diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po | 739 |
1 files changed, 739 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..1f9854f956b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,739 @@ +# translation of ktnef.po to Icelandic +# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004. +# Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-31 11:50+0100\n" +"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Aðgerðir" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "Mime tegund:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "Skráarstærð:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "Yfirlit:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Gildi" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "TNEF eiginleikar" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "Velja hlut." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "Ekki tókst að vista valinn hlut." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "Gat ekki oppnað skrá til að skrifa í, athugaðu skráaraðgangsheimildir." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "Skoða með..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "Afþjappa" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "Afþjappa til..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "Afþjappa allt til..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "Eiginleikar skeytis" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "Sýna skeytatexta" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "Vista skeytatexta sem..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "Sjálfgefin mappa..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "100 viðhengi fundin" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "Engin skrá opnuð" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Gat ekki opnað skrá." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "" +"%n viðhengi fundið\n" +"%n viðhengi fundin" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "Gat ekki afþjappað skrá \"%1\"" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "Skráarnafn" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "Skráartegund" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "Skoðari fyrir póstviðhengi sem eru í TNEF formi." + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "Valfrjáls viðfanga'skrá'" + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "Aukaviðtakandi leyfður" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "Skeytategund" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "Uppruna afhendingastaðfestingar óskað" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "Svarnetfang sendanda" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "Forgangur" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "Beðið um staðfestingu lestrar" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "Endurúthlutun viðtakanda bönnuð" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "Upprunalegt viðkvæmnisstig" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "Tilkynningamerki" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Viðkvæmnisstig" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "Viðfangsefni" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "Sendingartími biðlara" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "Sendi samsvarandi leitarlykill" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "Forskeyti viðfangsefnis" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "Sendi samsvarandi Auðkenni" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "Sendi samsvarandi nafn" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "Sendingarkenni skeytis" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "Nafn upphaflegs höfundar" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "Fundarkenni eiganda" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "Svar óskast" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "Sendi samsvarandi heimilisfangategund" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "Sendi samsvarandi netfang" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Umræðuefni" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Yfirlit samræðna" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "TNEF gagnkvæmur lykill" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "Svara beiðni" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "Nafn sendanda" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "Leitarlykill sendanda" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "Heimilsfangategund sendanda" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "Netfang sendanda" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "Eyða eftir sendingu" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Sýna Bcc" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "Sýna Cc" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "Sýna Til" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Afhendingartími skeytis" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "Skeytaflögg" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "Skeytastærð" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "Færslukenni foreldris" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "Sendi póstfærslukenni" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Viðtakendur skeytis" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "Senda flögg" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Með viðhengi" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Lagað viðfangsefni" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "RTF samstillt" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Stærð viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Númer viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "Aðgangur" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "Aðgangsheimild" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "Tengingaundirritun" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "Færslulykill" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Geyma færslulykil" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Geyma færslukenni" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "Tegund hlutar" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "Færslukenni" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "Meginhluti bréfs" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "CRC RTF skeytasamhæfingar" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "RTF skeytasamhæfingafjöldi" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "RTF samræming merking meginmáls" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "RTF þjappað" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "RTF samræming Forskeyti fjöldi" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "RTF samræming endafjöldi" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "HTML meginhluti skeytis" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "Skeytiskenni" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "Skeytiskenni foreldris" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "Aðgerðarflagg" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "Aðgerðardagsetning" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "Skjánafn" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "Sköpunartími" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Tími síðustu breytinga" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "Leitarlykill" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "Geyma stuðningsmaska" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "MDB miðlari" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Viðhengd gögn" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Kóðun viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Nafnauki viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Viðhengisaðferð" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "Langt skráarnafn viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "Birtingarstaðsetning viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "Mime tag viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "Flögg viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "Notandi" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "Gerð" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "Nafn" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "Upphafsstafir" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "Lykilorð" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "Tungumál" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "Staðsetning" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "Eftirnafn" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "Félag" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "Titill" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "Deild" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "Staðsetning" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "Ríki/Fylki" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "Millinafn" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "Forskeyti skjánafns" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "Frá" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "Sendingardagsetning" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "Móttökudagsetning" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "Staða skeytis" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "Auðkenni foreldris" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "Samtalskenni" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "Meginmál" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Titill viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "Metaskrá viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Sköpunardagsetning viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Breytingadagsetning viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "Dagsetning breytinga" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Flutningsskráarheiti viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "Myndsetningargögn viðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "MAPI eiginleikar" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "Viðtakendatafla" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "MAPI eiginleikarviðhengis" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "TNEF útgáfa" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "OEM stafatafla" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "Tengiliðaskrá undir" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "Eftirnafn og Nafn tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "Fyrirtæki og fullt nafn tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "Netfang tengiliðar-1 Fullt" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "Tegund netfangs-1 tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "Netfang-1 tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "Skjánafn netfangs-1 tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "Færslukenni netfangs-1 tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "Netfang tengiliðar-2 Fullt" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "Tegund netfangs-2 tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "Netfang-2 tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "Skjánafn netfangs-2 tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "Færslukenni netfangs-2 tengiliðar" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Fundarstaðsetning" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "Dagsetning upphafs fundar" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "Dagsetning loka fundar" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Tímalengd fundar" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "Svarstaða fundar" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "Fundur endurtekinn reglulega" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "Tegund endurtekninga fundar" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "Munstur endurtekninga fundar" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Áminningartími" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "Áminning stillt" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "Hefst" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "Lýkur" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Næsta áminning" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Allen, Stígur Snæsson, Þröstur Svanbergsson" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ra@ra.is, stigur@vortex.is, throstur@bylur.net" |