summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po230
1 files changed, 0 insertions, 230 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 59ea2fe2678..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,230 +0,0 @@
-# translation of kcmtwindecoration.po to
-# Icelandic translation of kcmtwindecoration
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
-# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
-# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
-# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
-# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: <is@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen, Svanur Pálsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is, svanurpalsson@hotmail.com"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Hnappar"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (ófáanlegt)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Til að bæta gluggahnöppum við eða fjarlægja þá skaltu <i>draga</i> "
-"þá milli listans með tiltækum hnöppum og forsýnarinnar af titilröndinni. "
-"Sömuleiðis getur þú dregið takkana til á forsýninni til að endurraða þeim."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Breyta stærð"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Skyggja"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Halda fyrir neðan aðra"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Halda fyrir ofan aðra"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Hámarka"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minnka"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Á öllum skjáborðum"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- bil ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"Veldu gluggaskrautið. Þetta er útlit og virkni fyrir bæði rammana og "
-"gluggahaldföngin."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Stillingar skreytinga"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "Rammabreidd:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "Notaðu þennan fjölvalsreit til að breyta rammastærð skreytingarinnar."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "&Sýna flýtihjálp um gluggatakka"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Ef er hakað við hér er sýnd flýtihjálp fyrir takkana sem fylgja hverjum glugga. "
-"Annars er flýtihjálpin ekki sýnd."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Nota sérsniðnar valmyndatakka&staðsetningar"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"Viðeigandi stillingar eru fáanlegar á \"Takkar\" flipanum. Vinsamlegast athugið "
-"að þetta er ekki til staðar á öllum stílsniðum ennþá."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "&Gluggaskreyting"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Takkar"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Stjórneining fyrir gluggaskreytingar"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Örsmátt"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Venulegt"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Stórt"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Mjög stórt"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Risastórt"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Hrikalega stórt"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Yfirstærð"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Skreytingar gluggastjóra</h1>"
-"<p>Þessi eining leyfir þér að velja skreytingar borða, ásamt staðsetningu takka "
-"og sérsniðnar stillingar skreytinga.</p> Til að velja þema fyrir "
-"gluggaskreytinguna þína smelltu þá á nafnið og gerðu valið virkt með því að "
-"smella á \"Virkja\" takkann fyrir neðan. Ef þú vilt ekki virkja valið þitt "
-"geturðu ýtt á \"Frumstilla\" takkann til að hætta við breytingarnar. "
-"<p>Þú getur stillt hvert þema í \"Stilla [...]\" flipanum. Þar geturðu stillt "
-"mismunandi stillingar sem tilheyra hverju þema.</p> "
-"<p>Í \"Almennar stillingar (ef mögulegt)\" geturðu virkjað \"Takkar\" flipann "
-"með því að haka við í \"Nota sérsniðnar takkastaðsetningar á titilslá\". Þar "
-"geturðu breytt staðsetningum takkanna eins og þú vilt.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Engin forsýn til.\n"
-"Líklega kom upp\n"
-"vandamál við að ræsa íforrit."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Virkur gluggi"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Óvirkur gluggi"