summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po153
1 files changed, 81 insertions, 72 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po
index 379ee88ebb7..1bb28116411 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: <is@li.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen, Svanur Pálsson"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,6 +34,10 @@ msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is, svanurpalsson@hotmail.com"
msgid "&Find"
msgstr "&Finna"
+#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kfinddlg.cpp:33
msgid "Find Files/Folders"
msgstr "Finna skrár/möppur"
@@ -84,7 +88,8 @@ msgid "&Named:"
msgstr "&Nefnd:"
#: kftabdlg.cpp:65
-msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
+#, fuzzy
+msgid "You can use wildcard matching and \"\" for separating multiple names"
msgstr "Þú mátt nota algildisstafi og \";\" til að aðskilja mörg heiti"
#: kftabdlg.cpp:68
@@ -108,48 +113,39 @@ msgid "&Use files index"
msgstr "&Nota skráaryfirlit"
#: kftabdlg.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Enter the filename you are looking for. "
-"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"."
-"<br>"
-"<br>The filename may contain the following special characters:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> matches any single character</li>"
-"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>"
-"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>"
-"<br>Example searches:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", "
-"having one character in between</li>"
-"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
+"<qt>Enter the filename you are looking for. <br>Alternatives may be "
+"separated by a semicolon \"\".<br><br>The filename may contain the following "
+"special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single character</"
+"li><li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li><li><b>[...]</b> "
+"matches any of the characters in braces</li></ul><br>Example searches:"
+"<ul><li><b>*.kwd*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</"
+"li><li><b>go[dt]</b> finds god and got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files "
+"that start with \"Hel\" and end with \"o\", having one character in between</"
+"li><li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></"
+"qt>"
msgstr ""
-"<qt>Sláðu inn heiti skráarinnar sem þú ert að leita að. "
-"<br>Þú getur sett fleiri heiti með því að skilja á milli með \";\"."
-"<br>"
-"<br>Skráarheitið má einungis innihalda eftirtalin sértákn:"
-"<ul>"
-"<li><b>?</b> passar við hvaða einn staf sem er</li>"
-"<li><b>*</b> passar við engan eða fleiri stafi</li>"
-"<li><b>[...]</b> passar við þá stafi sem eru innan í svigunum</li></ul>"
-"<br>Dæmi:"
-"<ul>"
-"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finnur allar skrár sem enda á .kwd eða .txt</li>"
-"<li><b>go[dt]</b> finnur god og got</li>"
-"<li><b>Hel?o</b> finnur allar skrár sem byrja á \"Hel\" og enda á \"o\", með "
-"einu tákni á milli</li>"
-"<li><b>Skjalið mitt.kwd</b> finnur akkúrat þessa skrá</li></ul></qt>"
+"<qt>Sláðu inn heiti skráarinnar sem þú ert að leita að. <br>Þú getur sett "
+"fleiri heiti með því að skilja á milli með \";\".<br><br>Skráarheitið má "
+"einungis innihalda eftirtalin sértákn:<ul><li><b>?</b> passar við hvaða einn "
+"staf sem er</li><li><b>*</b> passar við engan eða fleiri stafi</"
+"li><li><b>[...]</b> passar við þá stafi sem eru innan í svigunum</li></"
+"ul><br>Dæmi:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> finnur allar skrár sem enda á .kwd "
+"eða .txt</li><li><b>go[dt]</b> finnur god og got</li><li><b>Hel?o</b> finnur "
+"allar skrár sem byrja á \"Hel\" og enda á \"o\", með einu tákni á milli</"
+"li><li><b>Skjalið mitt.kwd</b> finnur akkúrat þessa skrá</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> "
-"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
-"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
+"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
+"to speed-up the search remember to update the index from time to time (using "
+"<i>updatedb</i>).</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Þeta leyfir þér að nota skráaryfirlitið sem búið er til með <i>slocate</i> "
-"pakkanum til að hraða á leitinni. Gleymdu ekki að uppfæra yfirlitið af og til "
