diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdebase/faq/install.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/kdebase/faq/install.docbook | 1056 |
1 files changed, 0 insertions, 1056 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdebase/faq/install.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdebase/faq/install.docbook deleted file mode 100644 index 383cd8af9b7..00000000000 --- a/tde-i18n-it/docs/kdebase/faq/install.docbook +++ /dev/null @@ -1,1056 +0,0 @@ -<!-- <?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" - "dtd/kdex.dtd"> ---> - -<chapter id="install"> -<title ->Istruzioni di installazione</title> - -<para ->Queste sono le istruzioni generiche di installazione per l'Ambiente Desktop KDE. Altre informazioni utili sono reperibili nei file <filename ->README</filename -> e <filename ->INSTALL</filename ->, forniti insieme al pacchetto. Leggili attentamente, possono servirti a risolvere i problemi che potrai trovare. Se ciò non bastasse, può essere utile iscriverti a qualcuna delle mailing list di &kde; (leggi sul nostro sito web per sapere come iscriverti alle <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/" ->mailing list</ulink -> di &kde;) o ai newsgroup.</para> - - -<qandaset> - - -<qandaentry> -<question> -<para ->A chi si vuole convertire</para> -</question> -<answer> - -<para ->Così hai sentito quello che si dice in giro. Oppure hai visto le immagini. E muori dalla voglia di impadronirti di &kde;. Ma non sai praticamente niente di questo sistema operativo <quote ->alternativo</quote -> Niente paura! Devi solo fare qualche (beh, magari non solo qualche) lettura.</para> - -<para ->&kde; non gira sotto alcuna versione di &Microsoft; &Windows; o di OS/2 (ancora). Per usare &kde; devi avere un sistema operativo &UNIX;. Per maggiori dettagli leggi <xref linkend="platform"/>.</para> - -<para ->Scegli un sistema operativo e installalo sul tuo computer. Queste <acronym ->FAQ</acronym -> non ti possono aiutare in ciò, perché &kde;<ulink url="http://www.kde.org" -> gira su molti sistemi &UNIX;</ulink ->. </para> - -<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX --> - -<para ->Finalmente sei pronto per iniziare l'installazione di &kde; Per cominciare leggi la sezione successiva. Per ottenere &kde; vai a <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Infine (molto importante!): se hai dei problemi durante l'installazione, puoi trovare suggerimenti e aiuti nelle <link linkend="mailing-lists" ->mailing list</link -> e nei <link linkend="newsgroups" ->newsgroup</link ->. Ma ricorda: nessuna domanda è troppo stupida per essere fatta, ma alcune sono troppo stupide per meritare risposta, specialmente se la risposta è già nelle <acronym ->FAQ</acronym ->.</para> -<para ->In bocca a lupo, e divertiti!</para> - -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Che hardware serve per utilizzare &kde;?</para> -</question> -<answer> -<para ->Per far girare un'installazione semplice di &kde; si raccomandata di disporre almeno di un processore pentium II, 64MB di RAM e 500MB di spazio disco libero. Benché &kde; possa funzionare anche su configurazioni più lente, le sue prestazioni potrebbero essere molto compromesse. In generale, se il tuo computer riesce già a far girare un &X-Server; con un altro ambiente desktop o con un window manager, molto probabilmente è abbastanza veloce per eseguire &kde;.</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Formati disponibili dei pacchetti</para> -</question> -<answer> - - -<para ->Puoi trovare parecchi tipi di pacchetti, sia binari che sorgenti, per diverse distribuzioni e sistemi operativi su &kde-ftp;. I pacchetti binari non vengono realizzati dalla squadra di &kde;, ma dagli stessi distributori o da qualcuno che si è dedicato a questa attività. Puoi trovare su <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/" ->&kde; Package Policy Explained</ulink -> informazioni su come preparare dei pacchetti per &kde;. L'unica versione <quote ->ufficiale</quote -> sono i pacchetti sorgente tar.bz2. Nelle directory di installazione troverai i file <filename ->README</filename -> e <filename ->INSTALL</filename ->, di cui ti consiglio la lettura. Puoi trovare un elenco dei pacchetti disponibili per ogni versione sulla relativa pagina di informazioni. Per l'ultima versione è <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php" ->&kde; 3.4.1 Info Page</ulink ->.