summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po163
1 files changed, 87 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po
index 8df9db1a098..a0153e947a0 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -76,11 +76,16 @@ msgstr "Ugyanannak a hangnak a lejátszása"
#: klettres.cpp:204
msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
+"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
-"Ugyanaz a hang újból lejátszható, ha rákattint erre a gombra vagy a Fájl menü A "
-"hang újbóli lejátszása menüpontját választja."
+"Ugyanaz a hang újból lejátszható, ha rákattint erre a gombra vagy a Fájl "
+"menü A hang újbóli lejátszása menüpontját választja."
+
+#: klettres.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "A menüsáv megjelenítése"
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
@@ -101,13 +106,13 @@ msgstr "A szint kiválasztása"
#: klettres.cpp:214
msgid ""
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
+"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
msgstr ""
"Itt lehet kiválasztani a szintet: az 1. szinten megjelenik a betű és a hozzá "
"tartozó hang hallatszik. A 2. szinten csak a hang hallatszik (a betűé). A 3. "
-"szinten megjelenik egy szótag és a hozzá tartozó hang hallatszik. A 4. szinten "
-"csak a hang hallatszik (a szótagé)."
+"szinten megjelenik egy szótag és a hozzá tartozó hang hallatszik. A 4. "
+"szinten csak a hang hallatszik (a szótagé)."
#: klettres.cpp:216
msgid "&Language"
@@ -151,8 +156,8 @@ msgstr "Válasszon egy témát"
#: klettres.cpp:231
msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
+"background picture and the font color for the letter displayed."
msgstr ""
"Itt lehet beállítani a KLettres grafikai témáját. A téma határozza meg a "
"háttérképet és a szöveg színét."
@@ -166,8 +171,8 @@ msgid ""
"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
msgstr ""
-"Felnőtt módban ide kattintva lehet beállítani a Gyermek módot. Gyermek módban "
-"nincs menüsáv és az állapotsorban nagyobb a betűméret."
+"Felnőtt módban ide kattintva lehet beállítani a Gyermek módot. Gyermek "
+"módban nincs menüsáv és az állapotsorban nagyobb a betűméret."
#: klettres.cpp:235
msgid "Mode Grown-up"
@@ -227,6 +232,10 @@ msgstr ""
"A $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt fájl nem található.\n"
"Ellenőrizze, minden megfelelően van-e telepítve."
+#: klettres.cpp:464
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@@ -251,7 +260,8 @@ msgstr ""
"A KLettres egy nyelvi oktatóprogram, gyermekeknek és\n"
"idegen nyelvet tanuló felnőtteknek segíthet betűk írásbeli\n"
"alakjának és kiejtésének megtanulásában.\n"
-"Jelenleg 13 nyelv választható: brit angol, cseh, dán, holland, angol, francia,\n"
+"Jelenleg 13 nyelv választható: brit angol, cseh, dán, holland, angol, "
+"francia,\n"
"német, héber, olasz, luganda, római betűs hindi, spanyol és szlovák."
#: main.cpp:48
@@ -342,94 +352,95 @@ msgstr "Gyerekek és Felnőttek SVG-ikonok"
msgid "Timer setting widgets"
msgstr "Időzítőbeállító elemek"
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Hiba történt a hangok neveinek betöltése közben."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "tizedmásodperc"
+
+#: klettres.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: klettres.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: klettres.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Mód"
+
+#: klettres.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Nehézségi szint."
+
+#: klettres.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Időmérő - gyerekeknek"
+
+#: klettres.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Időmérő - felnőtteknek"
+
+#: klettres.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "Meg&jelenés"
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: klettresui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Betűtípus-beállítások"
+
+#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Fő"
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
+#: klettresui.rc:47
#, no-c-format
msgid "Characters"
msgstr "Karakterek"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
+#: timerdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Set the time between 2 letters."
msgstr "2 betű közötti időköz beállítása."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150
#, no-c-format
msgid "Set the timer (in minutes)"
msgstr "Az időzítő beállítása (percben)"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only used if Use a timer is checked"
msgstr "Csak akkor van hatása, ha be van jelölve az Időzítő használata opció"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
+#: timerdlg.ui:70
#, no-c-format
msgid "Kid Mode"
msgstr "Gyermek mód"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: timerdlg.ui:178
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Felnőtt mód"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Nehézségi szint."
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Időmérő - gyerekeknek"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Időmérő - felnőtteknek"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Hiba történt a hangok neveinek betöltése közben."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "tizedmásodperc"