-"(með skipuninni <i>updatedb</i>).</qt>"
+"<qt>Þeta leyfir þér að nota skráaryfirlitið sem búið er til með <i>slocate</"
+"i> pakkanum til að hraða á leitinni. Gleymdu ekki að uppfæra yfirlitið af og "
+"til (með skipuninni <i>updatedb</i>).</qt>"
#: kftabdlg.cpp:147
msgid "Find all files created or &modified:"
@@ -245,10 +241,10 @@ msgid ""
"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
"documentation for a list of supported file types.</qt>"
msgstr ""
-"<qt> Ef tilgreint, finnast aðeins skrár sem innihalda þennan texta. Athugaðu að "
-"það er ekki stuðningur fyrir allar skráartegundir í listanum fyrir ofan. "
-"Vinsamlegast líttu í leiðbeiningarnar til að fá lista yfir skrár sem stuðningur "
-"er fyrir.</qt>"
+"<qt> Ef tilgreint, finnast aðeins skrár sem innihalda þennan texta. Athugaðu "
+"að það er ekki stuðningur fyrir allar skráartegundir í listanum fyrir ofan. "
+"Vinsamlegast líttu í leiðbeiningarnar til að fá lista yfir skrár sem "
+"stuðningur er fyrir.</qt>"
#: kftabdlg.cpp:264
msgid "Case s&ensitive"
@@ -286,6 +282,10 @@ msgstr "Leita í &lýsihluta:"
msgid "All Files & Folders"
msgstr "Allar skrár og möppur"
+#: kftabdlg.cpp:287
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
#: kftabdlg.cpp:288
msgid "Folders"
msgstr "Möppur"
@@ -332,36 +332,25 @@ msgstr "&Eiginleikar"
#: kftabdlg.cpp:350
msgid ""
-"<qt>Search within files' specific comments/metainfo"
-"<br>These are some examples:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, "
-"comment...</li></ul></qt>"
+"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br>These are some "
+"examples:<br><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
+"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
+"resolution, comment...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Leita innan í skrám"
-"<br>Hér eru nokkur dæmi:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Hljóðskrár (mp3...)</b> leita í id3 merkingu skánna eftir titli, heiti "
-"plötu og svo frv.</li>"
-"<li><b>Myndir (png...)</b> leita að mynd með tiltekinni upplausn eða "
+"<qt>Leita innan í skrám<br>Hér eru nokkur dæmi:<br><ul><li><b>Hljóðskrár "
+"(mp3...)</b> leita í id3 merkingu skánna eftir titli, heiti plötu og svo frv."
+"</li><li><b>Myndir (png...)</b> leita að mynd með tiltekinni upplausn eða "
"athugasemd...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:358
msgid ""
-"<qt>If specified, search only in this field"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>"
-"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
+"<qt>If specified, search only in this field<br><ul><li><b>Audio files "
+"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
+"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ef tekið fram, leita einungis í þessu svæði"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Hljóðskrár (mp3...)</b> þetta getur verið heiti, plata...</li>"
-"<li><b>Myndir (png...)</b> leita eftir upplausn, fjölda lita...</li></ul></qt>"
+"<qt>Ef tekið fram, leita einungis í þessu svæði<br><ul><li><b>Hljóðskrár "
+"(mp3...)</b> þetta getur verið heiti, plata...</li><li><b>Myndir (png...)</"
+"b> leita eftir upplausn, fjölda lita...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552
#, fuzzy
@@ -385,6 +374,11 @@ msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
msgstr "Stærð er of stór. Setja hámarksstærð?"
#: kftabdlg.cpp:628
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Villa."
+
+#: kftabdlg.cpp:628
msgid "Set"
msgstr "Setja"
@@ -445,10 +439,8 @@ msgid "KFind Results File"
msgstr "KFind niðurstöðuskrá"
#: kfwin.cpp:259
-msgid ""
-"Results were saved to file\n"
-msgstr ""
-"Niðurstöðurnar voru vistaðar í skrá\n"
+msgid "Results were saved to file\n"
+msgstr "Niðurstöðurnar voru vistaðar í skrá\n"
#: kfwin.cpp:289
#, c-format
@@ -459,6 +451,10 @@ msgstr ""
"Viltu í alvöru eyða valinni skrá?\n"
"Viltu í alvöru eyða þessum %n völdu skrám?"
+#: kfwin.cpp:290
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:412
msgid ""
"_: Menu item\n"
@@ -469,10 +465,23 @@ msgstr "Opna"
msgid "Open Folder"
msgstr "Opna möppu"
+#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kfwin.cpp:418
msgid "Open With..."
msgstr "Opna með..."
+#: kfwin.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Eiginleikar"
+
#: kfwin.cpp:424
msgid "Selected Files"
msgstr "Valdar skrár"