</para> - -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question id="prerequisites"> -<para ->Prerequisiti</para> -</question> -<answer> - -<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? --> - -<para ->Per &kde; 3.4.1, ti serve la libreria &Qt; versione 3.3 o superiore. Assicurati di aver scaricato la corretta versione delle &Qt;. Hai bisogno anche dei file header se vuoi compilare &kde; dai sorgenti. Sono tutti disponibili liberamente su <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download" ->http://www.trolltech.com/download</ulink ->. Inoltre esistono librerie aggiuntive che, se installate sul tuo sistema, possono migliorare &kde;. Un esempio è OpenSSL che potrà abilitare la navigazione sicura in &konqueror; di pagine web, ed è richiesta la versione 0.9.6 o successiva. Questa libreria dovrebbe essere fornita nella tua distribuzione; se no, prova ad aggiornare.</para> - -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Descrizione dei pacchetti base </para> -</question> -<answer> -<para ->La distribuzione base attualmente è composta da venti pacchetti. Alcuni sono fondamentali, mentre altri sono opzionali. Ogni pacchetto è disponibile nei formati detti sopra.</para> -<variablelist> -<varlistentry> -<term ->tdelibs</term> -<listitem> -<para ->Fondamentale</para> -<para ->Questo pacchetto contiene librerie condivise, utilizzate da tutte le applicazioni &kde;.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdebase</term> -<listitem> -<para ->Fondamentale</para> -<para ->Questo pacchetto contiene le applicazioni fondamentali che sono il nucleo dell'Ambiente Desktop KDE, quali il gestore di finestre, l'emulatore di terminale, il Centro di controllo, il gestore di file e il Pannello.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->&arts;</term> -<listitem> -<para ->Fondamentale</para> -<para ->Il server sonoro &arts;. Un potente server sonoro, trasparente alla rete.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdeaddons</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Diversi plugin per &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; e &noatun; </para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdeartwork</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Sfondi, temi, stili, suoni aggiuntivi.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdebindings</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Diverse librerie di collegamento, ad esempio per &Java;, Perl, Python,...</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdegames</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Diversi giochi come &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; e &kpatience;.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdegraphics</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Svariati programmi di grafica, come un visualizzatore &PostScript;, un visualizzatore &DVI;, e un programma di disegno.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdeutils</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Vari accessori: la calcolatrice, un editor e altre cose carine.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdemultimedia</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Applicazioni multimediali: il lettore di &CD; e un mixer audio.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdenetwork</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Applicazioni di rete. Attualmente comprende il client di messaggistica istantanea &kopete;, il gestore di download &kget; e parecchi altri applicativi di rete.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdepim</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Applicazioni di gestione delle informazioni personali. Contiene il programma di posta &kmail;, il lettore di newsgroup &knode; e altri programmi collegati.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdeadmin</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Programmi per l'amministrazione del sistema.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdeedu</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Applicazioni educative e ludiche per gli utenti di &kde; più (o meno...) giovani. </para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdeaccessibility</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Programmi di accessibilità per KDE come una lente d'ingrandimento per lo schermo e un'interfaccia a programmi di sintesi vocale. </para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdetoys</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Giochini!