summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po62
1 files changed, 28 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po
index 1f250d208e6..cc815a7b926 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"skjáborðsumhverfið þitt.Veldu einingu úr listanum til vinstri til að sýsla með "
"stillingar hennar."
-#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
+#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
msgstr "Trinity Upplýsingamiðstöð"
@@ -65,8 +66,8 @@ msgid ""
"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Velkomin(n) að Trinity Upplýsingaborðinu, hér getur þú fundið ýmsar upplýsingar um "
-"tölvukerfið þitt."
+"Velkomin(n) að Trinity Upplýsingaborðinu, hér getur þú fundið ýmsar upplýsingar "
+"um tölvukerfið þitt."
#: aboutwidget.cpp:61
msgid ""
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Örgjörvi:"
msgid "<big><b>Loading...</b></big>"
msgstr "<big><b>Ræsi stjórneiningu...</b></big>"
-#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376
+#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Það eru óvistaðar breytingar í einingunni. Viltu virkja þær\n"
"áður en þú opnar nýja einingu, eða viltu henda þeim?"
-#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379
+#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Það eru óvistaðar breytingar í einingunni.\n"
"Viltu virkja þær áður en þú hættir í Stjórnborðinu eða viltu henda þeim?"
-#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382
+#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Óvistaðar breytingar"
@@ -133,21 +134,7 @@ msgstr ""
"<p>Notaðu \"Hvað er þetta\" (Shift+F1) til að fá hjálp fyrir tiltekna hluti.</p>"
"<p>Smelltu <a href=\"%1\">hér</a> til að lesa alla handbókina.</p>"
-#: helpwidget.cpp:51
-msgid ""
-"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"<h1>TDE Upplýsingaborð</h1> Því miður, það er engin flýtihjálp fyrir virku "
-"eininguna."
-"<br>"
-"<br>Smelltu <a href = \"kinfocenter/index.html\">hér</a> "
-"til að lesa almennar leiðbeiningar um Uplýsingamiðstöðina."
-
-#: helpwidget.cpp:56
+#: helpwidget.cpp:50
msgid ""
"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
@@ -173,18 +160,19 @@ msgstr ""
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "TDE Stjórnborðið"
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
+#: main.cpp:106
msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
msgstr "(c) 1998-2004, TDE Stjórnborðs þróunarhópurinn"
-#: main.cpp:109
-msgid "The TDE Info Center"
-msgstr "TDE Upplýsingamiðstöðin"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
+#: main.cpp:115
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Núverandi umsjónaraðili"
+
#: modules.cpp:160
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Ræsi stjórneiningu...</big>"
@@ -236,13 +224,13 @@ msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Kerfisstjórahamur"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "Ha&mur"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Icon &Size"
msgstr "&Stærð táknmynda"
@@ -287,25 +275,31 @@ msgstr "&Stórar"
msgid "&Huge"
msgstr "&Risastórar"
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442
msgid "About Current Module"
msgstr "Um núverandi einingu"
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Senda villutilkynnngu..."
-#: toplevel.cpp:359
+#: toplevel.cpp:354
msgid "Report Bug on Module %1..."
msgstr "Senda villutilkynnngu um %1 eininguna..."
-#: toplevel.cpp:440
+#: toplevel.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Um %1"
+#~ msgid "<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> to read the general Info Center manual."
+#~ msgstr "<h1>TDE Upplýsingaborð</h1> Því miður, það er engin flýtihjálp fyrir virku eininguna.<br><br>Smelltu <a href = \"kinfocenter/index.html\">hér</a> til að lesa almennar leiðbeiningar um Uplýsingamiðstöðina."
+
+#~ msgid "The TDE Info Center"
+#~ msgstr "TDE Upplýsingamiðstöðin"
+
#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
#~ msgstr "Veldu Innihald, Leita eða Hjálp"