summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in20
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook4
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook24
4 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in b/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
index 4d951748c22..dfa967edc64 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
@@ -30,7 +30,7 @@ POST_INSTALL = :
NORMAL_UNINSTALL = :
PRE_UNINSTALL = :
POST_UNINSTALL = :
-subdir = docs/kdeedu/kturtle
+subdir = docs/tdeedu/kturtle
DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
@@ -162,7 +162,7 @@ kde_styledir = @kde_styledir@
kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-kdeinitdir = @kdeinitdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
libdir = @libdir@
libexecdir = @libexecdir@
localedir = @localedir@
@@ -204,9 +204,9 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
#>- exit 1;; \
#>- esac; \
#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile'; \
#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile
#>+ 12
@for dep in $?; do \
case '$(am__configure_deps)' in \
@@ -216,10 +216,10 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
exit 1;; \
esac; \
done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile'; \
cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in
.PRECIOUS: Makefile
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
@case '$?' in \
@@ -582,10 +582,10 @@ force-reedit:
exit 1;; \
esac; \
done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile'; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile'; \
cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeedu/kturtle/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeedu/kturtle/Makefile.in
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdeedu/kturtle/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdeedu/kturtle/Makefile.in
#>+ 21
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
index e348ee80651..85aaa1d8c20 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
@@ -119,7 +119,7 @@ Inserisci o copia e incolla il codice nell'editor ed eseguilo (usando <link link
>Il primo esempio era molto semplice, così andiamo avanti!</para>
<para>
-<!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: kde-i18n/language-code/data/kdeedu/kturtle/ -->
+<!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: tde-i18n/language-code/data/tdeedu/kturtle/ -->
<screen
>dimensionesfondo 200,200
coloresfondo 0,0,0
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook
index 7eca21cfec0..fc656022ac2 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/index.docbook
@@ -2,7 +2,7 @@
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kturtle;">
- <!ENTITY package "kdeedu">
+ <!ENTITY package "tdeedu">
<!ENTITY logo "Logo">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
@@ -87,7 +87,7 @@
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
->kdeedu</keyword>
+>tdeedu</keyword>
<keyword
>KTurtle</keyword>
<keyword
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
index c79333fd973..033be9b3e47 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
@@ -3,9 +3,9 @@
>Guida al traduttore di &kturtle;</title>
<para
>Come sai, una delle migliori caratteristiche del linguaggio di programmazione &logo; è che i comandi del &logo; sono spesso tradotti nella lingua del programmatore. Ciò elimina quelle barriere che rendono difficile ai principianti comprendere le basi della programmazione. Quando traduci &kturtle; in una nuova lingua devono essere tradotti alcuni file in più rispetto alle stringhe e alla documentazione normale. La maggior parte di ciò può essere automaticamente generata dagli script di Rafael Beccar. Questi script si trovano in <userinput
->kdeedu/kturtle/scripts</userinput
+>tdeedu/kturtle/scripts</userinput
>, i file che richiedono traduzione in <userinput
->kdeedu/kturtle/data</userinput
+>tdeedu/kturtle/data</userinput
>, in queste directory trovi anche i file README che contengono le istruzioni per usarli/tradurli. </para>
<sect1 id="make_directory">
@@ -13,9 +13,9 @@
>Creare una directory per memorizzare i file tradotti</title>
<para
>Come prima cosa, devi creare una directory dove memorizzare i file tradotti. Crea una directory chiamata <filename class="directory"
->kde-i18n/<replaceable
+>tde-i18n/<replaceable
>codice</replaceable
->/data/kdeedu/kturtle/</filename
+>/data/tdeedu/kturtle/</filename
> nella tua directory del CVS di KDE, dove <replaceable
>codice</replaceable
> è il codice del tuo paese (il codice <acronym
@@ -25,7 +25,7 @@
>Copia il file <filename
>Makefile.am</filename
> da <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
> in questa directory. Aprilo usando il tuo editor di testi preferito, sostituisci tutte le occorrenze di <quote
>en_US</quote
> nel file con il codice del tuo paese (quello usato sopra) e salva il file. </para>
@@ -40,7 +40,7 @@
>Copia il file <filename
>logokeywords.en_US.xml</filename
> da <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
> nella directory che hai creato, e rinominalo in <filename
>logokeywords.<replaceable
>codice</replaceable
@@ -114,7 +114,7 @@
>Tradurre <filename
>logohighlightstyle.en_US.xml</filename
> è un soffio usando lo script di Rafael Beccar in <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
>. Assicurati di aver letto il file README in quella directory. </para>
<para
>Per compatibilità con tutte le persone che non vogliono il supporto degli script in perl citati nel paragrafo precedente, qui vi è il classico modo di farlo: <itemizedlist>
@@ -123,7 +123,7 @@
>Copia il file <filename
>logohighlightstyle.en_US.xml</filename
> da <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
> nella directory che hai creato per memorizzare il file delle parole chiave tradotto, e rinominalo in <filename
>logohighlightstyle.<replaceable
>codice</replaceable
@@ -193,15 +193,15 @@
>Come tradurre gli esempi</title>
<para
>Nuovamente, questo compito è semplificato molto dallo script di Rafael Beccar in <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
>. Assicurati di aver letto il file README in quella directory, dato che è necessario fare un po' di lavoro dopo aver tradotto automaticamente i file di esempio del logo. </para>
<para
>Quando hai seguito le istruzioni, che si trovano nel file README che puoi trovare nella directory degli script, dovresti aver quasi finito. Non ti dimenticare di provare i file di esempio del logo tradotti che hai creato, dato che è molto comune che vi si nascondano errori. Assicurati anche che <userinput
>Makefile.am</userinput
> in <filename class="directory"
->kde-i18n/<replaceable
+>tde-i18n/<replaceable
>codice</replaceable
->/data/kdeedu/kturtle/</filename
+>/data/tdeedu/kturtle/</filename
> sia aggiornato con i nuovi file. Per l'olandese il file <userinput
>Makefile.am</userinput
> dovrebbe più o meno simile a questo: <screen
@@ -224,7 +224,7 @@ EXTRA_DIST = $(txt_DATA) $(xml_DATA) $(keywords_DATA)
<listitem
><para
>Copia i file d'esempio inglesi da <filename class="directory"
->kdeedu/kturtle/data/</filename
+>tdeedu/kturtle/data/</filename
> nella directory usata per memorizzare i file delle parole chiave e di evidenziazione tradotti. Traduci i nomi di file degli esempi nella tua directory: ciò permetterà agli utenti di capire facilmente e velocemente a cosa si riferisce l'esempio.</para>
</listitem>
<listitem