summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook2682
1 files changed, 2682 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a3aa6bb5402
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/kdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook
@@ -0,0 +1,2682 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+
+<chapter id="quantas-menus-3-2">
+<chapterinfo>
+<title
+>La barra dei menu</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Robert</firstname
+> <surname
+>Nickel</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>robert@artnickel.com</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Andr&#225;s</firstname
+> <surname
+>Mantia</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>amantia@kde.org</email
+></address>
+ </affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Christopher</firstname
+> <surname
+>Hornbaker</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>chrishornbaker@earthlink.net</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisore</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Fabrice</firstname
+> <surname
+>Mous</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>fabrice@kde.nl</email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisore</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Samuele</firstname
+><surname
+>Kaplun</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>samuele.kaplun@collegiodimilano.it</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione del documento</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>La barra dei menu</title>
+
+<para
+>Questo capitolo descrive le diverse funzioni che si possono trovare nella barra dei menu. </para>
+
+<sect1 id="file-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>File</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nuovo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Crea un nuovo file vuoto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apri...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cerca nel file system per aprire un file esistente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apri recenti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Rapida lista dei diversi file aperti di recente. Questa lista cambierà ogni volta che viene aperto un file non presente nella lista stessa, mettendolo al posto del file più vecchio. </para>
+</listitem>
+
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salva</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva i cambiamenti del file attivo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salva con nome...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva il file attivo con un altro nome. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salva come Modello</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Questo ti permette di salvare parti di codice e interi file come modelli per futuri usi. Guarda la sezione sui <link linkend="templates-3-2"
+>modelli</link
+>. Se provi a salvare il testo selezionato o il file al di fuori della cartella dei modelli locale o del progetto, otterrai un errore. </para>
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salva come Modello</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Salva come Modello Locale...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ti permette di salvare un file come modello locale. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salva come Modello</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Salva come Modello del Progetto...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ti permette di salvare un file come modello all'interno del singolo progetto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salva come Modello</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Salva come Selezione su un Modello Locale...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ti permette di salvare il teso selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello locale. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>File</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salva come Modello</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Salva Selezione sul Modello di Progetto...</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ti permette di salvare il testo selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello del progetto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salva Tutto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva tutti i file modificati nell'editor. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F5</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ricarica</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ricarica il documento correntemente aperto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Stampa...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ti permette di stampare i tuoi documenti. Utilizza l'interfaccia <application
+>kprinter</application
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<!-- Not shown any more
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<shortcut>
+<keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo>
+</shortcut>
+<guimenu
+>File</guimenu>
+<guimenuitem
+>Close</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Close the currently displayed file.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice>
+<guimenu
+>File</guimenu>
+<guimenuitem
+>Close All</guimenuitem>
+</menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified.
+</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+-->
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>File</guimenu
+> <guimenuitem
+>Esci</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Esce da &quantaplus; </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="edit-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Modifica</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Annulla</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Annulla l'ultima azione effettuata. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rifai</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ripete l'ultima azione annullata. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Taglia</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Taglia il blocco corrente di testo e deposita il contenuto nella clipboard. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Copia</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Copia il blocco corrente di testo nella clipboard. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Incolla</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Incolla il contenuto della clipboard alla posizione attuale del cursore. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guisubmenu
+>Incolla Speciale</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guisubmenu
+>Incolla Speciale</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Incolla HTML tra Virgolette</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Converte i caratteri speciali del testo &HTML; nella clipboard in entità &HTML; prima di incollarle nel corpo del testo, così che siano visualizzate correttamente e non trattate come tag dal browser. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guisubmenu
