diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po | 881 |
1 files changed, 0 insertions, 881 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po deleted file mode 100644 index e39ed78ca25..00000000000 --- a/tde-i18n-is/messages/kdeutils/kregexpeditor.po +++ /dev/null @@ -1,881 +0,0 @@ -# translation of kregexpeditor.po to -# Íslensk þýðing kregexpeditor -# Copyright (C) 2004 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004. -# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-26 21:50+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli\n" -"Language-Team: <is@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stígur Snæsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stigur@vortex.is" - -#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108 -msgid "Alternatives" -msgstr "Valkostir" - -#: altnwidget.cpp:225 -msgid "Selecting several alternatives is currently not supported." -msgstr "Ekki er stuðningur fyrir að velja marga valkosti." - -#: altnwidget.cpp:227 -msgid "Selection Invalid" -msgstr "Val ógilt" - -#: characterswidget.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "" -"- A word character\n" -msgstr "" -"- A word character\n" - -#: characterswidget.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "" -"- A non-word character\n" -msgstr "A n" - -#: characterswidget.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "" -"- A digit character\n" -msgstr "A n" - -#: characterswidget.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "" -"- A non-digit character\n" -msgstr "A n" - -#: characterswidget.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" -"- A space character\n" -msgstr "A n" - -#: characterswidget.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"- A non-space character\n" -msgstr "A n" - -#: characterswidget.cpp:156 -msgid "from " -msgstr "frá " - -#: characterswidget.cpp:156 -msgid " to " -msgstr " til " - -#: characterswidget.cpp:166 -msgid "Any Character Except" -msgstr "Hvaða tákn annað en" - -#: characterswidget.cpp:168 -msgid "One of Following Characters" -msgstr "Eitt af eftirfarandi táknum" - -#: characterswidget.cpp:287 -msgid "Specify Characters" -msgstr "Tilgreindu tákn" - -#: characterswidget.cpp:294 -msgid "Do not match the characters specified here" -msgstr "Ekki finna hliðstæðu við tákn tilgreind hér" - -#: characterswidget.cpp:300 -msgid "Predefined Character Ranges" -msgstr "Forskilgreind stafabil" - -#: characterswidget.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "A word character" -msgstr "A" - -#: characterswidget.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "A digit character" -msgstr "A" - -#: characterswidget.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "A space character" -msgstr "A" - -#: characterswidget.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "A non-word character" -msgstr "A" - -#: characterswidget.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "A non-digit character" -msgstr "A" - -#: characterswidget.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "A non-space character" -msgstr "A" - -#: characterswidget.cpp:313 -msgid "Single Characters" -msgstr "Einstök tákn" - -#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337 -msgid "More Entries" -msgstr "Fleiri færslur" - -#: characterswidget.cpp:328 -msgid "Character Ranges" -msgstr "Stafabil" - -#: characterswidget.cpp:410 -msgid "From:" -msgstr "Frá:" - -#: characterswidget.cpp:417 -msgid "" -"_: end of range\n" -"To:" -msgstr "Til:" - -#: charselector.cpp:60 -msgid "Normal Character" -msgstr "Venjulegt tákn" - -#: charselector.cpp:61 -msgid "Unicode Char in Hex." -msgstr "Unicode tákn á Hex." - -#: charselector.cpp:62 -msgid "Unicode Char in Oct." -msgstr "Unicode tákn á Oct." - -#: charselector.cpp:64 -msgid "The Bell Character (\\a)" -msgstr "Bjöllutáknið (\\a)" - -#: charselector.cpp:65 -msgid "The Form Feed Character (\\f)" -msgstr "Línufærslutáknið (\\f)" - -#: charselector.cpp:66 -msgid "" -"The Line Feed Character (\\n)" -msgstr "" -"Línuskiptatáknið (\\n)" - -#: charselector.cpp:67 -msgid "The Carriage Return Character (\\r)" -msgstr "Venditáknið (\\r)" - -#: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" -msgstr "Lárétta Tab táknið (\\t)" - -#: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" -msgstr "Lóðrétta Tab táknið (\\v)" - -#: compoundwidget.cpp:46 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titill:" - -#: compoundwidget.cpp:50 -msgid "&Description:" -msgstr "&Lýsing:" - -#: compoundwidget.cpp:54 -msgid "&Automatically replace using this item" -msgstr "Skipt&a sjálfvirkt út með þessum hlut" - -#: compoundwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -"When the content of this box is typed in to the ASCII line," -"<br>this box will automatically be added around it," -"<br>if this check box is selected." -msgstr "kassi \" lína<br> kassi<br> kassi." - -#: compoundwidget.cpp:123 -msgid "Configure Compound" -msgstr "Stilla samsetningu" - -#: editorwindow.cpp:221 -msgid "There is no selection." -msgstr "Það er ekkert val." - -#: editorwindow.cpp:221 -msgid "Missing Selection" -msgstr "Vantar val" - -#: editorwindow.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "There is no widget under cursor." -msgstr "nei." - -#: editorwindow.cpp:280 -msgid "Invalid Operation" -msgstr "Ógild aðgerð" - -#: editorwindow.cpp:332 -msgid "&Save Regular Expression..." -msgstr "Vi&sta reglulega segð..." - -#: editorwindow.cpp:377 -msgid "Enter name:" -msgstr "Sláðu inn heiti:" - -#: editorwindow.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Name for Regular Expression" -msgstr "Ritill fyrir reglulegar segðir" - -#: editorwindow.cpp:386 -msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>Skrifa yfir nefnda reglulega segð <b>%1</b></p>" - -#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: editorwindow.cpp:393 -#, c-format -msgid "Could not open file for writing: %1" -msgstr "Gat ekki opnað skrá til að skrifa í: %1" - -#: emacsregexpconverter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style" -msgstr "Útlit regluleg \"" - -#: emacsregexpconverter.cpp:182 -msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax" -msgstr "Ekki stuðningur í Emacs fyrir orðamörk og orðleysismörk" - -#: errormap.cpp:49 -msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'." -msgstr "" -"Reglulega segðin þín er ógild útaf einhverju sem kemur á undan 'byrjun línu'." - -#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69 -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "Villa í reglulegri segð" - -#: errormap.cpp:58 -msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'." -msgstr "" -"Reglulega segðin þín er ógild útaf einhverju sem kemur á undan 'endir línu'." - -#: errormap.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "" -"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the " -"last sub expression." -msgstr "regluleg Útlit regluleg." - -#: infopage.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a " -"postcard ;-), also feel free to add a section saying " -"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" -"<h1>Regular Expression Editor</h1>" -"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>" -".</p>" -"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a " -"verification window where you can try your regular expressions right away. The " -"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common " -"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular " -"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this " -"item inserted.</p>" -"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">" -"info pages</a></p>" -"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular " -"expression is, then it might be a good idea to read <a " -"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>." -"<p>" -msgstr "" -"\" fyrir a a" -"<h2></h2> og fyrir\n" -"<h1> Venjulegt Framsetning Ritill</h1>" -"<p> fyrir<i> Venjulegt</i></p>" -"<p> \" a regluleg Velja regluleg og \"</p>" -"<p> Fyrir a lýsing<a href=\"doc://\"></a></p>" -"<h2> a regluleg</h2> a regluleg a lesið<a href=\"doc://whatIsARegExp\"> " -"regluleg</a>" -"<p>" - -#: infopage.cpp:53 -msgid "" -"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for " -"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell " -"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a " -"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>" -", telling me that you use my regular expression editor." -"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " -"<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" -msgstr "" -"<h2>Sendu höfundinum rafrænt póstkort</h2>Ég fæ ekki neina peninga fyrir að " -"vinna að KRegExpEditor. Þess vegna met ég það mikils þegar notendur segja mér " -"hvað þeim finnst um verk mitt. Það mundi því gleðja mig mikið ef þú <a " -"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">" -"sendir mér stutt skeyti</a> og segðir mér að þú værir að nota þennan ritil minn " -"fyrir reglulegar segðir." -"<h2>Höfundur</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " -"<<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>" - -#: kregexpeditorgui.cpp:72 -msgid "Regular Expression Editor" -msgstr "Ritill fyrir reglulegar segðir" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular " -"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with " -"the system." -msgstr "Inn regluleg Bæði regluleg og og regluleg með." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the " -"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to " -"insert the given action." -msgstr "Inn regluleg Velja einn og \"." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have " -"developed matches." -"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be " -"colored blue, simply so you can distinguish them from each other." -"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this " -"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> " -"your regular expressions" -msgstr "" -"Tegund \" \" og regluleg" -"<p> passa við \" og passa við" -"<p> regluleg \"<i></i> regluleg" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:158 -msgid "ASCII syntax:" -msgstr "ASCII málskipan:" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Clear expression" -msgstr "Staðfesta reglulega segð" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " -"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." -"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " -"and by typing the regular expression in this line edit." -msgstr "regluleg \" Þú \" a og a regluleg<p> Þú regluleg og regluleg \" lína" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Could not open file '%1' for reading" -msgstr "Gat ekki opnað skrá '%1' til að lesa" - -#: lookaheadwidget.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Pos. Look Ahead" -msgstr "Staða Útlit" - -#: lookaheadwidget.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Neg. Look Ahead" -msgstr "Útlit" - -#: main.cpp:38 -msgid "RegExp Editor" -msgstr "RegExp ritill" - -#: main.cpp:39 -msgid "Editor for Regular Expressions" -msgstr "Ritill fyrir reglulegar segðir" - -#: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "hvaðeina" - -#: predefined-regexps.cpp:2 -#, fuzzy -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Þessi reglulega segð jafngildir hverju sem er" - -#: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "" - -#: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "" - -#: regexpbuttons.cpp:66 -msgid "Selection tool" -msgstr "Valtól" - -#: regexpbuttons.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>." -"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>" -", but instead select them. To select a number of items, press down the left " -"mouse button and drag it over the items." -"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These " -"functions are found in the right mouse button menu.</qt>" -msgstr "<qt><i></i><p> Inn<i></i> Til a og<p> a \"</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:76 -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#: regexpbuttons.cpp:77 -msgid "" -"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write " -"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Þetta setur inn textasvæði þar sem þú getur skrifað texta. (þ.e. þú þarft " -"ekki að 'eskeipa' nein tákn)</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:82 -msgid "A single character specified in a range" -msgstr "Eitt tákn tilgreint á bili" - -#: regexpbuttons.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This will match a single character from a predefined range." -"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify " -"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>" -msgstr "<qt> passa við a a<p> a kassi<i></i> passa við</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:89 -msgid "Any character" -msgstr "Hvaða tákn sem er" - -#: regexpbuttons.cpp:90 -msgid "<qt>This will match any single character</qt>" -msgstr "<qt>Þetta finnur hvaða eitt samsvarandi tákn</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:94 -msgid "Repeated content" -msgstr "Endurtaka innihald" - -#: regexpbuttons.