</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdevelop</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Un completo Ambiente di Sviluppo Integrato per &kde; e Qt</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdewebdev</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Applicazioni per lo sviluppo web. Contiene applicazioni come &quanta;, un ambiente integrato di sviluppo web e altre applicazioni utili per lo sviluppo web.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->tdesdk</term> -<listitem> -<para ->Opzionale</para> -<para ->Pacchetto di sviluppo software per KDE. Contiene un insieme di applicazioni e strumenti usati dagli sviluppatori di KDE.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<para ->&arts; e tdelibs, in quest'ordine, devono essere installati prima di ogni altro pacchetto, e tdeaddons per ultimo. Gli altri pacchetti possono essere installati in qualsiasi ordine.</para> - -<para ->La maggior parte dei sistemi di gestione pacchetti ti permetterà di mettere tutti i pacchetti in una cartella e di installarli in una volta sola, risolvendo le dipendenze man mano che si presentano.</para> - -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Istruzioni di installazione per i diversi formati.</para> -</question> -<answer> -<para -><important> -<para ->Non dimenticare di leggere i file <filename ->README</filename -> e <filename ->INSTALL</filename ->, ove siano disponibili.</para> -</important -></para> -<variablelist> -<varlistentry> -<term ->Installazione dei pacchetti Debian</term> -<listitem> -<para ->I pacchetti Debian vengono installati secondo quanto indicato nel <acronym ->FHS</acronym -> (File Hierarchy Standard).</para> -<procedure> -<step performance="required" -><para ->accedi come superuser</para -></step> -<step performance="required" -><para ->lancia il comando <command ->dpkg <option ->-i <replaceable ->packagename.deb</replaceable -></option -></command -> per ogni pacchetto che vuoi installare.</para -></step> -</procedure> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->Installazione dei pacchetti <acronym ->RPM</acronym -></term> -<listitem> -<procedure> -<title ->Per installare i binari <acronym ->RPM</acronym -></title> -<step performance="required" -><para ->accedi come superuser</para -></step> -<step performance="required" -><para ->esegui <command ->rpm <option ->-ivh <replaceable ->packagename.rpm</replaceable -></option -></command -></para -></step> -</procedure> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->Installazione dei file sorgente <filename ->.tar.bz2</filename -></term> -<listitem> -<para ->Dal momento che ci sono sempre modifiche e aggiornamenti nel modo di compilare &kde;, troverai in <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html" ->Download and Install from Source</ulink -> le istruzioni più aggiornate per l'installazione dai pacchetti sorgenti. </para> -<para ->L'approccio generico dovrebbe funzionare in ogni caso. </para> -<para ->Il file sorgente <filename ->.tar.bz2</filename -> installa di default in <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename ->. Puoi sovrascrivere questa impostazione usando l'opzione <option ->--prefix</option -> dello script <filename ->configure</filename ->.</para> -<procedure> -<step performance="required" -><para ->scompatta i pacchetti usando <command ->tar <option ->jxvf <replaceable ->nome_pacchetto.tar.bz2</replaceable -></option -></command -></para -></step> -<step performance="required" -><para ->spostati nella cartella del pacchetto: <command ->cd <replaceable ->nome_pacchetto</replaceable -></command -></para -></step> -<step performance="required" -><para ->configura il pacchetto: <command ->./configure</command -> <note -><para ->Alcuni pacchetti (soprattutto tdebase) hanno particolari opzioni di configurazione, che possono applicarsi alla tua installazione. Digita <command ->./configure <option -> --help</option -></command -> per vedere l'elenco delle opzioni disponibili.</para -></note -></para -></step> -<step performance="required" -><para ->compila il pacchetto: <command ->make</command -></para -></step> -<step performance="required" -><para ->installa il pacchetto: <command ->su <option ->-c "make install"</option -></command -> (se non hai già fatto l'accesso al sistema come root). Se invece sei già root, digita <command ->make <option ->install</option -></command ->.