diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po | 8 |
4 files changed, 193 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po index fe279209780..2b025d0f13e 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-04 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -24,59 +24,59 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tszanto (AT) interware (DOT) hu" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Very Low" msgstr "Nagyon &alacsony" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Low" msgstr "Alacs&ony" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&Medium" msgstr "Kö&zepes" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "&High" msgstr "Maga&s" -#: kmag.cpp:92 +#: kmag.cpp:87 msgid "V&ery High" msgstr "Nagyon ma&gas" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&No Rotation (0 Degrees)" msgstr "&Nincs elforgatás (0 fok)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Left (90 Degrees)" msgstr "&Balra (90 fok)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Upside Down (180 Degrees)" msgstr "&Fejjel lefelé (180 fok)" -#: kmag.cpp:100 +#: kmag.cpp:95 msgid "&Right (270 Degrees)" msgstr "&Jobbra (270 fok)" -#: kmag.cpp:129 +#: kmag.cpp:124 msgid "New &Window" msgstr "Ú&j ablak" -#: kmag.cpp:131 +#: kmag.cpp:126 msgid "Open a new KMagnifier window" msgstr "Új KMagnifier ablak megnyitása" -#: kmag.cpp:133 +#: kmag.cpp:128 msgid "&Stop" msgstr "Á&llj" -#: kmag.cpp:135 +#: kmag.cpp:130 msgid "Click to stop window refresh" msgstr "Kattintson ide az ablakfrissítés leállításához" -#: kmag.cpp:136 +#: kmag.cpp:131 msgid "" "Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> updating of the " "display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " @@ -86,27 +86,27 @@ msgstr "" "frissítését. A frissítés leállítása után a program processzorterhelése 0 " "környékére esik." -#: kmag.cpp:140 +#: kmag.cpp:135 msgid "&Save Snapshot As..." msgstr "A kép men&tése mint..." -#: kmag.cpp:142 +#: kmag.cpp:137 msgid "Saves the zoomed view to an image file." msgstr "A nagyított kép lementése képfájlba." -#: kmag.cpp:143 +#: kmag.cpp:138 msgid "Save image to a file" msgstr "A kép lementése fájlba" -#: kmag.cpp:146 +#: kmag.cpp:141 msgid "Click on this button to print the current zoomed view." msgstr "Erre a gombra kattintva lehet kinyomtatni a nagyított képet." -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 +#: kmag.cpp:144 kmag.cpp:145 msgid "Quits the application" msgstr "Kilépés a programból" -#: kmag.cpp:153 +#: kmag.cpp:148 msgid "" "Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " "you can paste in other applications." @@ -114,65 +114,65 @@ msgstr "" "Kattintson erre a gombra a nagyított kép vágólapra másolásához (ahonnan az " "más programokba bemásolható)." -#: kmag.cpp:154 +#: kmag.cpp:149 msgid "Copy zoomed image to clipboard" msgstr "A nagyított kép kimásolása a vágólapra" -#: kmag.cpp:156 +#: kmag.cpp:151 msgid "Show &Menu" msgstr "A menü meg&jelenítése" -#: kmag.cpp:159 +#: kmag.cpp:154 msgid "Hide &Menu" msgstr "A menü &elrejtése" -#: kmag.cpp:161 +#: kmag.cpp:156 msgid "Show Main &Toolbar" msgstr "A fő esz&köztár megjelenítése" -#: kmag.cpp:164 +#: kmag.cpp:159 msgid "Hide Main &Toolbar" msgstr "A fő esz&köztár elrejtése" -#: kmag.cpp:166 +#: kmag.cpp:161 msgid "Show &View Toolbar" msgstr "A Né&zet eszköztár megjelenítése" -#: kmag.cpp:169 +#: kmag.cpp:164 msgid "Hide &View Toolbar" msgstr "A Né&zet eszköztár elrejtése" -#: kmag.cpp:171 +#: kmag.cpp:166 msgid "Show &Settings Toolbar" msgstr "A Beállítások eszköztár megj&elenítése" -#: kmag.cpp:174 +#: kmag.cpp:169 msgid "Hide &Settings Toolbar" msgstr "A Beállítások eszköztár elr&ejtése" -#: kmag.cpp:177 +#: kmag.cpp:172 msgid "&Follow Mouse Mode" msgstr "Egérkö&vetési mód" -#: kmag.cpp:179 +#: kmag.cpp:174 msgid "Magnify mouse area into window" msgstr "Az egérmutató környékének kinagyítása ablakba" -#: kmag.cpp:180 +#: kmag.cpp:175 msgid "" "In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." msgstr "" "Ebben a módban az egérmutató környéke kinagyítva megjelenik egy ablakban." -#: kmag.cpp:182 +#: kmag.cpp:177 msgid "S&election Window Mode" msgstr "Ki&jelölőablakos mód" -#: kmag.cpp:184 +#: kmag.cpp:179 msgid "Magnify selected area into window" msgstr "A kijelölt terület kinagyítása ablakba" -#: kmag.cpp:185 +#: kmag.cpp:180 msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." @@ -180,117 +180,117 @@ msgstr "" "Ebben a módban megnyílik egy kijelölési ablak. A kijelölt terület