summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_sieve.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..a3c843ca9c3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# translation of kio_sieve.po to Icelandic
+# Svanur Palsson <svanur@tern.is>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-23 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Svanur Palsson <svanur@tern.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Tengist %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Missti tengingu við miðlara."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Gat ekki auðkennt miðlara."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Auðkenni notanda..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Auðkenning tókst ekki."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Lokið."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Ræsi skriftu..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Villa kom upp við ræsingu skriftu..."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Villa kom upp við stöðvun skriftu..."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Sendi gögn..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Villa við KIO gagnaöflun."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Kvóti notaður til fulls"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Netvilla."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Staðfesti að upphal sé búið..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tókst ekki hala upp skriftunni.\n"
+"Þetta tengist líklega villum í skriftunni.\n"
+"Miðlarinn svaraði:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Tókst ekki að hala upp skriftunni.\n"
+"Villur gætu verið í skriftunni."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Tek á móti gögnum..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Klára..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "Samskiptavilla kom upp meðan samið var um niðurhal skriftu."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Enginn stuðningur fyrir möppur."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Eyði skrá..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Miðlarinn vildi ekki eyða skránni."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Get ekki breytt réttindum (chmod) í annað en 0700 (virk) eða 0600 (óvirk "
+"skrifta)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Engar auðkennisupplýsingar gefnar."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Upplýsingar um Sieve auðkenni"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Vinsamlegast sláðu inn auðkennisupplýsingar fyrir sieve tenginua (vanalega er "
+"þetta það sama og lykilorð netfangs þíns):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Samskiptavilla kom upp við auðkenningu.\n"
+"Veldu aðra auðkenniaðferð við %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Auðkenning mistókst.\n"
+"Líklegast er lykilorðið ekki rétt.\n"
+"Miðlarinn svaraði:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Samskiptavilla kom upp."
+
+#~ msgid "No compatible authentication methods found."
+#~ msgstr "Engar samhæfðar auðkenniaðferðir fundust."