summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po49
1 files changed, 31 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 84fdf0b2e27..b52568cfcd3 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Tesztkép:"
@@ -75,25 +87,26 @@ msgstr "%1. képernyő"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr ""
-"A videokártya hardvere vagy meghajtóprogramja nem támogatja a gamma-korrekciót."
+"A videokártya hardvere vagy meghajtóprogramja nem támogatja a gamma-"
+"korrekciót."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>A monitor gamma-beállításai</h1> Ezzel a programmal a képernyő "
-"gamma-korrekcióját lehet elvégezni. Négy csúszkával lehet a gamma-korrekciót "
-"egyetlen értékként vagy vörös, zöld és kék komponensenként megadni. A megfelelő "
-"hatás érdekében szükség lehet az érték módosítása után a fényerő vagy a "
-"kontraszt korrigálására. A tesztképek segítenek a megfelelő beállítás "
-"elérésében."
-"<br> A beállítások elmenthetők rendszerszintű alapértelmezésnek az XF86Config "
-"fájlba (ehhez rendszergazdai jelszó szükséges) vagy a saját beállítások közé. "
-"Több képernyő használata esetén a gamma-korrekció mindegyiknél külön megadható."
+"<h1>A monitor gamma-beállításai</h1> Ezzel a programmal a képernyő gamma-"
+"korrekcióját lehet elvégezni. Négy csúszkával lehet a gamma-korrekciót "
+"egyetlen értékként vagy vörös, zöld és kék komponensenként megadni. A "
+"megfelelő hatás érdekében szükség lehet az érték módosítása után a fényerő "
+"vagy a kontraszt korrigálására. A tesztképek segítenek a megfelelő beállítás "
+"elérésében.<br> A beállítások elmenthetők rendszerszintű alapértelmezésnek "
+"az XF86Config fájlba (ehhez rendszergazdai jelszó szükséges) vagy a saját "
+"beállítások közé. Több képernyő használata esetén a gamma-korrekció "
+"mindegyiknél külön megadható."