diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmlaunch.po | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmlaunch.po new file mode 100644 index 00000000000..64417266c33 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmlaunch.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of kcmlaunch.po to +# Icelandic Translation of kcmlaunch.po +# Copyright (C) 2001, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Þórarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 2001. +# Richard Allen <ra@ra.is>, 2001-2004. +# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004. +# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" +"Language-Team: <is@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: kcmlaunch.cpp:45 +msgid "" +"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " +"here." +msgstr "" +"<h1>Ræsitilkynning</h1> Stillingar á því hvernig forrit láta þig vita þegar þau " +"eru ræst." + +#: kcmlaunch.cpp:49 +msgid "Bus&y Cursor" +msgstr "&Biðbendill" + +#: kcmlaunch.cpp:51 +msgid "" +"<h1>Busy Cursor</h1>\n" +"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" +"from the combobox.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<h1>Biðbendill</h1>\n" +"KDE býður upp á biðbendil til að láta vita þegar verið er\n" +"að ræsa forrit. Til að virkja hann, veldu þá eina tegund úr\n" +"fellivalmyndinni.\n" +"Það getur gerst að sum forrit viti ekki af ræsitilkynningunni.\n" +"Í þeim tilvikum hættir bendillinn að blikka eftir þann tíma sem\n" +"gefinn er upp í 'Tímatakmark ræsingar'." + +#: kcmlaunch.cpp:69 +msgid "No Busy Cursor" +msgstr "Enginn biðbendill" + +#: kcmlaunch.cpp:70 +msgid "Passive Busy Cursor" +msgstr "Rólegur biðbendill" + +#: kcmlaunch.cpp:71 +msgid "Blinking Cursor" +msgstr "Blikkandi biðbendill" + +#: kcmlaunch.cpp:72 +msgid "Bouncing Cursor" +msgstr "Skoppandi biðbendill" + +#: kcmlaunch.cpp:79 +msgid "&Startup indication timeout:" +msgstr "Tímatakmark ræ&singar:" + +#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: kcmlaunch.cpp:90 +msgid "Taskbar &Notification" +msgstr "&Tilkynning á tækjaslá" + +#: kcmlaunch.cpp:91 +msgid "" +"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" +"You can enable a second method of startup notification which is\n" +"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" +"symbolizing that your started application is loading.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the button disappears after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<H1>Tilkynning á tækjaslá</H1>\n" +"Þú getur notað aðra aðferð til að láta vita af ræsingu og hún\n" +"notar tækjaslána með því að sýna takka með disk sem snýst.\n" +"Þetta táknar að forritið sem var beðið um er í ræsingu.\n" +"Hinsvegar getur verið að sum forrit viti ekki af þessum\n" +"möguleika. Í því tilviki hverfur takkinn eftir þann tíma\n" +"sem gefinn er upp í 'Tímatakmark ræsingar'." + +#: kcmlaunch.cpp:109 +msgid "Enable &taskbar notification" +msgstr "Virkja &tilkynningu á tækjaslá" + +#: kcmlaunch.cpp:116 +msgid "Start&up indication timeout:" +msgstr "Tímatakmark ræ&singar:" |