summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po86
1 files changed, 38 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 6f043f8e16f..ed721a318d7 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-13 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Þröstur Svanbergsson"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,106 +42,96 @@ msgid ""
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
"acpi_ibm(4) driver."
msgstr ""
-"Til að geta notað KMilo íforritið fyrir Thinkpad hnappana, verður þú að hlaða "
-"inn acpi_ibm(4) reklinum."
+"Til að geta notað KMilo íforritið fyrir Thinkpad hnappana, verður þú að "
+"hlaða inn acpi_ibm(4) reklinum."
#: main.cpp:95
msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
+"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
+"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
msgstr ""
-"Gat ekki skrifað í dev.acpi_ibm.0.volume. Slökkt er á að stilla hljóðstyrk með "
-"hugbúnaði, sem krafist er fyrir R30/R31 vélarnar, og til að geta notað "
+"Gat ekki skrifað í dev.acpi_ibm.0.volume. Slökkt er á að stilla hljóðstyrk "
+"með hugbúnaði, sem krafist er fyrir R30/R31 vélarnar, og til að geta notað "
"sérsniðið hljóðstyrksskref."
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
+"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
+"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
msgstr ""
-"Gat ekki skrifað í %1. Til að stilla hljóðstyrk með hugbúnaði, sem krafist er "
-"fyrir R30/R31 vélarnar, og til að geta notað sérsniðið hljóðstyrksskref, skaltu "
-"stilla nvram tækið svo allir geti skrifað í það: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
+"Gat ekki skrifað í %1. Til að stilla hljóðstyrk með hugbúnaði, sem krafist "
+"er fyrir R30/R31 vélarnar, og til að geta notað sérsniðið hljóðstyrksskref, "
+"skaltu stilla nvram tækið svo allir geti skrifað í það: <em>chmod 666 /dev/"
+"nvram</em>"
#: main.cpp:122
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
msgstr "Thinkpad KMilo takkaíforrit tilbúið til stillingar"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: kcmthinkpad_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Almennar stillingar"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
+#: kcmthinkpad_general.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
+"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
+"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
+"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
+"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
+"volume change step."
msgstr ""
-"Gat ekki lesið /dev/nvram. Ef þú átt IBM Thinkpad skaltu hlaða inn nvram Linux "
-"einingunni <em>insmod nvram</em> og búa til tækið <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> og gera það læsilegt <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> eða skrifanlegt <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram verður að vera skrifanlegt svo hægt sé að stilla hljóðstyrk með "
-"hugbúnaði á R30/R31 vélum og til að búa til sérsniðið hljóðstyrksskref."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
+"Gat ekki lesið /dev/nvram. Ef þú átt IBM Thinkpad skaltu hlaða inn nvram "
+"Linux einingunni <em>insmod nvram</em> og búa til tækið <em>mknod /dev/nvram "
+"c 10 144</em> og gera það læsilegt <em>chmod 664 /dev/nvram</em> eða "
+"skrifanlegt <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram verður að vera "
+"skrifanlegt svo hægt sé að stilla hljóðstyrk með hugbúnaði á R30/R31 vélum "
+"og til að búa til sérsniðið hljóðstyrksskref."
+
+#: kcmthinkpad_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Thinkpad Button Options"
msgstr "Thinkpad takkavalkostir"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
+#: kcmthinkpad_general.ui:52
#, no-c-format
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
msgstr "Keyra Thinkpad KMilo takkaíforritið"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
+#: kcmthinkpad_general.ui:60
#, no-c-format
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
msgstr "Breyta hljóðstyrk með hugbúnaði (krafist af R30/R31)"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: kcmthinkpad_general.ui:76
#, no-c-format
msgid "Command for Mail button:"
msgstr "Skipun fyrir Mail hnappinn:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
+#: kcmthinkpad_general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Command for FN-Zoom button:"
msgstr "Skipun fyrir FN-Zoom hnappinn:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
+#: kcmthinkpad_general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Command for Search button:"
msgstr "Skipun fyrir Search hnappinn:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
+#: kcmthinkpad_general.ui:140
#, no-c-format
msgid "Volume step (out of 100):"
msgstr "Hljóðstyrksskref (hlutfall af 100):"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
+#: kcmthinkpad_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "Command for Home button:"
msgstr "Skipun fyrir Home hnappinn:"
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
+#: kcmthinkpad_general.ui:201
#, no-c-format
msgid "Command for Thinkpad button:"
msgstr "Skipun fyrir Thinkpad hnappinn:"