diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmbell.po | 134 |
1 files changed, 134 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..e1fe61a5ba0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Íslenskun á kcmbell.po +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Logi Ragnarsson <logir@logi.org>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-22 00:58+0000\n" +"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" +"Language-Team: <kde-isl@olar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "Bjöllustillingar" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "&Nota kerfisbjöllu í stað kerfistilkynningar" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"Þú getur notað kerfisbjölluna (PC hátalarann) eða flóknari tilkynningu. Sjá " +"\"Kerfistilkynningar\" stjórneininguna til að skoða \"Eitthvað sérstakt gerðist " +"í forritinu\" atburðinn." + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"<h1>Kerfisbjalla</h1> Hér getur þú stillt hljóðið í stöðluðu kerfisbjöllunni " +"sem er í öðrum orðum \"bíííípið\" sem þú heyrir alltaf þegar eitthvað er að. " +"Athugið að það er hæfr að stilla bjölluna enn frekar úr \"Aðgengi\" " +"stjórneiningunni. Til dæmis getur þú valið hljóðskrá til að spila í stað " +"bjöllunnar." + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Styrkur:" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Her getur þú stillt hljóðstyrk kerfisbjöllunar. Frekari stillingar finnast " +"ístjórneiningu merktri \"Aðgengi\"." + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tónn:" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Her getur þú stillt tónhæð kerfisbjöllunar. Frekari stillingarfinnast í " +"stjórneiningu merktri \"Aðgengi\"." + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Lengd:" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Her getur þú stillt lengd kerfisbjöllunar. Frekari stillingarfinnast í " +"stjórneiningu merktri \"Aðgengi\"." + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "&Prófa" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "" +"Smelltu á \"Prófa\" til að heyra hvernig bjallan hljómar með nýju stillingunum." + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "Stillieining KDE bjöllunnar" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "Upphaflegur höfundur" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Núverandi viðhaldsforritari" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Kristinn Rúnar Kristinsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is, kiddi@breakbeat.is" |