+>Incolla Speciale</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Incolla &URL; Codificato</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Converte il testo della clipboard nella codifica &URL;, che è la maniera corretta per includere caratteri speciali e spazi nelle &URL;. È usato principalmente quando si incolla una &URL; in un tag ancora. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Seleziona tutto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Seleziona tutto il testo nel documento corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Deseleziona</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Deseleziona tutto il testo nel documento corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>B</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modalità selezione a blocchi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Abilita/Disabilita l'evidenziazione dei blocchi. Ti permette di selezionare blocchi di testo con la tastiera senza tenere premuto il tasto Shift. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>Ins</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modalità di sovrascrittura</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Non tiene conto del tasto Ins. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trova...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Stringhe o espressioni regolari da cercare nel documento corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F3</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trova Successivo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ripete la ricerca verso il basso nel documento dalla posizione corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+></keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trova Precedente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ripete la ricerca verso l'alto nel documento dalla posizione corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sostituisci...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>La stringa o l'espressione regolare che rimpiazza il testo nel file corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vai alla Riga...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Vai direttamente ad uno specifico numero di riga. Questo è veramente utile quando il tuo script &PHP; si interrompe improvvisamente! </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cerca nei File...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Cerca una stringa o un'espressione nei file della cartella selezionata. È una specie di &GUI; per <command
+>grep</command
+> o <command
+>sed</command
+> con alcuni pattern predefiniti per aiutarti. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>J</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Espandi Abbreviazione</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Espande le abbreviazioni. Le abbreviazioni possono essere definite nella finestra di dialogo <menuchoice
+> <guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura Quanta...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Modifica</guimenu
+> <guimenuitem
+>Applica indentazione del sorgente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Riformatta il codice sorgente seguendo le stesse regole con cui la componente &VPL; inserisce le tag. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="view-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra file</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione dell'albero dei file. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra progetto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione dell'albero del progetto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra modelli</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione dell'albero dei modelli. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra script</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione dell'albero degli script. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra struttura del documento</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione dell'albero struttura del documento. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra editor dell'attributo</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione dell'albero degli attributi. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra documentazione</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione dell'albero della documentazione. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+><guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra messaggi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione della finestra dei messaggi. Questa è la finestra dove vedi l'output di qualsiasi azione di scripting e del debugger. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra problemi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione del <guilabel
+>Reporter di Problemi</guilabel
+> alla base della finestra principale di &quantaplus;. Il <guilabel
+>Reporter di Problemi</guilabel
+> viene attivato quando passi all'<guilabel
+>Albero della Struttura</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra annotazioni</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra la vista delle annotazioni. Leggi <xref linkend="annotations"/> per i dettagli. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guisubmenu
+>Viste strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Mostra invio progetto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Mostra i file sul server per un <link linkend="upload-profiles"
+>profilo di invio</link
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostra Bordo dell'Icona</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione del bordo dell'icona alla sinistra della finestra principale dell'editor. Questa barra permette la gestione dei segnalibri con un clic. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F11</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostra i Numeri di Riga</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la visualizzazione dei numeri di riga sul lato della finestra principale dell'editor. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F10</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Andata a Capo in Maniera Dinamica</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Alterna la riformattazione del testo ad una certa larghezza, mentre digiti. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editor del Sorgente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Passa al sorgente di un documento da modificare. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F9</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editor &VPL;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Passa all'<guilabel
+>Editor &VPL;</guilabel
+> per modificare un documento. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F9</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Editor &VPL; del Sorgente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Passa alla modalità a schermo diviso per modificare un documento. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F6</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Anteprima</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Anteprima del documento corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Freccia Sinistra</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indietro</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Torna indietro di un passo nell'anteprima. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>Freccia Destra</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Avanti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ritorna avanti di un passo nell'anteprima dopo essere precedentemente tornato indietro. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F5</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aggiorna Anteprima</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ricarica l'anteprima dal disco. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+><guisubmenu
