summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmicons.po263
1 files changed, 0 insertions, 263 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index 3d5370d78d3..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,263 +0,0 @@
-# translation of kcmicons.po to
-# Íslensk þýðing kcmicons.po
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Richard Allen, <ra@ra.is>, 2000.
-# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
-# Börkur Ingi Jónsson <berkz@internet.is>, 2004.
-# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2004, 2005.
-# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: <is@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Richard Allen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ra@ra.is"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Notkun táknmyndar"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "Virk"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Óvirk"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Stærð:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Tvöfalt stærri punktar"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Hreyfanlegar táknmyndir"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Stilla framsetningu..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Skjáborð / Skráastjóri"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Tækjaslá"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Litlar táknmyndir"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Spjaldið"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Allar táknmyndir"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Stilla sjálfgefna framsetningu táknmynda"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Stilla virka framsetningu táknmynda"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Stilla óvirka framsetningu táknmynda"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Framsetning:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Engin framsetning"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Yfir í grátt"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Lita"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Afmetta"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "Svart/hvítt"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&Hálf-gegnsætt"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Forsýn"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Viðföng framsetninga"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Magn:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Litur:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Seinni litur:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Setja nýtt þema inn..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Fjarlægja þema"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Veldu táknmyndaþemað sem þú vilt nota:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Slóð að þema:"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Finn ekki táknmyndaþemusafnið %1."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Get ekki sótt táknmyndaþemasafnið;\n"
-"athugðu hvort slóðin %1 sé örugglega rétt."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Þessi skrá er ekki gilt táknmyndaþemusafn."
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Vandamál komu upp við uppsetningu; þó hafa flestar þemur í safninu verið settar "
-"upp."
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Set nýtt þema inn"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Set inn þemað: <strong>%1</strong></qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"Viltu örugglega fjarlægja táknmyndaþemað %1?\n"
-"Þá verður skránum sem tilheyra því eytt."
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Staðfesting"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "Þ&ema"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Í&tarlegra"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Táknmyndir"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Stjórneining fyrir táknmyndir"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Táknmyndir</h1>Þetta forrit leyfir þér að velja táknmyndir fyrir skjáborðið "
-"þitt."
-"<p>Til að velja þér táknmyndaþema smelltu heiti þemasins og staðfestu val "
-"þittmeð því að smella á takkann \"Virkja\" fyrir neðan. Ef þú vilt ekki "
-"staðfesta óskir þínar geturu smellt á takkann \"Endurstilla\" Til að gleyma "
-"breytingum þínum.</p>"
-"<p>Með því að smella á takkann \"Setja nýtt þema inn...\" geturu sett inn nýtt "
-"táknmyndaþema með því að skrá staðsetningu þemunar eða flakkað að "
-"staðsetningunni. Smelltu á takkann \"Í lagi\" til að staðfesta innsetningu á "
-"þemu .</p>"
-"<p>Takkinn \"Fjarlæga þema\" mun einungis verða virkur ef þú velur eitthvað "
-"þema sem þú settir sjálfur inn með þessu forriti. Þú getur ekki hent út "
-"táknmyndaþemur sem aðrir eru að nota."
-"<p>Þú getur einnig stillt framsetningu táknmyndanna hér.</p>"