diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po | 87 |
1 files changed, 21 insertions, 66 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po index f4cee4a604a..827bbb54cfa 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:42+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -40,37 +40,16 @@ msgstr "Stærð: XXX x XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Stærð: %1 x %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Seta" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Sýsl..." - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Stillingar" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Setja í bið" @@ -119,10 +98,6 @@ msgstr "&Fela" msgid "&Top" msgstr "&Efst" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Rennislá" @@ -155,11 +130,6 @@ msgstr "&Sýnileg bjalla" msgid "N&one" msgstr "&Engin" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "&Letur" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Stækka letur" @@ -180,11 +150,6 @@ msgstr "Setja &inn Bitamynd..." msgid "&Encoding" msgstr "&Stafatafla" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Sjálfgefið í Konsole" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Lyklaborð" @@ -333,14 +298,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Loka núverandi setu" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Líma vali" @@ -357,10 +314,6 @@ msgstr "&Endurræsa og hreinsa skjáhermi" msgid "&Find in History..." msgstr "&Finna í skipanasögu..." -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Finna &fyrra" @@ -381,11 +334,6 @@ msgstr "Hre&insa allar skipanasögur" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem upphal..." -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Fela &valmyndaslána" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Fela &valmyndaslána" @@ -398,10 +346,6 @@ msgstr "&Vista setusnið..." msgid "&Print Screen..." msgstr "&Prenta skjá..." -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Ný seta" @@ -500,10 +444,6 @@ msgstr "Ekki setja inn" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Gat ekki sett %1 inn í fonts:/Persónulegt/" -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Notaðu hægri músartakkann til að ná glugganum aftur" @@ -1031,11 +971,6 @@ msgstr "Þú getur ekki notað bæði -ls og -e í einu.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "búist við --vt_sz <#dálkar>x<#línur> t.d. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Stillingar flipa" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "Prent&vænt snið (svartur texti, enginn bakgrunnur)" @@ -1559,6 +1494,26 @@ msgstr "" "<p>...ef þú hægrismellir á \"Ný\" takkann í vinstra horninu eða á flipa þá " "birtist valmynd sem gerir þér kleyft að stilla ýmsa valkosti flipana?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Sýsl..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "&Letur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Sjálfgefið í Konsole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Fela &valmyndaslána" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Stillingar flipa" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Leyfa stuðning á tilraunarstigi við raunverulega gegnsæi" |