normál " "ablakban jelenik meg." -#: kmag.cpp:187 +#: kmag.cpp:182 msgid "&Top Screen Edge Mode" msgstr "A képernyő &felső szélére" -#: kmag.cpp:189 +#: kmag.cpp:184 msgid "Magnify mouse area to top screen edge" msgstr "Az egérmutató környékének kinagyítása a képernyő felső szélére" -#: kmag.cpp:190 +#: kmag.cpp:185 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." msgstr "" "Ebben a módban az egérmutató környéke kinagyítva megjelenik a képernyő felső " "szélén." -#: kmag.cpp:192 +#: kmag.cpp:187 msgid "&Left Screen Edge Mode" msgstr "A képernyő &bal szélére" -#: kmag.cpp:194 +#: kmag.cpp:189 msgid "Magnify mouse area to left screen edge" msgstr "Az egérterület kinagyítása a képernyő bal szélére" -#: kmag.cpp:195 +#: kmag.cpp:190 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." msgstr "" "Ebben a módban az egérmutató környéke kinagyítva megjelenik a képernyő bal " "szélén." -#: kmag.cpp:197 +#: kmag.cpp:192 msgid "&Right Screen Edge Mode" msgstr "A képernyő &jobb szélére" -#: kmag.cpp:199 +#: kmag.cpp:194 msgid "Magnify mouse area to right screen edge" msgstr "Az egérterület kinagyítása a képernyő jobb szélére" -#: kmag.cpp:200 +#: kmag.cpp:195 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." msgstr "" "Ebben a módban az egérmutató környéke kinagyítva megjelenik a képernyő jobb " "szélén." -#: kmag.cpp:202 +#: kmag.cpp:197 msgid "&Bottom Screen Edge Mode" msgstr "&A képernyő aljára" -#: kmag.cpp:204 +#: kmag.cpp:199 msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" msgstr "Az egérterület kinagyítása a képernyő aljára" -#: kmag.cpp:205 +#: kmag.cpp:200 msgid "" "In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " "edge." msgstr "" "Ebben a módban az egérmutató környéke kinagyítva megjelenik a képernyő alján." -#: kmag.cpp:207 +#: kmag.cpp:202 msgid "Hide Mouse &Cursor" msgstr "Az egérmutató el&rejtése" -#: kmag.cpp:210 +#: kmag.cpp:205 msgid "Show Mouse &Cursor" msgstr "Az egérmutató me&gjelenítése" -#: kmag.cpp:212 +#: kmag.cpp:207 msgid "Hide the mouse cursor" msgstr "Az egérmutató elrejtése" -#: kmag.cpp:215 +#: kmag.cpp:210 msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." msgstr "" "Kattintson erre a gombra a kiválasztott képernyőterület <b>kinagyításához</" "b>." -#: kmag.cpp:219 +#: kmag.cpp:214 msgid "Select the zoom factor." msgstr "A nagyítási tényező megadása." -#: kmag.cpp:220 +#: kmag.cpp:215 msgid "Zoom factor" msgstr "Nagyítási tényező" -#: kmag.cpp:223 +#: kmag.cpp:218 msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." msgstr "Kattintson erre a gombra a kiválasztott terület <b>kinagyításához</b>." -#: kmag.cpp:225 +#: kmag.cpp:220 msgid "&Invert Colors" msgstr "A színek &invertálása" -#: kmag.cpp:228 +#: kmag.cpp:223 msgid "&Rotation" msgstr "&Elforgatás" -#: kmag.cpp:230 +#: kmag.cpp:225 msgid "Select the rotation degree." msgstr "Az elforgatás fokának kiválasztása." -#: kmag.cpp:231 +#: kmag.cpp:226 msgid "Rotation degree" msgstr "Elforgatási fok" -#: kmag.cpp:239 +#: kmag.cpp:234 msgid "Re&fresh" msgstr "&Frissítés" -#: kmag.cpp:241 +#: kmag.cpp:236 msgid "" "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " "will be needed." @@ -298,15 +298,15 @@ msgstr "" "Válassza ki a frissítési gyakoriságot. Nagyobb érték esetén a CPU-terhelés " "is arányosan nagyobb lesz." -#: kmag.cpp:242 +#: kmag.cpp:237 msgid "Refresh rate" msgstr "Frissítési gyakoriság" -#: kmag.cpp:560 +#: kmag.cpp:555 msgid "Save Snapshot As" msgstr "A kép mentése mint" -#: kmag.cpp:567 +#: kmag.cpp:562 msgid "" "Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " "specified)." @@ -314,15 +314,15 @@ msgstr "" "Az ideiglenes fájl mentése nem sikerült (a megadott hálózati helyre történő " "átmásolás előtt)." -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 +#: kmag.cpp:563 kmag.cpp:567 kmag.cpp:579 msgid "Error Writing File" msgstr "Nem sikerült írni a fájlba" -#: kmag.cpp:571 +#: kmag.cpp:566 msgid "Unable to upload file over the network." msgstr "Nem sikerült átmásolni a fájlt a megadott hálózati helyre." -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 +#: kmag.cpp:569 kmag.cpp:581 #, c-format msgid "" "Current zoomed image saved to\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "A nagyított kép el lett mentve ide:\n" "%1" -#: kmag.cpp:583 +#: kmag.cpp:578 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." @@ -339,35 +339,35 @@ msgstr "" "A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, van-e jogosultsága írni ebbe a " "könyvtárba." -#: kmag.cpp:603 +#: kmag.cpp:598 msgid "Click to stop window update" msgstr "Kattintson ide az ablak frissítésének leállításához." -#: kmag.cpp:606 +#: kmag.cpp:601 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: kmag.cpp:607 +#: kmag.cpp:602 msgid "Click to start window update" msgstr "Kattintson ide az ablak frissítésének elindításához" -#: kmag.cpp:637 +#: kmag.cpp:632 msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" msgstr "Nagyítás a képernyő széléhez - A méret kiválasztása" -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 +#: kmag.cpp:633 kmag.cpp:649 kmag.cpp:665 kmag.cpp:681 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: kmag.cpp:653 +#: kmag.cpp:648 msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" msgstr "Nagyítás a képernyő bal széléhez - A méret kiválasztása" -#: kmag.cpp:669 +#: kmag.cpp:664 msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" msgstr "Nagyítás a képernyő jobb széléhez - A méret kiválasztása" -#: kmag.cpp:685 +#: kmag.cpp:680 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Nagyítás a képernyő alsó széléhez - A méret kiválasztása" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po index 91fdfff3dd9..dd6c61ad3d1 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-12 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -65,72 +65,72 @@ msgstr "Karbantartó" msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:543 shutdown.cpp:574 +#: shutdown.cpp:545 shutdown.cpp:576 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "" -#: shutdown.cpp:545 +#: shutdown.cpp:547 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:548 +#: shutdown.cpp:550 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:555 +#: shutdown.cpp:557 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "" -#: shutdown.cpp:563 +#: shutdown.cpp:565 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:566 +#: shutdown.cpp:568 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:576 +#: shutdown.cpp:578 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:579 +#: shutdown.cpp:581 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:669 +#: shutdown.cpp:671 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "A kijelentkezést megszakította: '%1'" -#: shutdown.cpp:675 +#: shutdown.cpp:677 #, fuzzy msgid "Logout canceled by user" msgstr "A kijelentkezést megszakította: '%1'" -#: shutdown.cpp:734 +#: shutdown.cpp:736 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "" -#: shutdown.cpp:784 +#: shutdown.cpp:786 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:814 +#: shutdown.cpp:816 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "" -#: shutdown.cpp:820 shutdowndlg.cpp:1245 +#: shutdown.cpp:822 shutdowndlg.cpp:1245 msgid "Saving your settings..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:870 shutdown.cpp:944 +#: shutdown.cpp:872 shutdown.cpp:946 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:873 shutdown.cpp:947 +#: shutdown.cpp:875 shutdown.cpp:949 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:955 +#: shutdown.cpp:957 msgid "Terminating services..." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po index d7c239a21e9..f10c64fbe7f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmail.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-24 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-13 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "időbélyegző 'Az adatátvitel befejeződött' üzenetekhez" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "több titkosítási kulcs rendelhető egy címhez" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1308 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Alapértelmezett k&arakterkódolás:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 msgid "Auto" msgstr "automatikus" @@ -2152,15 +2152,15 @@ msgstr "Tová&bbítás:" msgid "&Quote indicator:" msgstr "&Idézésjelző:" -#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "%D dátummal ezt írta:" -#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "%D dátummal %F ezt írta:" -#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Továbbított üzenet" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Üzenetfeldolgozási visszajelzések" msgid "Send policy:" msgstr "Küldési eljárás:" -#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 msgid "&Ignore" msgstr "figyelmen kívül &hagyás" @@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "Idézésjelző eltá&volítása" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "A s&zóközök normalizálása" -#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Állandó szé&lességű betűtípus" @@ -6192,13 +6192,13 @@ msgstr "A saját publikus OpenPGP-kulcs csatolása" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt publikus kulcsot." -#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2051 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Megnyitás" -#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2052 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "Open With..." msgstr "Megnyitás ezzel..." @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgstr "Új ab&lak" msgid " Initializing..." msgstr " Inicializálás..." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1333 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your " "reception of the message.\n" @@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"megtagadva\" tartalmú vagy " "normál visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1340 +#: kmmessage.cpp:1338 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -9228,7 +9228,7 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"nem sikerült\" tartalmú " "visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1347 +#: kmmessage.cpp:1345 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -9241,7 +9241,7 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"megtagadva\" tartalmú vagy " "normál visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1354 +#: kmmessage.cpp:1352 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"megtagadva\" tartalmú vagy " "normál visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1360 +#: kmmessage.cpp:1358 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -9269,19 +9269,19 @@ msgstr "" "A kérést figyelmen kívül lehet hagyni, ill. \"megtagadva\" tartalmú vagy " "normál visszajelzés küldhető." -#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 +#: kmmessage.cpp:1376 kmmessage.cpp:1383 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Visszajelzési kérés az üzenet feldolgozásáról" -#: kmmessage.cpp:1380 +#: kmmessage.cpp:1378 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "\"Megta&gadva\" visszajelzés küldése" -#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 +#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 msgid "&Send" msgstr "&Elküldés" -#: kmmessage.cpp:1457 +#: kmmessage.cpp:1455 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -9289,25 +9289,25 @@ msgstr "" "A \"Disposition-Notification-Options\" fejléc kötelező, de ismeretlen " "paramétert tartalmazott" -#: kmmessage.cpp:1649 +#: kmmessage.cpp:1647 msgid "Receipt: " msgstr "Címzett: " -#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Csatolás: %1" -#: kmmessage.cpp:3201 +#: kmmessage.cpp:3199 #, fuzzy msgid "This attachment has been deleted." msgstr "A csatolások a feladó által javasolt módon jelenjenek meg." -#: kmmessage.cpp:3203 +#: kmmessage.cpp:3201 msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "" -#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2053 +#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2052 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9317,12 +9317,12 @@ msgstr "Nézet" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Az összes csatolás mentése..." -#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849 +#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2059 kmreaderwin.cpp:2848 #, fuzzy msgid "Delete Attachment" msgstr "A csatolás &eltávolítása" -#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905 +#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2904 #, fuzzy msgid "Edit Attachment" msgstr "Csatolás" @@ -9523,228 +9523,228 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Save Attachments..." msgstr "A csatolások mentése..." -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "Az üzenetfe&jléc formátuma" -#: kmreaderwin.cpp:492 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenési stílusának kiválasztása" -#: kmreaderwin.cpp:497 +#: kmreaderwin.cpp:496 #, fuzzy msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "Rö&vid" -#: kmreaderwin.cpp:500 +#: kmreaderwin.cpp:499 #, fuzzy msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "A fejlécek díszes formátumban jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:504 +#: kmreaderwin.cpp:503 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Díszes" -#: kmreaderwin.cpp:507 +#: kmreaderwin.cpp:506 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "A fejlécek díszes formátumban jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:511 +#: kmreaderwin.cpp:510 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "Rö&vid" -#: kmreaderwin.cpp:514 +#: kmreaderwin.cpp:513 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek rövid formában jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:518 +#: kmreaderwin.cpp:517 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Normál" -#: kmreaderwin.cpp:521 +#: kmreaderwin.cpp:520 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek normál formában jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:525 +#: kmreaderwin.cpp:524 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Hosszú" -#: kmreaderwin.cpp:528 +#: kmreaderwin.cpp:527 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Az üzenetfejlécek hosszú formában jelenjenek meg" -#: kmreaderwin.cpp:532 +#: kmreaderwin.cpp:531 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "Te&ljes" -#: kmreaderwin.cpp:535 +#: kmreaderwin.cpp:534 msgid "Show all message headers" msgstr "A teljes üzenetfejléc jelenjen meg" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "A &csatolások megjelenítése" -#: kmreaderwin.cpp:542 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Válassza ki a csatolások megjelenítési módját" -#: kmreaderwin.cpp:546 +#: kmreaderwin.cpp:545 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Ikonként" -#: kmreaderwin.cpp:549 +#: kmreaderwin.cpp:548 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "A csatolások ikonként jelennek meg, melyek kattintással megnyithatók." -#: kmreaderwin.cpp:553 +#: kmreaderwin.cpp:552 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "A feladó által &javasolt módon" -#: kmreaderwin.cpp:556 +#: kmreaderwin.cpp:555 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "A csatolások a feladó által javasolt módon jelenjenek meg." -#: kmreaderwin.cpp:560 +#: kmreaderwin.cpp:559 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "Beá&gyazva" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:562 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" "A csatolások tartalma közvetlenül a szövegben jelenjen meg, ha lehetséges." -#: kmreaderwin.cpp:567 +#: kmreaderwin.cpp:566 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Elrejtés" -#: kmreaderwin.cpp:570 +#: kmreaderwin.cpp:569 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Az üzenetablakban ne legyenek láthatóak a csatolások" -#: kmreaderwin.cpp:574 +#: kmreaderwin.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Elrejtés" -#: kmreaderwin.cpp:577 +#: kmreaderwin.cpp:576 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "A csatolások ikonként jelennek meg, melyek kattintással megnyithatók." -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:581 msgid "&Set Encoding" msgstr "A kó&dolás beállítása" -#: kmreaderwin.cpp:590 +#: kmreaderwin.cpp:589 msgid "New Message To..." msgstr "Új üzenet..." -#: kmreaderwin.cpp:593 +#: kmreaderwin.cpp:592 msgid "Reply To..." msgstr "Válasz küldése..." -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:595 msgid "Forward To..." msgstr "Továbbítás..." -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:598 msgid "Add to Address Book" msgstr "Felvétel a címjegyzékbe" -#: kmreaderwin.cpp:602 +#: kmreaderwin.cpp:601 msgid "Open in Address Book" msgstr "Megnyitás a címjegyzékben" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:605 msgid "Select All Text" msgstr "Az összes szöveg kijelölése" -#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013 +#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2012 msgid "Copy Link Address" msgstr "A link címének kimásolása" -#: kmreaderwin.cpp:610 +#: kmreaderwin.cpp:609 msgid "Open URL" msgstr "URL megnyitása" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:611 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Könyvjelző létrehozása a linkre" -#: kmreaderwin.cpp:616 +#: kmreaderwin.cpp:615 msgid "Save Link As..." msgstr "A link mentése mint..." -#: kmreaderwin.cpp:623 +#: kmreaderwin.cpp:622 #, fuzzy msgid "Show Message Structure" msgstr "Üzenetstruktúra-megjelenítő" -#: kmreaderwin.cpp:628 +#: kmreaderwin.cpp:627 msgid "Chat &With..." msgstr "&Csevegés..