summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmscreensaver.po333
1 files changed, 0 insertions, 333 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index d5ada3c196f..00000000000
--- a/tde-i18n-is/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,333 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to
-# Íslensk þýðing kcmscreensaver.po
-# Copyright (C) 2000, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
-# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
-# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
-# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:51+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: <is@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Arnar Leósson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "leosson@frisurf.no"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Frekari stillingar"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"Skilgreindu forganginn sem á að keyra skjásvæfuna í. Hærri forgangur getur þýtt "
-"að skjásvæfan keyri hraðar, sem gæti hægt á öðrum forritum á meðan."
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Aðgerðin sem á að framkvæma þegar músarbendillinn er staðsettur í 15 sekúndur "
-"efst til vinstri."
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Aðgerðin sem á að framkvæma þegar músarbendillinn er staðsettur í 15 sekúndur "
-"efst til hægri."
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Aðgerðin sem á að framkvæma þegar músarbendillinn er staðsettur í 15 sekúndur "
-"neðst til vinstri."
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Aðgerðin sem á að framkvæma þegar músarbendillinn er staðsettur í 15 sekúndur "
-"neðst til hægri."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Skilaboð & myndir"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Skjáborðsbrenglanir"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Fljúgandi hlutir"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Brotamyndir"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Hermanir og hlutir"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Dýptarbrellur"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Ýmislegt"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "OpenGL skjásvæfur"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Mikil hreyfing"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Heimsókn í flatabæ"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Forgangur skjásvæfu"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Lár"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Miðlungs"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Hár"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Aðgerðir skjáhorna"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Efst til vinstri:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Engin aðgerð"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Læsa skjá"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Hindra læsingu"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Efst til hægri:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "Neðst til vinstri:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "Neðst til hægri:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>Skjásvæfa</h1> Þessi eining gerir þér kleyft að taka í notkun og stilla "
-"skjásvæfu. Athugaðu að þú getur tekið skjásvæfu í notkun þó þú hafir stillt "
-"orkusparnaðareiginleika skjásins."
-"<p> Skjásvæfan gerir meira en að veita takmarkalausa skemmtun og forðast að "
-"mynd brennist í skjáinn. Skjásvæfan gerir þér einnig kleyft að læsa skjánum á "
-"einfaldann máta ef þú skilur hann eftir í einhvern tíma. Ef þú vilt að "
-"skjásvæfan læsi skjánum skaltu haka við \"Þarfnast aðgangsorðs\". Ef þú gerir "
-"það ekki, geturðu samt alltaf læst skjánum handvirkt með að nota \"Læsa skjá\" "
-"aðgerðina á skjáborðinu."
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Skjásvæfa"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Veldu skjásvæfu sem á að nota."
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Uppsetning..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Stilltu valkosti skjásvæfunnar, ef hún hefur einhverja."
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "&Prófa"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "Sýna forsýn af skjásvæfunni í öllum glugganum."
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "Ræsa skjásvæfu &sjálfkrafa"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr "Ræsa skjásvæfuna sjálfkrafa eftir aðgerðarleysi í ákveðna stund."
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Eftir:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-msgid " min"
-msgstr "mín."
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr "Tímamörk aðgerðarleysis áður en skjásvæfa er ræst."
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "&Þarfnast aðgangsorðs til að stöðva"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-"Koma í veg fyrir óheimilaða notkun með því að krefjast lykilorðs til að stöðva "
-"skjásvæfuna."
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Tímamörk eftir að skjásvæfa er ræst þar til beðið er um aflæsingar lykilorð."
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr " sek."
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "Veldu tímann sem þarf að líða áður en skjánum er læst."
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "Forsýn af völdu skjásvæfunni."
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "Ítarlegri &valkostir"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Skjásvæfueining KDE"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "Hleð inn..."