diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po | 741 |
1 files changed, 377 insertions, 364 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po index eb06671021a..9f57323a15b 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -10,15 +10,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:25+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, " +"leosson@frisurf.no" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Flytja inn OS X póst" @@ -31,43 +47,43 @@ msgstr "" "<p><b>OS X póst innflutningssía</b></p>" "<p>Þessi sía flytur inn póst frá Apple Mac OS X póstforritinu.</p>" -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Engin mappa valin." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Engar skrár fundust til innflutnings." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Get ekki opnað %1, sleppi" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Flyt inn póst frá %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Innflutningi pósts frá %1 lokið" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -76,87 +92,163 @@ msgstr "" "%n endurtekin bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Innflutningi lokið, notandi hætti við." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla innflutningssía</b></p>" -"<p>Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja möppu sem <u>inniheldur ekki</u> " -"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " -"við.</p>" -"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Thunderbird-Import\".</p>" +"<p><b>Lotus Notes innflutningssía</b></p>" +"<p>Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. " +"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum " +"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið.</p>" +"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " +"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar " +"eftir heiti á skránum þær koma úr.</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Hef innflutning á %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Allar skrár (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Flyt inn póst frá %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Bréf %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Flytja inn möppur úr Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" msgstr "" -"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n" -"%n endurtekin bréf ekki flutt inn" +"<p> Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM og " +"*.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða " +"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" +"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " +"það sett undir: \"PegasusMail-Import\".</p>" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Tel skrár ..." -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"<b>Alvarlegt:</b> Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr " -"skugga um að <i>kmail</i> sé uppsett." +"Get ekki þáttað möppuskipulagið; held áfram án stuðnings við undirmöppur." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár ('.cnm') ..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Flyt inn póstmöppur ('.pmm') ..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Flyt inn %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Þátta möppuskipulagið..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Flytja inn Outlook póst" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" msgstr "" -"Þórarinn R. Einarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar Leósson" +"<p><b>Outlook innflutningssía</b></p>" +"<p>Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna " +"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: <i>" +"Documents and Settings</i> í Windows 2000 eða nýrra</ul></p>" +"<p><b>Athugið:</b> Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu " +"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK-</p>" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Tel bréf..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Tel möppur..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Tel möppur..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" msgstr "" -"thori@mindspring.com, pjetur@pjetur.net, svanurpalsson@hotmail.com, " -"leosson@frisurf.no" +"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n" +"%n endurtekin bréf ekki flutt inn" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Evolution 1.x innflutningssía</b></p>" +"<p>Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).</p> " +"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " +"\"Evolution-Import\".</p>" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -182,153 +274,181 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Flytja inn möppu %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Gat ekki flutt inn %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Innflutningssíur" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Evolution 1.x innflutningssía</b></p>" -"<p>Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).</p> " +"<p><b>Evolution 2.x innflutningssía</b></p>" +"<p>Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja möppu sem <u>inniheldur ekki</u> " +"mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " +"við.</p>" "<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " "\"Evolution-Import\".</p>" -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Flytja inn Opera póst" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opera póst innflutningssía</b></p>" -"<p>Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn " -"póst frá Opera póstmöppu.</p> " -"<p>Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Athugaðu:</b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir " -"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-</p>" - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Tel skrár ..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Hef innflutning á %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Skrifað af %1.</i></p>" -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT innflutningstól" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Skref 1: Veldu síu" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Skref 2: Flyt inn..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Framkvæmi innflutning" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Innflutningi lokið" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Flytja inn möppur úr Pegasus-Mail" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Alvarlegt:</b> Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr " +"skugga um að <i>kmail</i> sé uppsett." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" msgstr "" -"<p> Veldu Pegasus-Mail möppuna á tölvunni þinni (sem inniheldur *.CNM, *.PMM og " -"*.MBX skrár). Á mörgum kerfum er þetta í C:\\PMail\\mail eða " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"það sett undir: \"PegasusMail-Import\".</p>" +"<p><b>mbox innflutningssía</b></p>" +"<p>Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja " +"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna " +"UNIX snið.</p>" +"<p><b>Athugið:</b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum " +"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-</p>" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox skrár (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" msgstr "" -"Get ekki þáttað möppuskipulagið; held áfram án stuðnings við undirmöppur." +"<p>Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í " +"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-</p>" +"<p>Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.</p>" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár ('.cnm') ..