summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po392
1 files changed, 195 insertions, 197 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po
index fd69b72c44f..0d53f7ec3ce 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,6 +41,143 @@ msgstr "Safn: "
msgid "Algorithm: "
msgstr "Reiknirit: "
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Næsta mappa: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr "<qt>Vinn möppu %1 af %2: <br><b>%3</b><br>Skrá %4 af %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Lokið."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Skrifa gögn..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Stjórneining fyrir ítarlega leit"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Get ekki fundið keyrsluskrárnar \"gift\" og/eða \"gift-add-collection.pl\" í "
+"slóðinni.\n"
+"Vinsamlega settu inn \"GNU Image Finding Tool\"."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "Viltu virkilega endurstilla á sjálfgefin gildi?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Endurstilla stillingar"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Myndayfirlit</h1> TDE getur notað GNU Image Finding Tool (GIFT) til að "
+"gera fyrirspurnir byggðar á, ekki eingöngu skráarheitum, heldur einnig "
+"innihaldi.<p>T.d. geturðu leitað að mynd með því að gefa dæmi um mynd sem "
+"líkist þeirri sem þú ert að leita að.</p><p>Til að það virki verður GIFT-"
+"miðlarinn að gera yfirlit yfir myndamöppurnar þínar, til dæmis.</p><p>Hér "
+"geturðu stillt miðlarana (þú getur einnig sent fyrirspurnir til fjarlægra "
+"miðlara) og sett í hvaða möppum á að gera yfirlit.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Stilling yfirlitsmiðlara"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Vélarheiti yfirlitsmiðlara"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Búa til yfirlit fyrir"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"Þú tilgreindir ekki í hvað möppum á að gera yfirlit. Þetta þýðir að þú getur "
+"ekki gert fyrirspurnir á tölvunni þinni."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Velja möppu sem þú vilt fá yfirlit yfir"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Fjarlægja gamlar yfirlitsskrár"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Vinn..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Stillingarnar hafa verið vistaðar. Núna þarf að búa til yfirlit yfir valdar "
+"möppur. Þetta gæti tekið góða stund. Viltu gera þetta núna?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Hefja yfirlitsskráningu núna?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Yfirlit"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Ekki búa til yfirlit"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Bý til yfirlit"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Er \"GNU Image Finding Tool\" rétt innsett?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Óþekkt villa: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr "Villa kom upp í yfirliti. Yfirlitið gæti verið ógilt."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Hætti við yfirlit"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr "Get ekki ræst yfirlitsmiðlarann. Hætti við fyrirspurn"
@@ -102,6 +239,11 @@ msgstr "Það eru engar möppur með yfirliti tilgreindar. Viltu stilla þær nÃ
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Stillingar vantar"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Ekki stilla"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Ekki stilla"
@@ -188,8 +330,8 @@ msgstr "Engar smámyndir tiltækar"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr ""
"Þú getur fínpússað fyrirspurnir með því að setja viðbrögð við niðurstöðum og "
"ýta á Leita-hnappinn aftur."
@@ -206,231 +348,87 @@ msgstr "Hlutlaus"
msgid "Irrelevant"
msgstr "Skipti ekki máli"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>Miðlarinn með skipanalínuna<br>%1<br>er ekki tiltækur lengur. Viltu "
+"reyna að endurræsa hann?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Miðlaravilla"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Endurræsa þjónustuna"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Ekki endurræsa"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr "Get ekki ræst miðlarann með skipuninni<br>%1<br>Reyna aftur?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Reyna aftur"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ekki reyna"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Bæta við"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "TCP/IP gáttarnúmer yfirlitsmiðlarans"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "Sjálfvirk&t"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
msgstr ""
-"Reynir sjálfkrafa að ákvarða gáttina. Þetta vikar aðeins á staðværum miðlurum."
+"Reynir sjálfkrafa að ákvarða gáttina. Þetta vikar aðeins á staðværum "
+"miðlurum."
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "&Vélarheiti:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "&Gátt:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "&Framkvæma auðkenningu"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Notandanafn:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Lykilorð:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Næsta mappa: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr "<qt>Vinn möppu %1 af %2: <br><b>%3</b><br>Skrá %4 af %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Lokið."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Skrifa gögn..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Stjórneining fyrir ítarlega leit"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Get ekki fundið keyrsluskrárnar \"gift\" og/eða \"gift-add-collection.pl\" í "
-"slóðinni.\n"
-"Vinsamlega settu inn \"GNU Image Finding Tool\"."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr "Viltu virkilega endurstilla á sjálfgefin gildi?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Endurstilla stillingar"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Myndayfirlit</h1> TDE getur notað GNU Image Finding Tool (GIFT) til að gera "
-"fyrirspurnir byggðar á, ekki eingöngu skráarheitum, heldur einnig innihaldi."
-"<p>T.d. geturðu leitað að mynd með því að gefa dæmi um mynd sem líkist þeirri "
-"sem þú ert að leita að.</p>"
-"<p>Til að það virki verður GIFT-miðlarinn að gera yfirlit yfir myndamöppurnar "
-"þínar, til dæmis.</p>"
-"<p>Hér geturðu stillt miðlarana (þú getur einnig sent fyrirspurnir til "
-"fjarlægra miðlara) og sett í hvaða möppum á að gera yfirlit.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Stilling yfirlitsmiðlara"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Vélarheiti yfirlitsmiðlara"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Búa til yfirlit fyrir"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"Þú tilgreindir ekki í hvað möppum á að gera yfirlit. Þetta þýðir að þú getur "
-"ekki gert fyrirspurnir á tölvunni þinni."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Velja möppu sem þú vilt fá yfirlit yfir"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Fjarlægja gamlar yfirlitsskrár"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Vinn..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"Stillingarnar hafa verið vistaðar. Núna þarf að búa til yfirlit yfir valdar "
-"möppur. Þetta gæti tekið góða stund. Viltu gera þetta núna?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Hefja yfirlitsskráningu núna?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Yfirlit"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Ekki búa til yfirlit"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Bý til yfirlit"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Er \"GNU Image Finding Tool\" rétt innsett?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Óþekkt villa: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr "Villa kom upp í yfirliti. Yfirlitið gæti verið ógilt."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Hætti við yfirlit"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>Miðlarinn með skipanalínuna"
-"<br>%1"
-"<br>er ekki tiltækur lengur. Viltu reyna að endurræsa hann?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Miðlaravilla"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Endurræsa þjónustuna"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Ekki endurræsa"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr "Get ekki ræst miðlarann með skipuninni<br>%1<br>Reyna aftur?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Reyna aftur"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Ekki reyna"