diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po | 1087 |
1 files changed, 0 insertions, 1087 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-is/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index 2a4a641096b..00000000000 --- a/tde-i18n-is/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1087 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to Icelandic -# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>, 2004. -# Jon Arnar Gudmundsson <jonarnar@jonarnar.com>, 2004. -# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:59+0100\n" -"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" -"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björgvin Ragnarsson, Jón Arnar Guðmundsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nifgraup@hotmail.com, jonarnar@jonarnar.com" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "" -"%1 verk hafa verið sett af stað. Þú getur fylgst með framvindu þeirra í " -"verkaflipanum." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "Verk sett af stað" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"Enginn kóðari hefur verið valinn.\n" -"Vinsamlegast veldu kóðara í stillingunum." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "Enginn kóðari valinn." - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "Kóða (%1): %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Skrá er til fyrir" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "Því miður er skráin til fyrir. Vinsamlega veldu nýtt nafn:" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "Gat ekki sett skrá á sinn stað, gat ekki búið til möppur." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "Kóðun mistókst" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"Valdi kóðarinn fannst ekki.\n" -"Wav-skránni hefur verið eytt. Skipunin var: %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Kóðarinn hætti með villu. Vinsamlega athugaðu hvort skráin hafi verið búin " -"til.\n" -"Viltu sjá allt úttak frá kóðaranum?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "Birta úttak" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "Sleppa úttaki" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Kóðaða skráin var ekki búin til.\n" -"Vinsamlegast athugaðu stillingar kóðarans.\n" -"Wav-skránni hefur verið eytt.\n" -"Viltu sjá allt úttak frá kóðaranum?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "Stilla kóðara" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "Stillingar kóðara" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "Vinsamlegast veldu kóðara" - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "Í minnsta einn kóðari verður að vera til staðar." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "Get ekki fjarlægt" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "Eyða kóðara?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "Eyða kóðara" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "Fjöldi verka í biðröð: %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator hefur ekki lokið við %1. Fjarlægja samt sem áður?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "Ókláruð verk í biðröð" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "Halda" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "Engin verk eru í biðröð" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "KAudioCreator hefur ekki lokið við öll verk. Fjarlægja samt sem áður?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "&Lög geisladisks" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Verk" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "S&pýta út geisladiski" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "&Stilla KAudioCreator..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "&Velja öll lög" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "&Afvelja öll lög" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "Val &afritara:" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "&Fjarlægja kláruð verk" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "&Sýsla við plötu..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "&Kóða skrá..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "&CDDB uppfletting" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "Enginn hljóðdiskur fannst" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "Diskur settur í drif" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "Geri ekkert." - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Afrita (%1 í vinnslu, %2 í bið)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Kóða (%1 í vinnslu, %2 í bið)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "Það eru ókláruð verk í biðröð. Viltu samt sem áður hætta?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "Ókláruð verk í biðröð" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "Almennar stillingar" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "Geisladiskastillingar" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "CDDB-stillingar" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "Afritari" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "Stillingar afritara" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "Kóðari" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD tæki. Getur verið slóð eða media:/ slóð" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "Geisladiskaafritari og myndrænt viðmót á hljóðkóðara" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Forrit" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "&Framkvæma CDDB uppflettingu sjálfkrafa" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "&Afrita öll lög sjálfkrafa eftir að CDDB færsla hefur verið sótt" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "Kóða skrá" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "S&krá til að kóða:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Lag" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "Lag:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titill" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Flytjandi:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Plata" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Plata:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Ár:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Tegund:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "&Kóða skrá" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Bæta við..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "&Stilla..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "Staðsetning kóðaðra skráa" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "Á&lfur" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "&Fjöldi wav-skráa sem kóða á samtímis:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "Valinn kóðari:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Forgangur kóðara" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Hæst" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Lægst" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Venjulegt" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "Óþekkur kóðari" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Skráarending:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Skipanalína:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "Úttak kóðara" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "Úttakið..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "&Fjarlægja kláruð verk sjálfkrafa" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "Spyrja ef vantar upp á pplýsingar" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "Beita reglulegri segð á skrá" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Val:" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Regluleg segð sem skal beitt á öll skráarnöfn. Ef þú til dæmis velur \" \" og " -"setur \"_\" í staðinn myndu öll bil breytast í undirstrikun.