</para -></step> -</procedure> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Procedure post-installazione</para> -</question> -<answer> -<para ->Prima di tutto, devi assicurarti di aver aggiunto al tuo <envar ->PATH</envar -> la cartella d'installazione dei file binari di &kde; (⪚ <filename class="directory" ->/usr/local/kde/bin</filename ->), e a <envar ->LD_LIBRARY_PATH</envar -> la cartella d'installazione delle librerie di &kde; (necessario solo su sistemi che non supportano rpath; su &Linux; &ELF; dovrebbe funzionare senza). Questa variabile d'ambiente può avere nomi diversi a seconda dei sistemi, ⪚ è chiamata <envar ->SHLIB_PATH</envar -> su &IRIX;. Imposta, quindi, la variabile d'ambiente <envar ->KDEDIR</envar -> alla cartella base della tua installazione di &kde;, ⪚ <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename ->. <caution -> <para ->Tieni ben presente che è imprudente impostare <envar ->LD_LIBRARY_PATH</envar -> alla cieca. Nella maggior parte dei casi non serve, e può creare più danni che benefici. C'è una pagina web redatta da <ulink url="mailto:barr@cis.ohio-state.edu" ->Dave Barr</ulink -> che spiega la pericolosità di <envar ->LD_LIBRARY_PATH</envar ->, la puoi trovare qui <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html" ->http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink ->.</para> -</caution> -</para> -<para ->Benché si possano usare la maggior parte delle applicazioni &kde; lanciandole da riga di comando, soltanto se usi il gestore finestre di &kde; e i suoi programmi di aiuto avrai il pieno beneficio delle funzionalità avanzate di &kde;.</para> -<para ->Per semplificarti la cosa, è stato creato un semplice script chiamato <filename ->starttde</filename -> che viene installato in <filename class= "directory" ->$<envar ->KDEDIR</envar ->/bin</filename -> ed è quindi nel tuo path.</para> -<para ->Modifica il file <filename ->.xinitrc</filename -> nella tua directory home (per sicurezza fai prima una copia del file!), rimuovi tutto quello che sembra avviare un gestore di finestre, e inserisci invece la riga <command ->starttde</command ->. Riavvia &X-Server;. Se usi &kdm;/<application ->xdm</application ->, dovrai modificare il file <filename ->.xsession</filename -> invece di <filename ->.xinitrc</filename ->. Se nella tua cartella home non esiste nessun file <filename ->.xinitrc</filename -> o <filename ->.xsession</filename ->, creane uno che contenga solo la riga <command ->starttde</command ->. <note -> <para ->Qualche distribuzione (tra cui la famosa &RedHat; &Linux;) usa invece <filename ->.Xclients</filename -> </para> -</note -></para> -<para ->Ti apparirà un nuovo, splendente desktop &kde;. Ora puoi cominciare ad esplorare il magnifico mondo di &kde;. Se prima vuoi leggere un po' di documentazione, c'è una guida altamente raccomandata disponibile: <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html " ->Quick Start guide</ulink ->: Inoltre, ogni applicazione ha un aiuto in linea, accessibile usando il menu <guimenu ->Aiuto</guimenu ->.</para> -</answer> -</qandaentry> - - -<qandaentry> -<question> -<para ->Prima di installare una nuova versione devo rimuovere la vecchia x.y.z?</para> -</question> -<answer> -<para ->In linea di massima, non è necessario: i pacchetti <acronym ->RPM</acronym -> e Debian dovrebbero risolvere da soli le dipendenze.</para> -<para ->Se compili da solo i sorgenti, devi prendere più precauzioni. Le istruzioni per usare due diverse versioni di &kde; sullo stesso sistema sono disponibili su <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html" ->http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink ->. In ogni caso, ricordati che, se non stai più che attento, potresti incontrare dei problemi a far girare due versioni diverse do &kde; sullo stesso sistema, soprattutto se le hai compilate a partire dai sorgenti. </para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question id="starttde"> -<para ->Come avvio &kde;?</para> -</question> -<answer> -<para ->Il metodo più comodo per avviare &kde; è usare lo script <filename ->starttde</filename ->. Aggiungi la riga <command ->starttde</command -> alla fine del tuo file <filename ->.xsession</filename -> (oppure <filename ->.xinitrc</filename -> o <filename ->.Xclients</filename -> se non usi &kdm; o <application ->xdm</application ->). Devi anche togliere la riga che avviava il precedente gestore di finestre. Se non c'è alcun file <filename ->.xsession</filename ->, <filename ->.xinitrc</filename ->, oppure <filename ->.Xclients</filename -> nella tua cartella home, devi crearne uno che contenga il comando <command ->starttde</command ->.