariesbase.ui:243 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: configdictionariesbase.ui:131 configdictionariesbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#: configdictionariesbase.ui:139 configdictionariesbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: configdictionariesbase.ui:199 kiten.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled kanjidic" +msgstr "Előre telepített Kanjidic használata" + +#: configlearn.ui:35 kiten.kcfg:70 +#, no-c-format +msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" +msgstr "A tanulási folyamat automatikus elindítása" + +#: configlearn.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Quizzing" +msgstr "Kvízjáték" + +#: configlearn.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Clue:" +msgstr "Tipp:" + +#: configlearn.ui:90 configlearn.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Meaning" +msgstr "Jelentés" + +#: configlearn.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Possible answers:" +msgstr "A lehetséges válaszok:" + +#: configsearching.ui:35 kiten.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive searches" +msgstr "Nagybetűérzékeny keresés" + +#: configsearching.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Match only whole english word" +msgstr "Csak egész angol szavak elfogadása" + +#: eeditui.rc:5 learnui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: eeditui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edict" + +#: eeditui.rc:16 learnui.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Keresés &eszköztár" + +#: kiten.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Edict dictionary files" +msgstr "Edict szótárfájlok" + +#: kiten.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Kanjidic dictionary files" +msgstr "Kanjidic szótárfájlok" + +#: kiten.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Match only whole English word" +msgstr "Csak egész angol szavak elfogadása" + +#: kiten.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Recent used radicals" +msgstr "Legutóbbi gyökök" + +#: kitenui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "&Search Toolbar" +msgstr "Keresés &eszköztár" |