\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inntak:" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Útkoma:" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Dæmi" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Svalur tónlistarmaður - dæmi um hljóðskrá.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Setja í staðinn:" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "Sjálfkrafa aðskilja CDDB færslur sem eru með mörgum flytjendum" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Form" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "Titill - Flytjandi" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "Flytjandi - Titill" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Afmarkari:" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "Almennur flytjandi:" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "Plöturitill" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "Núverandi lag" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "&Fyrra lag" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "&Næsta lag" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "Fjarlægja öll verk" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "Fjarlægja valið verk" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "Verk" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Framvinda" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "Fjarlægja kláruð verk" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "&Hljóðmerki eftir hverja kláraða afritun" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "&Fjöldi laga sem á að afrita samtímis:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "&Spýta út sjálfvirkt eftir að síðasta lag hefur verið afritað" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "&Töf eftir sjálfvirka útspýtun:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " sekúndur" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "Sjálfgefin vinnumappa" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "Lög" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "Óþekkur flytjandi - Óþekkt plata" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Afrita" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titill" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "&Afvelja öll lög" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Tæki:" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "Skráarstaðsetningarálfur" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"Þegar búið er að vinna með skrár, eru þær vistaðar í <i>Staðsetning skráar</i>" -". Upplýsingar um lagið ætti að setja í þann texta. Það eru ellefu sérstök orð " -"sem byrja á % sem hægt er að skipta út í staðinn fyrir upplýsingar úr laginu. " -"Hver og einn af hnöppunum hér að neðan mun stinga inn því orði inn í <i>" -"Staðsetning skráar</i> þar sem bendillinn er. Veldu allaveganna einn hnapp til " -"að vera viss um að <i>Staðsetning skráar</i> sé einkvæm." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "&Staðsetning skráar:" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "Dæmi: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "Flytj&andi" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "&Heimamappa" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "&Lag númer" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "&Nafnauki" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "&Titill lags" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "&Athugasemd lags" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "Te&gund" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "Á&r" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "&Plata" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "&Flytjandi lags" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "&Athugasemd" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "Framkvæma CDDB uppflettingu sjálfkrafa." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "Afrita öll lög eftir að CDDB færsla hefur verið sótt sjálfkrafa" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "Geisladrif" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Fjarlægja kláruð verk sjálfkrafa" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Regluleg segð til að para við skráarnöfn" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "" -"Strengur sem skal skipta inn fyrir þá hluta sem passa við reglulega segð" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "Valinn kóðari" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Síðasti kóðari í listanum" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Fjöldi skráa sem kóða á samtímis" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Staðsetningar mynstur fyrir kóðaðar skrár" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "Forgangur kóðara" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "Virkja fulla afkóðunaraflúsun" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Fjöldi laga sem á að afrita samtímis" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Hljóðmerki eftir afritun" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "Spýta út geisladiski eftir að síðasta lag hefur verið afritað" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Töf eftir sjálfvirka útspýtun" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Skilgreindu vinnumöppu" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Staðsetning vinnumöppu sem nota á" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "Heiti kóðara" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "Skipun til að virkja kóðara" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "Skráarending" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "Afrita: %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "Enginn diskur" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Les eða aðgangsvilla (eða hljóðdiskur ekki í drifi).\n" -"Vinsamlegast vertu viss um að þú hafir aðgangsheimildir til að:\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Vinsamlegast settu inn disk." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "CDDB mistókst" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "Gat ekki sótt CDDB upplýsingar." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "Veldu CDDB færslu" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Veldu CDDB færslu:" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "Plöturitill" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "Þú hefur ekki valið nein lög. Viltu afrita allan diskinn?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Engin lög valin" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "Afrita disk" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"Hluti plötunnar er ekki stilltur: %1.\n" -" (Til að breyta plötuupplýsingum skaltu smella á \"Breyta upplýsingum\" " -"hnappinn.)\n" -" Viltu afrita valin lög samt sem áður?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Upplýsingar um plötu ófullnægjandi" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Annað" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Dæmi: %1" - -#~ msgid "OggEnc" -#~ msgstr "OggEnc" - -#~ msgid "Lame" -#~ msgstr "Lame" - -#~ msgid "Leave as wav File" -#~ msgstr "Skilja eftir sem nýja wav skrá" - -#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping." -#~ msgstr "Engin lög eru valin til afritunar. Vinsamlegast veldu minnst eitt lag til afritunar." |