</para> -</answer> -</qandaentry> -<!-- Still needed? -<qandaentry> -<question> -<para ->Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords". -Why?</para> -</question> -<answer> -<para ->When your system uses shadow passwords, the screensaver can only -run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers -root privileges, which are needed to access the shadow passwords. -<caution -><para ->The screensavers might be configured to secure the -machine until the password is entered.</para -></caution -></para> -<procedure> -<title ->Setting the suid bit on the screensavers</title> -<step performance="required" -><para ->become root</para -></step> -<step performance="required" -><para -><command ->chown root -$<envar ->KDEDIR</envar ->/bin/*.kss</command -></para -></step> -<step performance="required" -><para -><command ->chmod u+s -$<envar ->KDEDIR</envar ->/bin/*.kss</command -></para -></step> -</procedure> -<para ->Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use -<command ->./configure <option ->with-shadow</option -></command -> to -configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during -<command ->make install</command ->.</para> -</answer> -</qandaentry> ---> -<qandaentry> -<question> -<para ->È possibile installare &kde; nella mia cartella "home"?</para> -</question> -<answer> -<para ->Sì, puoi installare &kde; in qualsiasi cartella. Quello che devi fare dipende dal tipo di pacchetti che vuoi installare:</para> -<procedure -><title ->Pacchetti sorgente</title> -<step performance="required" -><para ->Configura e installa il package usando <command ->configure <option ->--prefix=<replaceable ->/home/mia-home</replaceable -></option ->; make; make install</command -> per installare nella directory <filename class="directory" ->/home/mia-home</filename ->. Ovviamente, dovrai sostituire <replaceable ->/home/mia-home</replaceable -> con la tua home directory che, in genere, è definita in <envar ->$HOME</envar ->.</para -></step> -<step performance="required" -><para ->Aggiungi al tuo file init i comandi che seguono. Tieni ben presente che, se non sei assolutamente sicuro di dover impostare la variabile <envar ->LD_LIBRARY_PATH</envar ->, è meglio che la tralasci.</para> - -<para ->Per csh o tcsh:</para> -<programlisting ->setenv KDEDIR /home/mia-home - -if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then - setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH -else - setenv LD_LIBRARY_PATH $KDEDIR/lib -endif - -if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then - setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH -endif -</programlisting> -<para ->Per <application ->bash</application ->:</para> -<programlisting ->KDEDIR=/home/mia-home -PATH=$KDEDIR/bin:$PATH -LD_LIBRARY_PATH=$KDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH -LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH -export KDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH -</programlisting -></step> -</procedure> -<procedure -><title ->Pacchetti <acronym ->RPM</acronym -></title> -<step performance="required" -><para ->Il comando <command ->rpm</command -> ammette l'uso dell'opzione <option ->--prefix</option -> per cambiare la cartella in cui installare. Per esempio, lanciando <command ->rpm <option ->-i --prefix=<replaceable ->/home/mia-home pacchetto.rpm</replaceable -></option -></command ->, il pacchetto verrà installato in <filename class="directory" ->/home/mia-home</filename ->.</para -></step> -</procedure> -<para -><note> -<para ->Benché &kde; possa essere installato in una cartella utente, ci sono alcuni problemi con i programmi che richiedono l'accesso come root, ⪚ i programmi nel pacchetto tdeadmin. Ma dal momento che questi non sono stati creati per l'uso dell'utente standard, non c'è da preoccuparsi.</para> -<para ->Comunque, su sistemi con password shadow, gli screensaver devono funzionare con privilegi di root per consentire all'accesso con password di sbloccare lo schermo, quindi questa opzione non funzionerà.</para> -</note -></para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para -><command ->starttde</command -> restituisce l'errore <errorname ->can not connect to X server</errorname ->. Cosa c'è di sbagliato?