summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po22
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po94
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po10
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po13
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po112
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po61
6 files changed, 172 insertions, 140 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 9a5c7558e70..9d30b5e70c1 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -385,26 +385,25 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Virkja &framgangsmæli"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr "Virkir framgangsmæla í titlum glugga sem innihalda framgangsmæla."
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "Virkja &athyglisvísa"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
"Virkjar táknmyndavísun sem gefur til kynna glugga sem þarfnast athygli."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Virkja ramma fyrir óvirka hluti"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Virkjar ramma kringum óvirka hluti. Ef þú vilt að sláin hverfi í bakgrunninn "
"ættir þú trúlega að afvelja þennan valkost."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -537,6 +536,11 @@ msgstr ""
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "NET WM Upplýsingar"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr "Virkir framgangsmæla í titlum glugga sem innihalda framgangsmæla."
+
#~ msgid " Pixels"
#~ msgstr " punktar"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po
index ee3cbe202d3..073d631f4ec 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1878,53 +1878,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p> Langar þig í TDE prentafl í forritum sem eru ekki tilheyra TDE? </p>\n"
-#~ "<p> Notaðu þá <strong>'kprinter'</strong> sem \"prentskipun\". \n"
-#~ "Virkar með Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-#~ " StarOffice, OpenOffice.org, GNOME forritum ásamt mörgum öðrum...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Höfundur: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Þú getur látið TDE setja <b>NumLock</b> hnappinn Á eða AF við ræsingu.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Notaðu Stillingar->Jaðartæki->Lyklaborð og veldu þar stöðu numlock.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Þetta er síðasta ábendingin í gagnagrunninum. Ef þú smellir á \"Næsta"
-#~ "\" ferðu aftur á\n"
-#~ " fyrstu ábendinguna.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2036,3 +1989,50 @@ msgstr ""
#~ "<p>\n"
#~ "Þú getur skipt milli skjáborða með því að halda niðri Ctrl-hnappnum og\n"
#~ "ýta svo á Tab eða Shift-Tab.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> Langar þig í TDE prentafl í forritum sem eru ekki tilheyra TDE? </p>\n"
+#~ "<p> Notaðu þá <strong>'kprinter'</strong> sem \"prentskipun\". \n"
+#~ "Virkar með Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
+#~ " StarOffice, OpenOffice.org, GNOME forritum ásamt mörgum öðrum...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Höfundur: Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Þú getur látið TDE setja <b>NumLock</b> hnappinn Á eða AF við ræsingu.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Notaðu Stillingar->Jaðartæki->Lyklaborð og veldu þar stöðu numlock.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Þetta er síðasta ábendingin í gagnagrunninum. Ef þú smellir á \"Næsta"
+#~ "\" ferðu aftur á\n"
+#~ " fyrstu ábendinguna.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 54a83685db1..bfd3b8f6859 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "KolourPaint"
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "Teikniforrit fyrir TDE"
-#: kolourpaint.cpp:79
+#: kolourpaint.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"
-#: kolourpaint.cpp:80
+#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Aðalrannsóknarmaður"
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84
msgid "Icons"
msgstr "Táknmyndir"
-#: kolourpaint.cpp:83
+#: kolourpaint.cpp:82
msgid "InputMethod Support"
msgstr "InputMethod stuðningur"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po
index 7ade538c585..994e08c8eb8 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -1094,15 +1094,11 @@ msgstr "Sýningarháttur - ekki tengja skanna"
msgid "Kooka"
msgstr "Kooka"
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "developer"
msgstr "forritari"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "graphics, web"
msgstr "grafík, vefur"
@@ -1250,6 +1246,9 @@ msgstr "&Mynd"
msgid "Image Viewer Toolbar"
msgstr "Tækjaslá fyrir myndaskoðara"
+#~ msgid "http://kooka.kde.org"
+#~ msgstr "http://kooka.kde.org"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Skráarnafn"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 7985e8ce9a0..3c1e79c41bc 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13477,6 +13477,62 @@ msgstr "Vísbending dagsins"
#~ "Ekki tókst að búa til skrána\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>TDE Skjáumhverfið</b> er skrifað og viðhaldið af meðlimum TDE hópsins, "
+#~ "netverk af hugbúnaðarfólki allsstaðar að úr heiminum sem styður "
+#~ "hugmyndina um frjálsan hugbúnað.<br><br>Ekkert fyrirtæki eða hópur manna "
