diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 |
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po index ea8573fc6df..243a4ab1159 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:43+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -18,33 +18,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Þórarinn Rúnar Einarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&ax kerfi:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thori@mindspring.com, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Skipun:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nafn:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Fax&miðill (ef einhver):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Fyrirtæki:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Fax/mótaldstæki:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Nú&mer:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Venjulegt mótaldsport" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Skipta út millilandaforskeytinu '+' með:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Raðtengiport nr. %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Annað" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -78,37 +79,68 @@ msgstr "Færa síu niður" msgid "Empty parameters." msgstr "Tóm viðföng." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Persónulegt" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Persónulegar stillingar" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Lítið faxtól til að nota með tdeprint." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Uppsetning síðu" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Faxnúmer móttakanda" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Uppsetning síðu" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Senda fax strax" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Kerfi" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Hætta eftir sendingu" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Val fax kerfis" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Skrá til að faxa (bætt við skráarlistann)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Síur" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Síustillingar" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Fax númer" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Færslur:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Sýsla með Netfangaskrá..." + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Ekkert faxnúmer fannst í heimilisfangabókinni." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Þórarinn Rúnar Einarsson, Richard Allen, Pjetur G. Hjaltason" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thori@mindspring.com, ra@ra.is, pjetur@pjetur.net" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -138,6 +170,59 @@ msgstr "&Upplausn:" msgid "&Paper size:" msgstr "&Pappírsstærð:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Síuviðföng" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME tegund:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Skipun:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Umbreyti inntakssrám í PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Sendi fax á %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Sendi á faxið með: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Sendi fax á %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Sleppi %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Sía %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Fax annáll" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Fax annáll" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Get ekki opnað skrá með skrifheimild." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Færa upp" @@ -150,14 +235,6 @@ msgstr "Færa niður" msgid "F&iles:" msgstr "S&krár:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Fax númer" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Fyrirtæki" @@ -287,130 +364,53 @@ msgstr "&Fyrirtæki:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Ógilt faxnúmer." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Umbreyti inntakssrám í PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Sendi fax á %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Sendi á faxið með: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Sendi fax á %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Sleppi %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Sía %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fax annáll" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fax annáll" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Get ekki opnað skrá með skrifheimild." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Færslur:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "&Sýsla með Netfangaskrá..." - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Ekkert faxnúmer fannst í heimilisfangabókinni." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Síuviðföng" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME tegund:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Skipun:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&ax kerfi:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Skipun:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nafn:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fax&miðill (ef einhver):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Fyrirtæki:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Fax/mótaldstæki:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "Nú&mer:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Venjulegt mótaldsport" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Skipta út millilandaforskeytinu '+' með:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Raðtengiport nr. %1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Persónulegt" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Annað" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Persónulegar stillingar" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Lítið faxtól til að nota með tdeprint." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Uppsetning síðu" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Faxnúmer móttakanda" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Uppsetning síðu" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Senda fax strax" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Kerfi" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Hætta eftir sendingu" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Val fax kerfis" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Skrá til að faxa (bætt við skráarlistann)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Síur" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "Faxannáll TDE prenttólsins" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Síustillingar" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" |