+>Anteprima esterna</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Visualizza con &konqueror;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualizza il file corrente in &konqueror;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+><guisubmenu
+>Anteprima esterna</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Visualizza con Firefox;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualizza il file corrente in nel browser Mozilla Firefox. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F12</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+><guisubmenu
+>Anteprima esterna</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>visualizza con Mozilla</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualizza il file corrente in <trademark class="registered"
+>Mozilla</trademark
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F6</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+><guisubmenu
+>Anteprima esterna</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Visualizza con &Netscape;</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualizza il file corrente in &Netscape;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F6</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Visualizza</guimenu
+><guisubmenu
+>Anteprima esterna</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Visualizza con Opera</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualizza il file corrente in <application
+>Opera</application
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Visualizza</guimenu
+><guisubmenu
+>Anteprima esterna</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Visualizza con Lynx</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Visualizza il file corrente con <application
+>Lynx</application
+> (un browser testuale). </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="bookmarks-menu-3-2">
+ <title
+>Il menu <guimenu
+>Segnalibri</guimenu
+></title>
+
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+> B</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+><guimenu
+> Segnalibri</guimenu
+><guimenuitem
+> Imposta segnalibro</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Imposta un segnalibro alla riga corrente del file corrente. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Segnalibri</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pulisci tutti i segnalibri</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Cancella tutti i segnalibri impostati nel documento corrente. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <para
+>Se hai impostato dei segnalibri nel file corrente, appariranno nel menu assieme ad un elemento <guilabel
+>Precedente</guilabel
+> o <guilabel
+>Seguente</guilabel
+>, a seconda della posizione del cursore nel documento.</para>
+ <para
+>Se hai impostato dei segnalibri in altri documenti aperti, appariranno nel menu raggruppati in base nome del file degli altri documenti.</para>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="project-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Progetto</guimenu
+></title>
+
+<para
+>L'utilizzo dei progetti in &quantaplus; è spiegato in <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Nuovo Progetto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Lancia la procedura guidata per la creazione del progetto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apri Progetto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Apre dal disco un file di progetto esistente. I progetti di &quantaplus; sono salvati con l'estensione .webprj. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guisubmenu
+>Apri Progetto Recente</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Fornisce una lista dei tuoi progetti aperti recentemente per un veloce accesso. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Chiudi Progetto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Chiude il progetto corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Apri Vista del Progetto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Apre una <quote
+>Vista</quote
+>, una combinazione specifica di file aperti che hai precedentemente salvato. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salva Vista Progetto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote
+>Vista</quote
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salva Vista Progetto con Nome...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote
+>Vista</quote
+> sotto un altro nome. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Elimina Vista del Progetto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Elimina una <quote
+>Vista</quote
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inserisci File...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Presenta una finestra di dialogo che ti permette di selezionare file da aggiungere al tuo progetto corrente. Questi file saranno quindi copiati nella cartella del progetto per essere modificati. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inserisci cartella...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Inserisce una directory tutto il suo contenuto nel progetto corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Scansiona Nuovamente la Cartella del Progetto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Scansiona la cartella del progetto alla ricerca di qualsiasi nuovo file tu possa avere. Questo ti permette, ad esempio, di copiare immagini nella cartella del tuo progetto o in una sua sotto-cartella e poi aggiungerle al progetto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycap
+>F8</keycap
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Invio Progetto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Invia i file del tuo progetto al server host. La lista dei protocolli di trasferimento disponibili dipende dalla versione di &kde; che stai utilizzando e se hai o meno scaricato KIO slave extra. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Progetto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Proprietà del progetto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Le impostazioni che modificano il comportamento di &quantaplus; nel gestire il tuo progetto. Guarda la sezione <link linkend="quanta-projects-3-2"
+>Progetti di &quantaplus;</link
+> per i dettagli. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="toolbars-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Barre degli Strumenti</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli Strumenti</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli Strumenti</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Carica la Barra degli Strumenti Globale...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carica una barra degli strumenti definita globalmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/apps/quanta/toolbars</filename
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli Strumenti</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Carica la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carica una barra degli strumenti definita localmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory"
+>$<envar
+>HOME</envar
+>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli Strumenti</guimenu
+> <guisubmenu
+>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Carica la Barra degli Strumenti del Progetto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carica una barra degli strumenti del progetto. Queste sono conservate in <filename class="directory"
+><replaceable
+>ProjectDir</replaceable
+>/toolbars</filename
