diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po | 236 |
1 files changed, 112 insertions, 124 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po index fea26f1755f..80d3d9663fc 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdegames/kmines.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 12:08+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -17,97 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Færa" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "Stærð reits." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Breidd vallar." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Hæð vallar." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "Fjöldi sprengja á vellinum." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "Hvort nota má \"Óviss\" flaggið." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "Hvort leika má leikinn meðlyklaborði." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "Hvort leikurinn sé stöðvaður þegar gluggi er ekki virkur." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "Hvort setja eigi fána og leysa augljósar stöður." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "Erfiðleikastig." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Aðgerðir músahnappa" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Litir" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "Sprengjulitur" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Hvort valmynd sé sýnileg." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Richard Allen, Jóhann Friðriksson, Pjetur G. Hjaltason" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -203,9 +119,11 @@ msgstr "Músarbindingar" #: dialogs.cpp:252 msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the " +"highscores." msgstr "" -"Þegar sprengjur eru sýndar sjálfkrafa, þá eru stig þín ekki skráð á metalista." +"Þegar sprengjur eru sýndar sjálfkrafa, þá eru stig þín ekki skráð á " +"metalista." #: dialogs.cpp:257 msgid "Flag color:" @@ -328,6 +246,10 @@ msgstr "Sækja annál..." msgid "Game" msgstr "Leikur" +#: main.cpp:163 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: main.cpp:165 msgid "Custom Game" msgstr "Sérsniðinn leikur" @@ -360,15 +282,43 @@ msgstr "Leysari/tillögur" msgid "Magic reveal mode" msgstr "Sýna sprengjur sjálfvirkt" +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "Reikna leysihraða" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Ræsa" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Breidd: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Hæð: %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Sprengjur: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "Lausnarhraði:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "Lausnarhraði: %1%" + #: status.cpp:68 msgid "" -"<qt>Mines left." -"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " -"than present mines.</qt>" +"<qt>Mines left.<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have " +"flagged more cases than present mines.</qt>" msgstr "" -"<qt>Sprengjur eftir" -"<br/>það verður <font color=\"red\">rautt</font> þegar þú hefur merkt fleiri " -"sprengjur en eru á vellinum.</qt>" +"<qt>Sprengjur eftir<br/>það verður <font color=\"red\">rautt</font> þegar þú " +"hefur merkt fleiri sprengjur en eru á vellinum.</qt>" #: status.cpp:78 msgid "Press to start a new game" @@ -376,13 +326,11 @@ msgstr "Smelltu til að byrja nýjan leik" #: status.cpp:83 msgid "" -"<qt>Time elapsed." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +"<qt>Time elapsed.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a " +"highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" msgstr "" -"<qt>Tími liðinn." -"<br/>Hann verður <font color=\"blue\">blár</font> ef þetta er met og<font " -"color=\"red\">rauður</font> ef þetta er besti tíminn.</qt>" +"<qt>Tími liðinn.<br/>Hann verður <font color=\"blue\">blár</font> ef þetta " +"er met og<font color=\"red\">rauður</font> ef þetta er besti tíminn.</qt>" #: status.cpp:103 msgid "Mines field." @@ -440,32 +388,72 @@ msgstr "Gat ekki opnað skrá." msgid "Log file not recognized." msgstr "Annálaskrá ekki þekkt." -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "Reikna leysihraða" +#: kmines.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "Stærð reits." -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "Ræsa" +#: kmines.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "Breidd vallar." -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Breidd: %1" +#: kmines.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "Hæð vallar." -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Hæð: %1" +#: kmines.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "Fjöldi sprengja á vellinum." -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Sprengjur: %1 (%2%)" +#: kmines.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "Hvort nota má \"Óviss\" flaggið." -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "Lausnarhraði:" +#: kmines.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "Hvort leika má leikinn meðlyklaborði." -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Lausnarhraði: %1%" +#: kmines.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "Hvort leikurinn sé stöðvaður þegar gluggi er ekki virkur." + +#: kmines.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "Hvort setja eigi fána og leysa augljósar stöður." + +#: kmines.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "Erfiðleikastig." + +#: kmines.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Aðgerðir músahnappa" + +#: kmines.kcfg:85 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Litir" + +#: kmines.kcfg:90 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "Sprengjulitur" + +#: kmines.kcfg:101 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "Hvort valmynd sé sýnileg." + +#: kminesui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Færa" |