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Flytja inn Outlook Express póst" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Flyt inn póstmöppur ('.pmm') ..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" +"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" +"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 innflutningssía</b></p>" +"<p>Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að " +"leita að .dbx eða .mbx skrám undir " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> í Windows 9x " +"<li><i>Documents and Settings</i> í Windows 2000 eða nýrra</ul></p>" +"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " +"það sett undir: \"OE-Import\".</p>" -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Flytja inn möppuskipulag..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Flyt inn %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Bréf %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Þátta möppuskipulagið..." +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -404,29 +524,38 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Fjarlægja en&durtekin bréf í innflutningi" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.</p>" +"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" msgstr "" -"<p><b>mbox innflutningssía</b></p>" -"<p>Þessi sía flytur inn mbox skrár í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja " -"inn póst frá Ximian Evolution eða öðrum póstforritum sem nota þetta hefðbundna " -"UNIX snið.</p>" -"<p><b>Athugið:</b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum " -"sem þær komu úr, með forskeytinu MBOX-</p>" +"<p><b>Bat! innflutningssía</b></p>" +"<p>Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.</p>" +"<p><b>Athugaðu:</b> Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The " +"Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.</p>" +"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti " +"pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".</p>" -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox skrár (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" +"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" +"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.</p>" +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -437,8 +566,8 @@ msgid "" "<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop. </p>" +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. </p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" @@ -446,197 +575,81 @@ msgstr "" "<p><b>KMail innflutningssía</b></p>" "<p>Veldu grunnmöppu KMail póstsins sem þú vilt flytja inn.</p> " "<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja núverandi möppu KMail (vanalega ~/Mail eða " -"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í stöðugri " -"endurtekningu. </p> " +"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): gerir þú það mun KMailCVT festast í " +"stöðugri endurtekningu. </p> " "<p>Sían flytur ekki inn KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.</p>" "<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " "\"KMail-Import\".</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" "<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x innflutningssía</b></p>" -"<p>Veldu grunnmöppu Evolution póstsins þín (vanalega " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla innflutningssía</b></p>" +"<p>Veldu grunnmöppu Thunderbird/Mozilla póstsins þín (vanalega " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" "<p><b>Athugaðu:</b> Aldrei velja möppu sem <u>inniheldur ekki</u> " "mbox skrár (t.d. maildir). Ef þú gerir það mun haug af nýjum möppum verða bætt " "við.</p>" "<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: " -"\"Evolution-Import\".</p>" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Flytja inn Outlook Express póst" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 innflutningssía</b></p>" -"<p>Þú þarft að finna möppuna þar sem pósthólfið hefur verið geymt með því að " -"leita að .dbx eða .mbx skrám undir " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> í Windows 9x " -"<li><i>Documents and Settings</i> í Windows 2000 eða nýrra</ul></p>" -"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"það sett undir: \"OE-Import\".</p>" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Flytja inn möppuskipulag..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Lotus Notes innflutningssía</b></p>" -"<p>Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. " -"Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum " -"póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið.</p>" -"<p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður " -"innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: \"LNotes-Import\", nefndar " -"eftir heiti á skránum þær koma úr.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Allar skrár (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Flyt inn póst frá %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Bat! innflutningssía</b></p>" -"<p>Veldu grunnmöppu 'The Bat!' póstmöppunar sem þú vilt flytja inn.</p>" -"<p><b>Athugaðu:</b> Sían flytur inn *.tbb skrárnar frá staðbundnu möppu 'The " -"Bat!', þ.e. frá POP tengingu, en ekki frá IMAP/DIMAP tengingu.</p>" -"<p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti " -"pósturinn settur í undirmöppur undir: \"TheBat-Import\".</p>" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Skrifað af %1.</i></p>" +"\"Thunderbird-Import\".</p>" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Flytja inn Outlook póst" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Flytja inn Opera póst" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" "<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook innflutningssía</b></p>" -"<p>Þessi sía flytur inn póst frá Outlook pst-skrám. Þú þarft að finna möppuna " -"þar sem pst-skrárnar eru geymdar með því að leita að .pst skrám undir: <i>" -"Documents and Settings</i> í Windows 2000 eða nýrra</ul></p>" -"<p><b>Athugið:</b> Póstur verður fluttur inn í möppur nefndar eftir auðkenninu " -"sem þær komu frá, með forskeytinu OUTLOOK-</p>" +"<p><b>Opera póst innflutningssía</b></p>" +"<p>Þessi sía flytur inn póst frá Opera. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn " +"póst frá Opera póstmöppu.</p> " +"<p>Veldu möppuna þar sem pósturinn er geymdur (vanalega " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Athugaðu:</b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir " +"auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-</p>" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Tel bréf..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Tel möppur..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Innflutningssíur" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Tel möppur..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, höfundar KMailCVT" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Veldu möppuna sem geymir póst á þínu kerfi. Pósturinn verður geymdur í " -"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-</p>" -"<p>Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.</p>" +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Umsjónarmaður og nýjar síður" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nýtt grafískt viðmót og tiltekt" #~ msgid "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"</p>" #~ msgstr "<p>Veldu grunnmöppu Evolution bréfa (oftast ~/evolution/local).</p> <p>Þar sem það er ómögulegt í augnablikinu að halda möppuskipulaginu mun það verða \"innifalið\" í nöfnum mappanna sem búnar verða til.</p> <p>Til dæmis, ef þú ert með \"foo\" möppu í Evolution, með \"bar\" undirmöppu, verða tvær möppur búnar til í KMail: \"foo\" og \"foo-bar\"</p>" |