+> e sono disponibili in questo menu se sono state assegnate a questo progetto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli Strumenti</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Finestra di dialogo che consente di salvare le tue barre degli strumenti. Ti permette di scegliere il tipo di barra: Locale o del Progetto. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli Strumenti</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Salva con Nome la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva come una barra degli strumenti locale in <filename class="directory"
+> <envar
+>HOME</envar
+>/.kde/share/apps/quanta/toolbars</filename
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli Strumenti</guimenu
+> <guisubmenu
+>Salva Barre degli strumenti</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Salva con Nome la Barra degli Strumenti del Progetto...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Salva come una barra degli strumenti del progetto in <filename class="directory"
+><replaceable
+>ProjectDir</replaceable
+>/toolbars</filename
+> </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aggiungi barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Apre una finestra di dialogo per creare una nuova barra degli strumenti. Questo ne crea solo il nome. Le azioni devono essere aggiunte dalla voce del menu <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura le Barre degli Strumenti</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. Le barre sono salvate attraverso il menu <menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salva le Barre degli Strumenti</guimenuitem
+></menuchoice
+>, altrimenti alla chiusura ti verrà chiesto di salvare le barre degli strumenti non salvate. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rimuovi la barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Rimuove una barra degli strumenti. Ciò non la cancella dal disco. Se non hai salvato la barra che stai rimuovendo, te ne sarà proposta la possibilità. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rinomina barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ti permette di rinominare una barra degli strumenti. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Questo è un aggancio per spedire via posta elettronica la tua barra degli strumenti personalizzata a qualcuno (magari alla squadra di &quantaplus; per l'inclusione nella prossima release!) perché la possa utilizzare. Apre una finestra di posta elettronica ed allega la tua barra degli strumenti automaticamente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Ciò ti permette di inviare una barra degli strumenti al server delle risorse principale. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Invia barra degli strumenti...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ciò ti permette di inviare delle barre degli strumenti al server principale da dove altri potranno scaricarle. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Barre degli strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Scarica barra degli strumenti...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ciò ti permette di scaricare le barre degli strumenti da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="DTD-menu-3-2">
+<sect1info>
+<title
+>Il menu <guimenu
+>&DTD;</guimenu
+></title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Christopher</firstname
+> <surname
+>Hornbaker</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>chrishornbaker@earthlink.net</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+<title
+>Il menu <guimenu
+>&DTD;</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Cambia il &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Fa apparire una finestra di dialogo che ti permette di modificare il &DTD; del documento corrente </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modifica impostazioni &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Rende possibile la modifica del file di configurazione &descriptionrc; per un &DTEP;. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Carica e Converti &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carica una &DTD; che tu o qualcun altro ha fatto e la converte in un formato nativo di descrizione di &quantaplus;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Carica entità del &DTD;...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carica/aggiorna le entità da un &DTD;. Ciò è utile se desideri aggiornare le entità in un &DTEP; senza rigenerare l'intero &DTEP;. Nel caso il &DTEP; sia globale e non possiedi i permessi di scrittura per le cartelle di KDE globali, il caricamento delle entità fallirà. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Carica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Carica un tuo &DTEP;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Invia il Pacchetto &DTD; (&DTEP;) per Posta Elettronica...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Spedisce il tuo &DTEP; ad un amico attraverso &kmail;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Invia Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Ciò ti permette di inviare un &DTEP;. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>&DTD;</guimenu
+> <guimenuitem
+>Scarica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ciò ti permette di scaricare i &DTEP; da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="tags-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Tag</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Questo menu contiene una lista degli elementi che si trovano nelle barre degli strumenti correntemente caricate. Se hai una barra degli strumenti Standard (&HTML;), il menu <guimenu
+>Tag</guimenu
+> conterrà un sotto-menu <guisubmenu
+>Standard</guisubmenu
+> che a sua volta includerà la lista delle tag/azioni sulla barra degli strumenti. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Tag</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modifica Tag Correnti...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ti permette di accedere alla finestra di dialogo del tag markup corrente, se ne esiste una. Questa voce è sempre presente, seguita dai sotto-menu &DTD; specifici. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Tag</guimenu
+> <guimenuitem
+>Seleziona l'area di questo tag</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ciò evidenzia l'area del tag corrente. L'area del tag inizia dove è posto il cursore del mouse. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Tag</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inserimento tag intelligente</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Attiva/disattiva l'inserimento intelligente delle tag. Al momento funziona solamente nelle DTD (X)HTML. Inserimento intelligente significa che &quantaplus; si rifiuterà di inserire una tag utilizzando la barra degli strumenti se quella tag non è corretta nella locazione corrente. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="plugins-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Plugin</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Plugin</guimenu
+> <guimenuitem
+><replaceable
+>Plugin</replaceable
+></guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Il menu <menuchoice
+><guimenu
+>Plugin</guimenu
+></menuchoice
+> elenca i plugin disponibili al di sotto delle voci citate prima. Facendo clic su di loro verranno attivati. Fare clic su un plugin attivato lo disattiverà. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="tools-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Strumenti</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guisubmenu
+>Modalità di evidenziazione</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Scegli la modalità di evidenziazione della sintassi per il file corrente. La lista degli schemi di evidenziazione varia a seconda della tua versione di &kate;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guisubmenu