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> " -"it surrounds a specified number of times." -"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may " -"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 " -"times, or that it should match at least one time." -"<p>Examples:" -"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it " -"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> " -"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>" -", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>" -msgstr "" -"<qt><i></i><i></i> a" -"<p> e Þú passa við passa við eða passa við einn tími" -"<p> Dæmi" -"<br> passa við<i></i> tími og<tt></tt><i></i> passa við tómt<tt></tt><tt></tt>" -"<tt></tt></qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>" -"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> " -"on top of each other inside this widget.</qt>" -msgstr "<qt><i></i> passa við</p> Þú<i></i> á</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:115 -msgid "Compound regexp" -msgstr "Samsett regexp" - -#: regexpbuttons.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:" -"<ul>" -"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> " -"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>" -"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>" -"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of." -msgstr "" -"<qt><i></i> tveir" -"<ul>" -"<li> fyrir a<i></i> a kassi fyrir<i></i> a<i></i>." - -#: regexpbuttons.cpp:124 -msgid "Beginning of line" -msgstr "Í byrjun línu" - -#: regexpbuttons.cpp:125 -msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>" -msgstr "<qt>Þetta finnur samsvarandi byrjun línu.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:129 -msgid "End of line" -msgstr "Í enda línu" - -#: regexpbuttons.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>" -msgstr "<qt> passa við a lína</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:134 -msgid "Word boundary" -msgstr "Orðamörk" - -#: regexpbuttons.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any " -"characters)</qt>" -msgstr "<qt> a passa við</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Non Word boundary" -msgstr "Án orðamarka" - -#: regexpbuttons.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any " -"characters)</qt>" -msgstr "<qt> a passa við</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Positive Look Ahead" -msgstr "Jákvætt Útlit" - -#: regexpbuttons.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any " -"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>" -msgstr "<qt> a regluleg passa við Þú a regluleg</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Negative Look Ahead" -msgstr "Neikvætt Útlit" - -#: regexpbuttons.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not " -"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular " -"expression.</qt>" -msgstr "<qt> a regluleg passa við passa við Þú a regluleg</qt>" - -#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>" -"<p>It contained the value <b>%3</b></p>" -msgstr "<p> Gildi fyrir<b></b> fyrir<b></b></p><p><b></b></p>" - -#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 -#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 -#: widgetfactory.cpp:202 -msgid "Error While Loading From XML File" -msgstr "Villa við að hlaða inn úr XML skrá" - -#: repeatwidget.cpp:79 -msgid "Number of Times to Repeat Content" -msgstr "Fjöldi endurtekninga innihalds" - -#: repeatwidget.cpp:175 -msgid "Times to Match" -msgstr "Hve oft finna samsvörun" - -#: repeatwidget.cpp:178 -msgid "Any number of times (including zero times)" -msgstr "Hve oft sem er (þ.m.t. núll sinnum)" - -#: repeatwidget.cpp:192 -msgid "At least" -msgstr "Að minnsta kosti" - -#: repeatwidget.cpp:193 -msgid "At most" -msgstr "Í mesta lagi" - -#: repeatwidget.cpp:194 -msgid "Exactly" -msgstr "Nákvæmlega" - -#: repeatwidget.cpp:197 -msgid "From" -msgstr "Frá" - -#: repeatwidget.cpp:205 -msgid "to" -msgstr "til" - -#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 -msgid "time(s)" -msgstr "skipti" - -#: repeatwidget.cpp:269 -msgid "Repeated Any Number of Times" -msgstr "Endurtaka hve oft sem er" - -#: repeatwidget.cpp:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Least 1 Time\n" -"Repeated at Least %n Times" -msgstr "Endurtaka minnst %1 sinnum" - -#: repeatwidget.cpp:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Most 1 Time\n" -"Repeated at Most %n Times" -msgstr "Endurtaka mest %1 sinnum" - -#: repeatwidget.cpp:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" -"Repeated Exactly %n Times" -msgstr "Endurtaka nákvæmlega %1 sinnum" - -#: repeatwidget.cpp:273 -msgid "Repeated From %1 to %2 Times" -msgstr "Endurtaka frá %1 til %2 sinnum" - -#: textrangeregexp.