diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdelibs/kio_help.po | 130 |
1 files changed, 130 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-is/messages/kdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..74ae9b89407 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/kdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# translation of kio_help.po to Icelandic +# Icelandic translation of kio_help +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-27 20:38+0100\n" +"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "Það er ekkert skjal fáanlegt fyrir %1." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Fletti upp réttu skránni" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Undirbý skjalið" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "Ekki var hægt að þátta umbeðið hjálparskjal:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Vista í skyndiminni" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "Nota skyndiminnisskrá" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Fletti upp kafla" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Gat ekki fundið skrána %1 í %2." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Stílblað sem nota skal" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Setja allt skjalið í staðlað frálag" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Setja allt skjalið í skrá" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "Búa til ht://dig samhæft yfirlit" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Ganga úr skugga um að skjalið sé gilt" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Búa til skyndiminnisskrá fyrir skjalið" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for kdelibs" +msgstr "Setja frummöppu fyrir kdelibs" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "Viðföng sem á að senda til stílblaðsins" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "Skráin sem á að þýða" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "XML þýðandi" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "KDE XML þýðandinn" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Gat ekki skrifað í skyndiminnisskrána %1." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Þátta stílsíðu" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "Þátta skjalið" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Virkja stílsíðu" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Skrifa skjalið" + +#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation." +#~ msgstr "Umbeðin hjálparskrá fannst ekki. Gaktu úr skugga um að þú hafir sett upp hjálpina og leiðbeiningarnar." |