+>Fine della riga</guisubmenu
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Seleziona la codifica della fine della linea. Utile se altre persone devono lavorare con tuoi file su alte piattaforme &OS;. Scegli tra <guimenuitem
+>Unix</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>Windows/DOS</guimenuitem
+> o <guimenuitem
+>Macintosh</guimenuitem
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Indenta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Sposta il blocco di testo selezionato a destra di una tabulazione. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>I</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Annulla indentazione</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Sposta il blocco di testo selezionato a sinistra di una tabulazione. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Pulisci indentazione</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Rimuove tutta l'indentazione. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Commenta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Commenta il testo selezionato. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>D</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Decommenta</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Decommenta il testo selezionato. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>A capo documento</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Manda a capo il testo nella finestra corrente ad una colonna predefinita. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ortografia...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Verifica l'ortografia del documento corrente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Proprietà Documento</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Modifica le proprietà specifiche di un documento correntemente caricato quando si sta utilizzando l'<guilabel
+>Editor &VPL;</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>Converti in Minuscole/Maiuscole i Tag e gli Attributi...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Converte tutti i tag e/o gli attributi in minuscolo o in maiuscolo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Alt;&Ctrl;<keycap
+>T</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Strumenti</guimenu
+> <guimenuitem
+>HTML Tidy Syntax Checking</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Verifica la sintassi del documento corrente rispetto al &DTD; selezionato utilizzando l'applicazione esterna <filename
+>tidy</filename
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="window-menu-3-2">
+ <title
+>Il menu <guimenu
+>Finestra</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Finestra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Chiudi</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Chiude la scheda corrente (documento, plugin, anteprima o documentazione). </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Finestra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Chiudi tutto</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Chiude tutte le schede aperte. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Finestra</guimenu
+> <guimenuitem
+>Modalità MDI</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Alterna in tempo reale tra differenti modalità UI. A causa di alcune limitazioni nelle librerie KDE, il passaggio potrebbe richiedere diverso tempo e causare sgradevoli artefatti. Le modalità consigliate sono <guilabel
+>Modalità IDEAl</guilabel
+>, che è l'impostazione predefinita o <guilabel
+>Modalità con linguette</guilabel
+>, che è la stessa che era presente in &quantaplus; 3.2 o nelle precedenti versioni. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ <para
+>Inoltre questo menu contiene una voce per ogni scheda aperta. Selezionandola la scheda corrispondente diventerà quella attiva.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="settings-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Barre degli strumenti</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Mostra o nasconde le barre degli strumenti non-utente. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostra/Nascondi barra degli strumenti DTD</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Alterna la visualizzazione della specifica barra degli strumenti &DTD;. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Mostra/Nascondi la barra di stato</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Alterna la visualizzazione della barra di stato alla base della finestra principale di &quantaplus;. </para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura Quanta...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Imposta il <link linkend="configure-quanta"
+>comportamento</link
+> di &quantaplus;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Impostazioni anteprima...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+ <para
+>Imposta il comportamento di dell'anteprima integrata. <important
+><para
+>Le modifiche effettuate nella finestra di dialogo hanno effetto su ogni applicazione che utilizzi la componente KHTML, incluso il browser web &konqueror;.</para
+></important
+>
+ </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura Azioni...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Qui puoi definire le azioni da utilizzare nelle barre degli strumenti. Vedi <xref linkend="user-actions"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura plugin...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Qui puoi definire e modificare le plugin. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>
+ <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura Editor...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+ </term>
+ <listitem>
+ <para
+>Imposta il comportamento della finestra dell'editor. Guarda la documentazione di &kate; per i dettagli. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Finestra di dialogo che ti permette di aggiungere/rimuovere elementi alle/dalle barre degli strumenti e modificare l'ordine con cui appaiono le icone al loro interno. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+> <guimenuitem
+>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Ti permette di configurare le molte scorciatoie dell'editor disponibili &quantaplus;. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu-3-2">
+<title
+>Il menu <guimenu
+>Aiuto</guimenu
+></title>
+
+<para
+>&quantaplus; contiene un menu <guimenu
+>Aiuto</guimenu
+> di &kde; standard con l'aggiunta dei seguenti elementi: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Aiuto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aiuto Contestuale</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>Questo dovrebbe fornire aiuto si base al contesto corrente del puntatore. Al momento in cui questo manuale è stato scritto questa funzionalità non è implementata. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>
+<menuchoice
+><guimenu
+>Aiuto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Fai una Donazione</guimenuitem
+> </menuchoice>
+</term>
+<listitem>
+<para
+>&quantaplus; è un prodotto di alta qualità che è disponibile liberamente, con licenza gratuita, ma come qualsiasi progetto open source, i suoi sviluppatori possono sempre ricevere un aiuto. Se desideri supportare lo sviluppo di &quantaplus; finanziariamente, puoi farlo qui. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<para
+>Le voci del menu di aiuto standard di &kde; sono le seguenti: </para>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>