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>" -msgstr "<p> Ógildur<b></b><b></b></p>" - -#: textregexp.cpp:57 -msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>" -msgstr "<p>Stak <b>texti</b> innihélt engar textaupplýsingar.</p>" - -#: userdefinedregexps.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Compound regular expressions:" -msgstr "Samsett regluleg segð:" - -#: userdefinedregexps.cpp:67 -msgid "User Defined" -msgstr "Skilgreint af notanda" - -#: userdefinedregexps.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "almennt" - -#: userdefinedregexps.cpp:104 -#, c-format -msgid "Could not open file for reading: %1" -msgstr "Gat ekki opnað skrá til lestrar: %1" - -#: userdefinedregexps.cpp:114 -msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" -msgstr "" -"Skrá %1 sem inniheldur notendaskilgreinda reglulega segð inniheldur villu" - -#: userdefinedregexps.cpp:157 -msgid "Rename..." -msgstr "Endurnefna..." - -#: userdefinedregexps.cpp:193 -msgid "New name:" -msgstr "Nýtt heiti:" - -#: userdefinedregexps.cpp:194 -msgid "Rename Item" -msgstr "Endurnefna hlut" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>" -msgstr "<p>Yfirskrifa nefnda reglulega segð <b>%1</b>?</p>" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" - -#: verifybuttons.cpp:50 -msgid "Verify regular expression" -msgstr "Staðfesta reglulega segð" - -#: verifybuttons.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>" -"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)." -msgstr "" -"Sýna þann hluta reglulegrar segðar sem <i>verifier window</i>" -".(The window below the graphical editor window)." - -#: verifybuttons.cpp:60 -msgid "Load text in the verifier window" -msgstr "Lesa inn texta í staðfestingarglugga." - -#: verifybuttons.cpp:66 -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" - -#: verifybuttons.cpp:117 -msgid "Verify on the Fly" -msgstr "Staðfesta í leiðinni" - -#: verifybuttons.cpp:123 -msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" -msgstr "Kveikja á staðfestingu jafnóðum á reglulegri segð" - -#: verifybuttons.cpp:124 -msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." -msgstr "" - -#: verifybuttons.cpp:130 -msgid "RegExp Language" -msgstr "RegExp-mál" - -#: widgetfactory.cpp:165 -msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>Óþekkt merki við lestur XML. Merki var <b>%1</b></p>" - -#: widgetfactory.cpp:186 -msgid "" -"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " -"expression had unmatched tags." -msgstr "" -"Villa við innlestur reglulegrar segðar úr XML. Líklega var reglulega segðin " -"ekki með samsvarandi merki." - -#: widgetfactory.cpp:187 -msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" -msgstr "Villa við innlestur reglulegrar segðar úr XML" - -#: widgetfactory.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>" -msgstr "<p>XML innihélt ekki <b>%1</b> merkingu.</p>" - -#: widgetfactory.cpp:200 -msgid "" -"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> " -"was not an element.</p>" -msgstr "" -"<p>Villa við lestur XML-skrár. Stakið fyrir neðan merkið<b>%1</b> " -"var ekki stak.</p>" - -#: zerowidgets.cpp:75 -msgid "" -"Any\n" -"Character" -msgstr "" -"Eitthvað\n" -"tákn" - -#: zerowidgets.cpp:91 -msgid "" -"Line\n" -"Start" -msgstr "" -"Byrjun\n" -"línu" - -#: zerowidgets.cpp:107 -msgid "" -"Line\n" -"End" -msgstr "" -"Endir\n" -"línu" - -#: zerowidgets.cpp:121 -msgid "" -"Word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Orð\n" -"Mörk" - -#: zerowidgets.cpp:136 -msgid "" -"Non-word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Orðleysis-\n" -"mörk" - -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "Setja inn tómt" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "Vegna villu, er ekki hægt að fjarlægja síðasta stakið" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "Innri villa" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "Það er ekkert stak á klippispjaldinu til að líma inn." - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Niður" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "Eyða hlut \"%1\"?" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "Eyða hlut" - -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Widget Configuration" -msgstr "Stillingar" |