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1266 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Teljes névtértámogatás az IMAP-hoz" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1267 msgid "Offline mode" msgstr "Offline mód" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Sieve-szkriptek kezelése és szerkesztése" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Account specific filtering" msgstr "Szűrés azonosítónként" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "A bejövő üzenetek szűrése online IMAP-os azonosítóknál" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Online IMAP-os mappák megadhatók mappába történő szűréskor" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "A régi üzenetek automatikus törlése POP-postafiókból" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1310 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "A TDE grafikus környezet levelezőprogramja." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Mappatartalom letöltése</h2><p>Egy kis türelmet " "kérek. . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1326 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgstr "" "van. <a href=\"kmail:goOnline\">Kattintson ide</a>, ha online módba szeretne " "váltani . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9804,11 +9804,11 @@ msgstr "" "<p>Köszönjük bizalmát,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> A KMail fejlesztői</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1366 kmreaderwin.cpp:1388 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9820,7 +9820,7 @@ msgstr "" "Legalább egy azonosítót létre kell hozni, megadva a bejövő és a kimenő " "üzenetek kiszolgálóinak kért jellemzőit.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1383 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9828,33 +9828,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Fontos változások</span> " "(a KMail %1 programhoz képest):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1532 +#: kmreaderwin.cpp:1531 msgid "( body part )" msgstr "(üzenettörzs)" -#: kmreaderwin.cpp:1909 +#: kmreaderwin.cpp:1908 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nem sikerült MDN-t küldeni." -#: kmreaderwin.cpp:2011 +#: kmreaderwin.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-mail cím" -#: kmreaderwin.cpp:2063 +#: kmreaderwin.cpp:2062 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dekódolás a Chiasmussal..." -#: kmreaderwin.cpp:2069 +#: kmreaderwin.cpp:2068 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294 +#: kmreaderwin.cpp:2237 kmreaderwin.cpp:2273 kmreaderwin.cpp:2293 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Csatolás megtekintése: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2287 +#: kmreaderwin.cpp:2286 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -9864,15 +9864,15 @@ msgstr "" "[KMail: a csatolás bináris adatokat tartalmaz. Megpróbálom megjeleníteni az " "első %n karaktert.]" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2382 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Me&gnyitás ezzel: '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2385 +#: kmreaderwin.cpp:2384 msgid "&Open With..." msgstr "Megnyitás e&zzel..." -#: kmreaderwin.cpp:2387 +#: kmreaderwin.cpp:2386 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9881,23 +9881,23 @@ msgstr "" "Csak akkor nyissa meg a fájlt, ha biztos benne, hogy az megbízható forrásból " "származik." -#: kmreaderwin.cpp:2392 +#: kmreaderwin.cpp:2391 msgid "Open Attachment?" msgstr "Meg szeretné nyitni a csatolást?" -#: kmreaderwin.cpp:2848 +#: kmreaderwin.cpp:2847 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2904 +#: kmreaderwin.cpp:2903 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:3000 +#: kmreaderwin.cpp:2999 #, fuzzy msgid "Attachments:" msgstr "Csatolás" @@ -11547,11 +11547,11 @@ msgstr "A titkosított üzenet vége" msgid "End of encapsulated message" msgstr "A beágyazott üzenet vége" -#: partNode.cpp:505 +#: partNode.cpp:504 msgid "internal part" msgstr "belső rész" -#: partNode.cpp:507 +#: partNode.cpp:506 msgid "body part" msgstr "üzenettörzs" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po index 02ca1f26a66..d0e3706bda6 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-13 18:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-02 20:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "A téma ú&jratöltése" msgid "&Close This Theme" msgstr "A téma &bezárása" -#: src/karamba.cpp:2036 +#: src/karamba.cpp:2056 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Paneltálca-ikon megj&elenítése" -#: src/karamba.cpp:2041 +#: src/karamba.cpp:2061 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Témakezelő..." -#: src/karamba.cpp:2045 +#: src/karamba.cpp:2065 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "&Kilépés a SuperKarambából" |