diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdepim/knotes.po | 458 |
1 files changed, 0 insertions, 458 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-is/messages/kdepim/knotes.po deleted file mode 100644 index 75d1660b61c..00000000000 --- a/tde-i18n-is/messages/kdepim/knotes.po +++ /dev/null @@ -1,458 +0,0 @@ -# translation of knotes.po to Icelandic -# Icelandic translation of KNotes. -# Copyright (C) 1998 Bjarni R. Einarsson -# -# Bjarni R. Einarsson, <bre@mmedia.is>, 1998. -# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004. -# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004. -# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005. -# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-29 12:34+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Þórarinn R. Einarsson, Bjarni R. Einarsson, Pjetur G.Hjaltason, Svanur Pálsson, " -"Richard Allen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"thori@mindspring.com, bre@klaki.net, pjetur@pjetur.net, " -"svanurpalsson@hotmail.com, ra@ra.is" - -#: knote.cpp:107 -msgid "New" -msgstr "Nýr" - -#: knote.cpp:109 -msgid "Rename..." -msgstr "Endurnefna..." - -#: knote.cpp:111 -msgid "Lock" -msgstr "Læsa" - -#: knote.cpp:113 -msgid "Unlock" -msgstr "Aflæsa" - -#: knote.cpp:114 -msgid "Hide" -msgstr "Fela" - -#: knote.cpp:119 -msgid "Insert Date" -msgstr "Setja inn dagsetningu" - -#: knote.cpp:121 -msgid "Set Alarm..." -msgstr "Setja áminningu..." - -#: knote.cpp:124 -msgid "Send..." -msgstr "Senda..." - -#: knote.cpp:126 -msgid "Mail..." -msgstr "Póstsenda..." - -#: knote.cpp:131 -msgid "Preferences..." -msgstr "Stillingar..." - -#: knote.cpp:134 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Fyrir ofan aðra" - -#: knote.cpp:138 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Fyrir neðan aðra" - -#: knote.cpp:142 -msgid "To Desktop" -msgstr "Á skjáborð" - -#: knote.cpp:147 -msgid "Walk Through Notes" -msgstr "Ganga gegnum miða" - -#: knote.cpp:379 -msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Viltu örugglega eyða miða <b>%1</b>?</qt>" - -#: knote.cpp:380 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Staðfesta eyðingu" - -#: knote.cpp:690 -msgid "Please enter the new name:" -msgstr "Sláðu inn nýtt heiti:" - -#: knote.cpp:762 -msgid "Send \"%1\"" -msgstr "Senda \"%1\"" - -#: knote.cpp:771 -msgid "The host cannot be empty." -msgstr "Þjónninn má ekki vera tómur." - -#: knote.cpp:800 -msgid "Unable to start the mail process." -msgstr "Gat ekki ræst póstforritið." - -#: knote.cpp:829 -msgid "Save note as plain text" -msgstr "Vista miða sem texta" - -#: knote.cpp:844 -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Skrá með nafninu <b>%1</b> er þegar til. " -"<br>Ertu viss um að þú viljir skrifa yfir hana?</qt>" - -#: knote.cpp:933 -msgid "&All Desktops" -msgstr "Öll &skjáborð" - -#: knotealarmdlg.cpp:52 -msgid "Scheduled Alarm" -msgstr "Áminning" - -#: knotealarmdlg.cpp:56 -msgid "&No alarm" -msgstr "E&ngin áminning" - -#: knotealarmdlg.cpp:60 -msgid "Alarm &at:" -msgstr "Á&minning þann:" - -#: knotealarmdlg.cpp:67 -msgid "Alarm &in:" -msgstr "Ám&inning eftir:" - -#: knotealarmdlg.cpp:70 -msgid "hours/minutes" -msgstr "tíma/mínútur" - -#: knoteconfigdlg.cpp:57 -msgid "Display" -msgstr "Skjár" - -#: knoteconfigdlg.cpp:58 -msgid "Display Settings" -msgstr "Skjástillingar" - -#: knoteconfigdlg.cpp:59 -msgid "Editor" -msgstr "Ritill" - -#: knoteconfigdlg.cpp:60 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Stillingar ritils" - -#: knoteconfigdlg.cpp:65 -msgid "Defaults" -msgstr "Sjálfgefið" - -#: knoteconfigdlg.cpp:66 -msgid "Default Settings for New Notes" -msgstr "Sjálfgefnar stillingar fyrir nýja miða" - -#: knoteconfigdlg.cpp:67 -msgid "Actions" -msgstr "Aðgerðir" - -#: knoteconfigdlg.cpp:68 -msgid "Action Settings" -msgstr "Stillingar aðgerða" - -#: knoteconfigdlg.cpp:69 -msgid "Network" -msgstr "Net" - -#: knoteconfigdlg.cpp:70 -msgid "Network Settings" -msgstr "Stillingar nets" - -#: knoteconfigdlg.cpp:71 -msgid "Style" -msgstr "Stíll" - -#: knoteconfigdlg.cpp:72 -msgid "Style Settings" -msgstr "Uppsetning stíls" - -#: knoteconfigdlg.cpp:95 -msgid "&Text color:" -msgstr "&Textalitur:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:102 -msgid "&Background color:" -msgstr "Bak&grunnslitur:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:109 -msgid "&Show note in taskbar" -msgstr "&Sýna miða í tækjaslá" - -#: knoteconfigdlg.cpp:114 -msgid "Default &width:" -msgstr "Sjálfgefin &breidd:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:122 -msgid "Default &height:" -msgstr "Sjálfgefin &hæð:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:144 -msgid "&Tab size:" -msgstr "&Dýpt inndrátts:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:152 -msgid "Auto &indent" -msgstr "Sjálvirkur &inndráttur" - -#: knoteconfigdlg.cpp:155 -msgid "&Rich text" -msgstr "&Rich text" - -#: knoteconfigdlg.cpp:158 -msgid "Text font:" -msgstr "Textaletur:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:165 -msgid "Title font:" -msgstr "Titilletur:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:178 -msgid "Displa&y" -msgstr "&Birting" - -#: knoteconfigdlg.cpp:179 -msgid "&Editor" -msgstr "&Ritill" - -#: knoteconfigdlg.cpp:189 -msgid "&Mail action:" -msgstr "&Póstaðgerð:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:204 -msgid "Incoming Notes" -msgstr "Miðar á innleið" - -#: knoteconfigdlg.cpp:207 -msgid "Accept incoming notes" -msgstr "Taka við miðum" - -#: knoteconfigdlg.cpp:209 -msgid "Outgoing Notes" -msgstr "Miðar á útleið" - -#: knoteconfigdlg.cpp:212 -msgid "&Sender ID:" -msgstr "Auðkenni &sendanda:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:216 -msgid "&Port:" -msgstr "&Gátt:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:232 -msgid "&Style:" -msgstr "&Stíll:" - -#: knoteedit.cpp:69 -msgid "Bold" -msgstr "Feitletrað" - -#: knoteedit.cpp:73 -msgid "Underline" -msgstr "Undirstrikað" - -#: knoteedit.cpp:75 -msgid "Strike Out" -msgstr "Yfirstrikað" - -#: knoteedit.cpp:83 -msgid "Align Left" -msgstr "Jafna til vinstri" - -#: knoteedit.cpp:87 -msgid "Align Center" -msgstr "Jafna í miðju" - -#: knoteedit.cpp:90 -msgid "Align Right" -msgstr "Jafna til hægri" - -#: knoteedit.cpp:93 -msgid "Align Block" -msgstr "Jafna blokkir" - -#: knoteedit.cpp:102 -msgid "List" -msgstr "Listi" - -#: knoteedit.cpp:108 -msgid "Superscript" -msgstr "Háletur" - -#: knoteedit.cpp:111 -msgid "Subscript" -msgstr "Lágletur" - -#: knoteedit.cpp:130 -msgid "Text Color..." -msgstr "Textalitur..." - -#: knoteedit.cpp:133 -msgid "Text Font" -msgstr "Textaletur" - -#: knoteedit.cpp:138 -msgid "Text Size" -msgstr "Textastærð" - -#: knotehostdlg.cpp:53 -msgid "Hostname or IP address:" -msgstr "Vélarnafn eða IP-tala:" - -#: knoteprinter.cpp:117 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Prenta %1" - -#: knoteprinter.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print Note\n" -"Print %n notes" -msgstr "" -"Print Note\n" -"Prenta %n minnismiða" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "The following notes triggered alarms:" -msgstr "Eftirfarandi miðar ræstu áminningar:" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "Alarm" -msgstr "Áminning" - -#: knotesapp.cpp:64 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Stilla flýtilykla" - -#: knotesapp.cpp:73 -msgid "Note Actions" -msgstr "Aðgerðir miða" - -#: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Límmiðar fyrir KDE" - -#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 -msgid "New Note" -msgstr "Nýr miði" - -#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 -msgid "New Note From Clipboard" -msgstr "Nýr miði frá klippispjaldi" - -#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 -msgid "Show All Notes" -msgstr "Sýna alla miða" - -#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 -msgid "Hide All Notes" -msgstr "Fela alla miða" - -#: knotesapp.cpp:544 -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" - -#: knotesapp.cpp:686 -msgid "No Notes" -msgstr "Engir miðar" - -#: knotesnetsend.cpp:93 -#, c-format -msgid "Communication error: %1" -msgstr "Samskiptavilla: %1" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 5 -#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "KDE miðar" - -#: main.cpp:99 -msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" -msgstr "(c) 1997-2006, KNotes höfundarnir" - -#: main.cpp:102 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umsjónaraðili" - -#: main.cpp:103 -msgid "Original KNotes Author" -msgstr "Upprunalegur KNotes höfundur" - -#: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Flutti KNotes yfir í KDE 2" - -#: main.cpp:105 -msgid "Network Interface" -msgstr "Viðmót nets" - -#: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Ræsi KDE 'Resource Framework Integration'" - -#: main.cpp:108 -msgid "Idea and initial code for the new look&feel" -msgstr "Hugmynd og upphafskóði fyrir nýja útlit og viðmót" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Miðar" - -#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." -msgstr "Gáttin sem KNotes mun hlusta á og senda miða á." - -#: resourcelocal.cpp:89 -msgid "" -"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " -"space." -"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Gat ekki vistað miðana í <b>%1</b>. Athugaðu hvort það sé nóg diskapláss." -"<br> Það ætti þó að vera öryggisafrit í sömu möppu.</qt>" - -#: resourcelocalconfig.cpp:37 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" |