diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 4d882d797f6..c93102575c8 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -120,13 +120,13 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Þegar þetta er valið, sýnir KTTS stjórinn táknmynd í kerfisbakkanum og þegar " "smellt er á í lagi eða hætta við hnappa mun hann ekki verða stöðvaður. Notaðu " "valmyndina í kerfisbakkanum til að hætta í KTTS. Þessi stilling tekur gildi í " "næsta skipti sem KTTS er ræstur. Stillingin hefur engin áhrif ef keyrt er frá " -"KDE stjórnborðinu." +"TDE stjórnborðinu." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "" msgstr "" "Þegar þetta er valið og KTTS stjórinn var ræstur sjálfkrafa þegar tal byrjaði, " "hætta þá sjálfkrafa í honum þegar tali lýkur. Á ekki við ef KTTS stjórinn var " -"ræstur handvirkt eða frá KDE stjórnborðinu." +"ræstur handvirkt eða frá TDE stjórnborðinu." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 #: rc.cpp:69 @@ -796,8 +796,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Veldu þetta til að notast við KDE aRts hljóðúttakið." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Veldu þetta til að notast við TDE aRts hljóðúttakið." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" "<qt>Sláðu inn DCOP auðkenni forrits. Þessi sía verður bara notuð á textaverk " "sem eru sett í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt " "auðkenni og aðskilið þau með kommum. Notaðu <b>knotify</b> " -"til að fanga öll skilaboð sem eru send sem KDE tilkynningar. Ef þetta er autt " +"til að fanga öll skilaboð sem eru send sem TDE tilkynningar. Ef þetta er autt " "er sían virkjuð á textaverk frá öllum forritum. Vísbending: Notaðu kdcop frá " "skipanalínu til að finna auðkenni keyrandi forrita. Dæmi: \"konversation, " "kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" "<qt>Sláðu inn DCOP forrita auðkenni. Sían verður bara virkjuð á texta sem er " "settur í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt forrita " "auðkenni og aðgreint þau með kommum. Notaðu <b>knotify</b> " -"til að fanga upp öll skilaboð sem eru send sem KDE tilkynningar. Ef tómt verður " +"til að fanga upp öll skilaboð sem eru send sem TDE tilkynningar. Ef tómt verður " "sían virkjuð á texta frá öllum forritum. Ábending: Notaðu kdcop frá skipanalínu " "til að finna út auðkenni forrits. Dæmi: \"konversation, " "kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -2847,8 +2847,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Texti í tal stjóri" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE texti í tal stjóri" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE texti í tal stjóri" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3118,16 +3118,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Get ekki fundið freetts.jar í slóðinni þinni.\n" "Vinsamlega gefðu upp slóðina að freetts.jar í uppsetningarglugganum áður en þú " -"notar KDE texta-í-tal" +"notar TDE texta-í-tal" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE texti-í-tal" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE texti-í-tal" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" |