summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po1005
1 files changed, 503 insertions, 502 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
index 120162c36ff..741e221dedf 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -3,15 +3,508 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Björgvin Ragnarsson"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nifgraup@hotmail.com"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Upprunaleg mappa"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Áfangastaður Mappa"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Frumskrá"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Destination File"
+msgstr "Áfangastaður Skrá"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Source Line"
+msgstr "Uppruni Lína"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Áfangastaður Lína"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Mismunur"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Breytti %n línu\n"
+"Breytti %n línum"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Bætti við %n línu\n"
+"Bætti við %n línum"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Eyddi %n línu\n"
+"Eyddi %n línum"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "&Virkja mismun"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "&Afvirkja mismun"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "Virkja a&llt"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "A&fvirkja allt"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "Fy&rri skrá"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "&Næsta skrá"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "Fyrra &mismunur"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "Næsti m&ismunur"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr "Enginn mismunur, Þessi skrá: %1, er ekki gild diff skrá."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í skrána (%2)."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í möppuna (%2)."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "Gat ekki opnað vinnuskrá."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+"Gat ekki sent vinnuskrána á áfangastaðinn %2. Vinnuskráin er enn tiltæk í: %1. "
+"Þú getur afritað hana handvirkt á rétta staðinn."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "Gat ekki þáttað diff úttak."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "Skrárnar eru eins."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána."
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!"
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Opna Diff..."
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Bera saman skrár..."
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "Slóð með."
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Sýna T&exti Skoða"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Textasýn"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 af 0 skrár "
+
+#: kompare_shell.cpp:273
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+"%1 af %n skrá \n"
+" %1 af %n skrár "
+
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+"%n skrá \n"
+"%n skrár "
+
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n"
+" %1 of %n differences, %2 virkjað "
+
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n mismunur \n"
+" %n differences "
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Skrá/mappa"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diff úttak"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "Blanda"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í "
+"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á "
+"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr "
+"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað "
+"mismuninní skrá eða skrárnar. "
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Bera saman skrár eða möppur"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Uppruni"
+
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Áfangastaður"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Bera saman"
+
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi "
+"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða "
+"möppum."
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Textasýn"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "&Mismunur"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "Keyra Diff í"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "Skipanalína"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "Leita að smærri breytingum"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "Besta fyrir stórar skrár"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "Hunsa breytingar á há-/lágstöfum"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "Breyta dálkalykli í bil"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "Hunsa viðbættar eða fjarlægðar tómar línur"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "Hunsa breytingar í bilum"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "Sýna nöfn falla"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "Bera saman möppur arfgengt"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "Fara með nýjar skrár sem tómar"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Snið"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "Samhengi"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "Ed"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "RCS"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "Sameinað"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "Hlið við hlið"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "Fjöldi samhengislína:"
+
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
msgid "Preferences"
msgstr "Stillingar"
@@ -20,10 +513,6 @@ msgstr "Stillingar"
msgid "View Settings"
msgstr "Stillingar sýnar"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
msgid "Diff Settings"
msgstr "Stillingar diff"
@@ -125,41 +614,6 @@ msgstr ""
msgid "Save Changes?"
msgstr "Vista breytingar?"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
-#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Unified"
-msgstr "Sameinað"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
-#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context"
-msgstr "Samhengi"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
-#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "RCS"
-msgstr "RCS"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
-#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Ed"
-msgstr "Ed"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
-#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegt"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
-
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
msgid ""
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
@@ -216,6 +670,15 @@ msgstr ""
"Fjöldi blokka: %5\n"
"Fjöldi mismuna: %6"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Files"
+msgstr "&Næsta skrá"
+
#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
@@ -299,12 +762,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines of Context"
msgstr "Línur af samhengi"
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
-#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Number of context lines:"
-msgstr "Fjöldi samhengislína:"
-
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
msgid ""
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
@@ -463,27 +920,6 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr ""
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr ""
-
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Files"
-msgstr "&Næsta skrá"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Björgvin Ragnarsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nifgraup@hotmail.com"
-
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
@@ -550,444 +986,9 @@ msgstr "Fullt af góðum ráðum"
msgid "Cervisia diff viewer"
msgstr "Cervisia diff skoðari"
-#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Bera saman skrár eða möppur"
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Uppruni"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Áfangastaður"
-
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Bera saman"
-
#: main.cpp:189
msgid "Compare these files or folder"
msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppu"
-#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Ef þú slærð inn 2 skráarnöfn eða 2 möppur í svæðin í þessum glugga verður þessi "
-"hnappur virkur og með því að smella á hann hefst samanburður á völdum skrám eða "
-"möppum."