</para> -</question> -<answer> -<para ->Probabilmente hai tentato di avviare l'X server con il comando <command ->starttde</command ->. Il server X si avvia con il comando <command ->startx</command ->. <command ->starttde</command -> è lo script che dovrebbe essere lanciato dal tuo file <filename ->.xinitrc</filename ->, <filename ->.xsession</filename ->, o <filename ->.Xclients</filename -> per attivare il gestore di finestre e i demoni necessari al &kde;. Trovi maggiori informazioni su <xref linkend="starttde"/>.</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->&kde; su &AIX;?</para> -</question> -<answer> -<para ->Ora <acronym ->IBM</acronym -> supporta ufficialmente &kde; su &AIX;. Puoi leggere tutti i particolari su <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html" ->http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink ->. Ci sono anche delle informazioni più vecchie su <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html" ->http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink ->.</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->&kde; su un PC portatile?</para> -</question> -<answer> -<para ->Se sei riuscito a far girare &X-Window; su un PC portatile, non dovresti avere nessun problema a farci girare anche &kde;. In ogni caso, potresti trovare qualcosa di utile qui:</para> -<itemizedlist> -<listitem> -<para -><ulink url="http://www.linux-laptop.net/" ->http://www.linux-laptop.net/</ulink -></para> -</listitem> -<listitem> -<para -><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html" ->http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink -></para> -</listitem> -</itemizedlist> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Non mi piace dove si è installato &kde;. Come faccio a cambiargli cartella senza danneggiare l'installazione?</para> -</question> -<answer> -<para ->Diciamo per ipotesi che l'installazione è in <filename class="directory" ->/opt/kde</filename -> e tu voglia spostarla in <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename ->, quello che devi fare è:</para> -<procedure> -<step performance="required" -><para ->Accedi come root (se già non l'hai fatto)</para -></step> -<step performance="required" -><para -><command ->mv /opt/kde /usr/local/kde</command -></para -></step> -<step performance="required" -><para -><command ->ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command -></para -></step> -</procedure> -<para ->Ciò sposterà tutti i tuoi file di &kde; in <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename ->, ma tutto sarà ancora accessibile da <filename class="directory" ->/opt/kde</filename ->, perché con il secondo comando hai creato un collegamento simbolico.</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Quali file posso cancellare dalla cartella di installazione di &kde;? I file <filename ->*.h</filename ->, <filename ->*.c</filename -> e <filename ->*.o</filename -> possono essere cancellati senza creare danni?</para> -</question> -<answer> -<para ->Non c'è bisogno di conservare i file <filename ->.c</filename -> e <filename ->.o</filename ->, ma dovresti conservare i file <filename ->.h</filename ->, visto che sono usati dagli "include" nel caso tu voglia compilare &kde;. Ma se vuoi aggiornare il programma man mano che le modifiche sono disponibili, dovresti conservarli, se non vuoi scaricare tutto da capo ogni volta che fai l'aggiornamento.</para -> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Perderò le mie impostazioni se faccio un aggiornamento di &kde;?</para> -</question> -<answer> - -<para ->No. &kde; sarà in grado, nella maggior parte dei casi, di migrare correttamente le tue impostazioni. Per alcune applicazioni (come &kmail; o &knode;) dovrai reinserire la password, ma la quasi totalità delle impostazioni verrà salvata.</para> - -<para ->Abbiamo contrastanti segnalazioni sui risultati dell'aggiornamento da alcune precedenti versioni di &kde;. Per stare sul sicuro, è sempre meglio fare un backup dell'intera configurazione di &kde;. </para> - -<para ->Le impostazioni risiedono nelle sottodirectory <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.kde</filename -> o <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.kde2</filename ->della tua directory home. Fai una copia della vecchia directory <filename class="directory" ->.kde</filename ->/<filename class="directory" ->.kde2</filename -> in una posizione sicura, installa &kde; 3.2, quindi ricopia tutte le impostazioni della posta elettronica e delle news. Ciò detto, molti sono riusciti a compiere un aggiornamento senza aver rimosso la vecchia directory <filename class="directory" ->.kde</filename -> e senza incontrare problemi.