summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkclock.po118
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..3231207632e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,118 @@
+# translation of kcmkclock.po to Icelandic
+# Icelandic translation of kcmkclock.po
+# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Bjarni R. Einarsson <bre@netverjar.is>, 2000.
+# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-22 20:10+0100\n"
+"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Stilla klukku og d&agsetningu sjálfkrafa:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "Hér getur þú breytt mánuði og degi klukku tölvunnar."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Hér getur þú breytt klukku tölvunnar. Smelltu á klukkutíma, mínútu eða sekúndu "
+"sviðin til að breyta samsvarandi gildi. Breytingar eru gerðar annað hvort með "
+"því að nota upp og niður takkana eða að slá inn gildi."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Opnir tímaþjónar "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Get ekki stillt dagssetningu."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Dagssetning & Klukka</h1> Með þessari stjórneiningu er hægt að breyta "
+"stillingum klukkunnar. Þar sem þessar breytingar hafa ekki bara áhrif á þig sem "
+"notanda heldur á allt kerfið er einungis hægt að breyta stillingum hér ef þú "
+"ræstir stjórnborðið sem ofurpaur. Ef þú veist ekki lykilorð ofurpaurs en finnst "
+"að það þyrfti að laga tímann á vélinni, hafðu þá samband við kerfisstjóra."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr ""
+"Til að breyta tímabeltinu, veldu svæðið sem þú býrð í úr listanum að neðan"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Núverandi tímabelti: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Villa við að setja nýja tímabeltið."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Tímabeltisvilla"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "Stillieining KDE klukkunnar"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Upphaflegur höfundur"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Núverandi yfirforritari"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Bætti við NTP stuðningi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ra@ra.is"
+
+#~ msgid "[No selection]"
+#~ msgstr "[Ekkert valið]"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Óþekkt"