+#~ "ræður frumtextanum að TDE forritunum. Öllum er velkomið að leggja "
+#~ "verkefninu lið.<br><br>Nánari upplýsingar um TDE verkefnið fást á <A HREF="
+#~ "\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.<br><br>Upplýsingar um TDE "
+#~ "á íslensku og íslenskun á TDE fást á <A HREF=\"http://www.is.kde.org"
+#~ "\">http://www.is.kde.org</A>"
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "Senda &villuskýrslu eða ósk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ef þú vilt senda inn villuskýrslu, smelltu þá á hlekkinn hér fyrir "
+#~ "neðan.\n"
+#~ "Þá opnast nýr gluggi í vafranum á síðunni http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "þar sem er eyðublað fyrir villuskýrslur.\n"
+#~ "Upplýsingarnar hér að ofan verða sendar þangað."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "Senda &villuskýrslu.."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er "
+#~ "opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú "
+#~ "ferð á þennan vef. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er "
+#~ "opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú "
+#~ "ferð á síðuna %1. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13559,59 +13615,3 @@ msgstr "Vísbending dagsins"
#~ "skrifa forrit einu sinni fyrir Windows 95/98/NT/2000, Linux, Solaris, HP-"
#~ "UX og margar aðrar útgáfur af Unix með X11.</p><p>Sjá nánar á <tt>http://"
#~ "www.trolltech.com/qt/</tt></p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>TDE Skjáumhverfið</b> er skrifað og viðhaldið af meðlimum TDE hópsins, "
-#~ "netverk af hugbúnaðarfólki allsstaðar að úr heiminum sem styður "
-#~ "hugmyndina um frjálsan hugbúnað.<br><br>Ekkert fyrirtæki eða hópur manna "
-#~ "ræður frumtextanum að TDE forritunum. Öllum er velkomið að leggja "
-#~ "verkefninu lið.<br><br>Nánari upplýsingar um TDE verkefnið fást á <A HREF="
-#~ "\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.<br><br>Upplýsingar um TDE "
-#~ "á íslensku og íslenskun á TDE fást á <A HREF=\"http://www.is.kde.org"
-#~ "\">http://www.is.kde.org</A>"
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "Senda &villuskýrslu eða ósk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ef þú vilt senda inn villuskýrslu, smelltu þá á hlekkinn hér fyrir "
-#~ "neðan.\n"
-#~ "Þá opnast nýr gluggi í vafranum á síðunni http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "þar sem er eyðublað fyrir villuskýrslur.\n"
-#~ "Upplýsingarnar hér að ofan verða sendar þangað."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "Senda &villuskýrslu.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er "
-#~ "opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú "
-#~ "ferð á þennan vef. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror getur vistað lykilorðið í dulrituðu veski. þegar veskið er "
-#~ "opið, getur vafrinn sjálfkrafa fyllt út þessar upplýsingar næst þegar þú "
-#~ "ferð á síðuna %1. Viltu geyma þessar upplýsingar núna?"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po
index e224c8cabad..554facf35de 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/akregator.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -40,47 +40,47 @@ msgstr "TDE straumsafnari"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "(C) 2004, 2005 Akregator höfundarnir"
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónaraðili"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Forritari"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Framlög"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr "Handbók"
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "Höfundur af librss"
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Villuleitarumsjón, nytsemisendurbætur"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Hellingur af villuleiðréttingum"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "'Tafin merkja sem lesin' aðgerð"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Táknmyndir"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Insomnia"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "Gentoo útgáfa"
@@ -748,11 +748,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkomin(n) í Akregator %1</h2><p>Akregator er "
"RSS straumsafnari fyrir TDE skjáborðið. Straumsafnarar veita auðveldan "
@@ -1780,6 +1780,35 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Táknmynd:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkomin(n) í Akregator %1</h2><p>Akregator "
+#~ "er RSS straumsafnari fyrir TDE skjáborðið. Straumsafnarar veita auðveldan "
+#~ "aðgang að mismunandi efni, m.a. fréttum, blogg, og öðru efni frá Netinu. "
+#~ "Í stað þess að þurfa að athuga handvirkt allar uppáhaldssíðurnar þínar "
+#~ "fyrir uppfærslur, safnar Akregator efninu saman fyrir þig.</p><p>Fyrir "
+#~ "nánari upplýsingar um notkun Akregator, skoðaðu <a href=\"%3\">Akregator "
+#~ "vefsíðuna</a>. Ef þú vilt ekki sjá þessa síðu aftur, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">smelltu þá hér</a>.</p><p>Við vonum að þú hafir "
+#~ "gagn af Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Takk fyrir,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Akregator teymið</p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Eyða tagi"