</para> -<para ->Puoi sostituire un'altra directory a <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.kde</filename -> impostando diversamente la variabile $<envar ->KDEHOME</envar ->.</para -> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry id="greyscreen"> -<question> -<para ->Ho aggiornato &kde;, e tutto sembrava andato bene, ma quando ho lanciato KDE mi è apparsa una schermata grigia e nient'altro! La console mi mostra degli errori su DCOPserver. Che cos'è successo?</para> -</question> - -<answer> -<para ->&kde; usa diversi file temporanei durante il suo funzionamento. Di solito si trovano in:</para> -<itemizedlist> -<listitem -><para -><filename ->~/.DCOPserver-*</filename -> (di solito ce ne sono due, di cui uno è un link simbolico all'altro)</para -></listitem> -<listitem -><para -><filename ->~/.kde/socket-<replaceable ->hostname</replaceable -></filename -></para -></listitem> -<listitem -><para -><filename ->~/.kde/tmp-<replaceable ->hostname</replaceable -></filename -> che di solito è un link simbolico al seguente file:</para -></listitem> -<listitem -><para -><filename ->/tmp/tmp-kde-<replaceable ->USER</replaceable -></filename -></para -></listitem> -<listitem -><para -><filename ->~/.kde/socket-<replaceable ->hostname</replaceable -></filename -> che di solito è un collegamento simbolico al seguente file:</para -></listitem> -<listitem -><para -><filename ->/tmp/ksocket-<replaceable ->USER</replaceable -></filename -></para -></listitem> -</itemizedlist> - -<para ->Se i link simbolici si corrompono (di solito capita quando un <command ->cron</command -> o uno script di chiusura del sistema svuota la directory <filename class="directory" ->/tmp</filename ->) possono succedere delle cose strane. Questi file, e i relativi link simbolici, saranno tutti ricreati automaticamente all'avvio di &kde;, così puoi rimuoverli tutti <emphasis ->mentre &kde; NON sta girando</emphasis ->.</para> - -<para ->Se quando lanci &kde; ottieni solo una schermata grigia, o un messaggio di errore che dice: <errorname ->Controlla l'installazione</errorname ->, devi fermare X e cancellare tutti i file sottoelencati, poi prova a rilanciare X.</para> - -<para ->Di solito (&ie; quando non stai facendo un aggiornamento di versione di &kde;) è abbastanza sicuro lasciare questi file come sono, in questo modo puoi accorciare di qualche secondo l'attesa per l'avvio del &kde;.</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->La compilazione di tdebase termina con un errore <errorname ->bin/sh: msgfmt: command not found</errorname ->!</para> -</question> -<answer> -<para ->Ti serve &GNU; <application ->msgfmt</application -> che fa parte del pacchetto di internazionalizzazione &GNU; <application ->gettext</application ->. Dovresti riuscire a scaricarlo da un qualsiasi mirror &GNU;.</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Come posso disinstallare applicazioni &kde; compilate dai sorgenti?</para> -</question> -<answer> -<para ->Puoi disinstallare i programmi digitando <command ->make uninstall</command -> dalla cartella nella quale avevi lanciato <command ->make install</command ->. Se hai già rimosso la cartella, esiste un unico metodo, non molto buono: vai in <filename class="directory" ->$<envar ->KDEDIR</envar ->/bin</filename -> e cancella i file uno ad uno.</para> -<para ->Se ti aspetti di ritrovarti in questa situazione, dovresti prendere in considerazione un programma come <application ->stow</application -> di &GNU;. Puoi trovarlo su <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html" ->http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink ->.</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question id="gif"> -<para ->Qual è il problema col supporto &GIF;?</para> -</question> -<answer> -<para ->Il problema legato al brevetto &LZW; di Unisys. Il supporto &GIF; non è più compreso automaticamente nelle &Qt; dalla versione 1.44 in poi. Se vuoi usare il supporto &GIF;, e sei in possesso della relativa licenza, devi ricompilare &Qt; con il supporto &GIF;: <command ->./configure <option ->-gif</option -></command ->.</para> -</answer> -</qandaentry> -</qandaset> -</chapter> |