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr ""
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr ""
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Upprunaleg mappa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Áfangastaður Mappa"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Frumskrá"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Destination File"
-msgstr "Áfangastaður Skrá"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Source Line"
-msgstr "Uppruni Lína"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Áfangastaður Lína"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Mismunur"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Breytti %n línu\n"
-"Breytti %n línum"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"Bætti við %n línu\n"
-"Bætti við %n línum"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"Eyddi %n línu\n"
-"Eyddi %n línum"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
-#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Difference"
-msgstr "&Mismunur"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Run Diff In"
-msgstr "Keyra Diff í"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command Line"
-msgstr "Skipanalína"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Look for smaller changes"
-msgstr "Leita að smærri breytingum"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Optimize for large files"
-msgstr "Besta fyrir stórar skrár"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in case"
-msgstr "Hunsa breytingar á há-/lágstöfum"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expand tabs to spaces"
-msgstr "Breyta dálkalykli í bil"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Ignore added or removed empty lines"
-msgstr "Hunsa viðbættar eða fjarlægðar tómar línur"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Ignore changes in whitespace"
-msgstr "Hunsa breytingar í bilum"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Show function names"
-msgstr "Sýna nöfn falla"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Compare folders recursively"
-msgstr "Bera saman möppur arfgengt"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Treat new files as empty"
-msgstr "Fara með nýjar skrár sem tómar"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "Snið"
-
-#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Side-by-side"
-msgstr "Hlið við hlið"
-
-#: kompare_shell.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Gat ekki funduð okkar KompareViewPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareViewPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Gat ekki fundið okkar KompareNavigationPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Gat ekki hlaðið okkar KompareNavigationPart!"
-
-#: kompare_shell.cpp:232
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "&Opna Diff..."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&Bera saman skrár..."
-
-#: kompare_shell.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "Slóð með."
-
-#: kompare_shell.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Sýna T&exti Skoða"
-
-#: kompare_shell.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Textasýn"
-
-#: kompare_shell.cpp:256
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr ""
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 af 0 skrár "
-
-#: kompare_shell.cpp:272
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-"%1 af %n skrá \n"
-" %1 af %n skrár "
-
-#: kompare_shell.cpp:274
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-"%n skrá \n"
-"%n skrár "
-
-#: kompare_shell.cpp:277
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 af %n mismun, %2 virkjað \n"
-" %1 of %n differences, %2 virkjað "
-
-#: kompare_shell.cpp:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n mismunur \n"
-" %n differences "
-
-#: kompare_shell.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Blanda skrá/möppu við diff úttak"
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Skrá/mappa"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Diff úttak"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Blend"
-msgstr "Blanda"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Blanda þessari skrá eða möppu við diff úttakið"
-
-#: kompare_shell.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Ef þú hefur skrifað skráar- eða möppunafn og skrá sem inniheldur diff úttak í "
-"svæðin á þessum glugga, mun þessi hnappur vera virkjaður og með því að smella á "
-"hann opnast aðalgluggi kompare þar sem úttakið af valdri skrá eða skrám úr "
-"möppu eru blandaðar saman við diff úttakið svo þú getur síðan virkjað "
-"mismuninní skrá eða skrárnar. "
-
-#: kompare_shell.cpp:401
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Bera saman þessar skrár eða möppur"
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Textasýn"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
-msgid "&Apply Difference"
-msgstr "&Virkja mismun"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
-msgid "Un&apply Difference"
-msgstr "&Afvirkja mismun"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
-msgid "App&ly All"
-msgstr "Virkja a&llt"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
-msgid "&Unapply All"
-msgstr "A&fvirkja allt"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
-msgid "P&revious File"
-msgstr "Fy&rri skrá"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
-msgid "N&ext File"
-msgstr "&Næsta skrá"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
-msgid "&Previous Difference"
-msgstr "Fyrra &mismunur"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
-msgid "&Next Difference"
-msgstr "Næsti m&ismunur"
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
-", is not a valid diff file.</qt>"
-msgstr "Enginn mismunur, Þessi skrá: %1, er ekki gild diff skrá."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
-msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í skrána (%2)."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
-".</qt>"
-msgstr "Það komu upp vandamál við að virkja diff (%1) í möppuna (%2)."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
-msgid "Could not open a temporary file."
-msgstr "Gat ekki opnað vinnuskrá."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
-msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
-msgid ""
-"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
-"The file has not been saved.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
-". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
-". You can manually copy it to the right place.</qt>"
-msgstr ""
-"Gat ekki sent vinnuskrána á áfangastaðinn %2. Vinnuskráin er enn tiltæk í: %1. "
-"Þú getur afritað hana handvirkt á rétta staðinn."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
-msgid "Could not parse diff output."
-msgstr "Gat ekki þáttað diff úttak."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
-msgid "The files are identical."
-msgstr "Skrárnar eru eins."
-
-#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
-msgid "Could not write to the temporary file."
-msgstr "Gat ekki skrifað í vinnuskrána."
-
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"