summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po151
1 files changed, 67 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po
index c27b1f2e425..fd0da137d01 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kcmview1394.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Svanur Palsson <svanur@tern.is>\n"
"Language-Team: Íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -17,136 +17,119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 22
-#: rc.cpp:3
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Richard Allen, Svanur Palsson"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ra@ra.is, svanur@tern.is"
+
+#: view1394.cpp:64
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
+"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
+"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
+"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
+"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
+"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
+"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
+"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
+"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
+"of the node<br>"
+msgstr ""
+"Hægra megin sérðu upplýsingar um stillingarnar þínar fyrir IEEE 1394. "
+"<br>Þýðing dálka: <br><b>Nafn</b>: port eða hnútsnafn, hægt er að breyta "
+"númerinu í hvert skipti sem rás er endurræst. <br><b>GUID</b>: 64 bita GUID "
+"(auðkenni) hnúts <br><b>Staðvær</b>: hakað ef hnúturinn er IEEE 1394 port í "
+"tölvunni þinni <br><b>IRM</b>: hakað ef hnúturinn getur stjórnað auðlindum í "
+"samtíma. <br><b>CRM</b>: hakað ef hnúturinn getur stjórnað hringrás. "
+"<br><b>ISO</b>: hakað ef hnúturinn styður sendingar í samtíma. <br><b>BM</"
+"b>: hakað ef hnúturinn getur stjórnað rás. <br><b>PM</b>: hakað ef hnúturinn "
+"getur stjórnað rafmagni. <br><b>Nákv.</b>: nákvæmni hringrásarklukku "
+"hnútsins, gilt frá 0 til 100 <br><b>Hraði</b>: hraði hnútarins<br>"
+
+#: view1394.cpp:195
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Port %1:\"%2\""
+
+#: view1394.cpp:208
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Hnútur %1"
+
+#: view1394.cpp:211
+msgid "Not ready"
+msgstr "Ekki tilbúinn"
+
+#: view1394.cpp:315
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekktur"
+
+#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 44
-#: rc.cpp:9
+#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Staðvær"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 55
-#: rc.cpp:12
+#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "IRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 66
-#: rc.cpp:15
+#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 77
-#: rc.cpp:18
+#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 88
-#: rc.cpp:21
+#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 99
-#: rc.cpp:24
+#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 110
-#: rc.cpp:27
+#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "Nákv."
-#. i18n: file view1394widget.ui line 121
-#: rc.cpp:30
+#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Hraði"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 132
-#: rc.cpp:33
+#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Framleiðandi"
-#. i18n: file view1394widget.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Framkvæma 1394 rásarendurræsingu"
-#: view1394.cpp:64
-msgid ""
-"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
-"configuration."
-"<br>The meaning of the columns:"
-"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
-"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
-"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
-"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
-"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
-"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
-"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
-"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
-"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
-"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
-"<br>"
-msgstr ""
-"Hægra megin sérðu upplýsingar um stillingarnar þínar fyrir IEEE 1394. "
-"<br>Þýðing dálka: "
-"<br><b>Nafn</b>: port eða hnútsnafn, hægt er að breyta númerinu í hvert skipti "
-"sem rás er endurræst. "
-"<br><b>GUID</b>: 64 bita GUID (auðkenni) hnúts "
-"<br><b>Staðvær</b>: hakað ef hnúturinn er IEEE 1394 port í tölvunni þinni "
-"<br><b>IRM</b>: hakað ef hnúturinn getur stjórnað auðlindum í samtíma. "
-"<br><b>CRM</b>: hakað ef hnúturinn getur stjórnað hringrás. "
-"<br><b>ISO</b>: hakað ef hnúturinn styður sendingar í samtíma. "
-"<br><b>BM</b>: hakað ef hnúturinn getur stjórnað rás. "
-"<br><b>PM</b>: hakað ef hnúturinn getur stjórnað rafmagni. "
-"<br><b>Nákv.</b>: nákvæmni hringrásarklukku hnútsins, gilt frá 0 til 100 "
-"<br><b>Hraði</b>: hraði hnútarins"
-"<br>"
-
-#: view1394.cpp:195
-msgid "Port %1:\"%2\""
-msgstr "Port %1:\"%2\""
-
-#: view1394.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Node %1"
-msgstr "Hnútur %1"
-
-#: view1394.cpp:211
-msgid "Not ready"
-msgstr "Ekki tilbúinn"
-
-#: view1394.cpp:315
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekktur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Richard Allen, Svanur Palsson"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "ra@ra.is, svanur@tern.is"
-
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"