diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook | 334 |
1 files changed, 71 insertions, 263 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook index 2a708a0b3da..4072f94ae90 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kate/mdi.docbook @@ -1,86 +1,38 @@ <chapter id="kate-mdi"> <chapterinfo> <authorgroup> -<author ->&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Nicola</firstname -> <surname ->Ruggero</surname -> <affiliation -><address -><email ->nicola@nxnt.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione della documentazione.</contrib -></othercredit -> +<author>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Nicola</firstname> <surname>Ruggero</surname> <affiliation><address><email>nicola@nxnt.org</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione.</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Lavorare con &kate; <acronym ->MDI</acronym -></title> +<title>Lavorare con &kate; <acronym>MDI</acronym></title> <sect1 id="kate-mdi-overview"> -<title ->Panoramica</title> +<title>Panoramica</title> -<para ->Finestra, Vista, Documento, Cornice, Editor... Che cosa sono tutti queste voci nella terminologia di &kate;, e come ottenerne il massimo? Questo capitolo spiegherà tutte queste cose e molto di più.</para> +<para>Finestra, Vista, Documento, Cornice, Editor... Che cosa sono tutti queste voci nella terminologia di &kate;, e come ottenerne il massimo? Questo capitolo spiegherà tutte queste cose e molto di più.</para> <sect2 id="kate-mdi-overview-mainwindow"> -<title ->La finestra principale</title> +<title>La finestra principale</title> -<para -><indexterm -><primary ->Finestra principale</primary -></indexterm -> La finestra principale di &kate; è una finestra standard di &kde; con l'aggiunta di barre laterali contenenti viste degli strumenti. Possiede una barra dei menu con tutti i menu più comuni e qualcun altro, e infine una barra degli strumenti che fornisce l'accesso ai comandi usati più comunemente.</para> +<para><indexterm><primary>Finestra principale</primary></indexterm> La finestra principale di &kate; è una finestra standard di &kde; con l'aggiunta di barre laterali contenenti viste degli strumenti. Possiede una barra dei menu con tutti i menu più comuni e qualcun altro, e infine una barra degli strumenti che fornisce l'accesso ai comandi usati più comunemente.</para> -<para ->La parte più importante della finestra è l'area dell'editor che, per impostazione predefinita, visualizza un solo componente dell'editor di testo, nel quale puoi lavorare con i tuoi documenti.</para> +<para>La parte più importante della finestra è l'area dell'editor che, per impostazione predefinita, visualizza un solo componente dell'editor di testo, nel quale puoi lavorare con i tuoi documenti.</para> -<para ->La capacità di agganciarsi del pannello è usata per i pannelli degli strumenti:</para> +<para>La capacità di agganciarsi del pannello è usata per i pannelli degli strumenti:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><link linkend="kate-mdi-tools-file-list" ->La lista dei file</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="kate-mdi-tools-file-selector" ->Il selettore file</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="kate-mdi-tools-konsole" ->Il Terminale integrato</link -></para -></listitem> +<listitem><para><link linkend="kate-mdi-tools-file-list">La lista dei file</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="kate-mdi-tools-file-selector">Il selettore file</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="kate-mdi-tools-konsole">Il Terminale integrato</link></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->E forse altri pannelli di strumenti, per esempio forniti da un plugin.</para> +<para>E forse altri pannelli di strumenti, per esempio forniti da un plugin.</para> -<para ->Le viste degli strumenti possono essere posizionate in una barra laterale; per muovere uno strumento fai clic sul suo pulsante dalla barra e selezionalo dal menu &RMB;.</para> +<para>Le viste degli strumenti possono essere posizionate in una barra laterale; per muovere uno strumento fai clic sul suo pulsante dalla barra e selezionalo dal menu &RMB;.</para> -<para ->La vista di uno strumento può essere indicata come <emphasis ->persistente</emphasis -> dal menu del &RMB;. La barra laterale può contenere più strumenti per volta, in modo che quando uno strumento è persistente gli altri possono essere mostrati in contemporanea.</para> +<para>La vista di uno strumento può essere indicata come <emphasis>persistente</emphasis> dal menu del &RMB;. La barra laterale può contenere più strumenti per volta, in modo che quando uno strumento è persistente gli altri possono essere mostrati in contemporanea.</para> </sect2> @@ -89,181 +41,83 @@ <sect1 id="kate-mdi-editor"> -<title ->L'Area dell'editor</title> +<title>L'Area dell'editor</title> -<para -><indexterm -><primary ->Area dell'editor</primary -></indexterm -> &kate; ha la capacità di avere più di un documento aperto allo stesso tempo, e inoltre di dividere l'area dell'editor in qualsiasi numero di finestre, in maniera simile a &konqueror; o al popolare <application ->emacs</application ->. In questa maniera puoi vedere diversi documenti allo stesso tempo, o più istanze dello stesso documento, per esempio se il tuo documento contiene definizioni all'inizio e le vuoi vedere spesso per riferimento. Oppure puoi vedere l'header del sorgente di un programma in una finestra, mentre modifichi il file di implementazione in un'altra.</para> +<para><indexterm><primary>Area dell'editor</primary></indexterm> &kate; ha la capacità di avere più di un documento aperto allo stesso tempo, e inoltre di dividere l'area dell'editor in qualsiasi numero di finestre, in maniera simile a &konqueror; o al popolare <application>emacs</application>. In questa maniera puoi vedere diversi documenti allo stesso tempo, o più istanze dello stesso documento, per esempio se il tuo documento contiene definizioni all'inizio e le vuoi vedere spesso per riferimento. Oppure puoi vedere l'header del sorgente di un programma in una finestra, mentre modifichi il file di implementazione in un'altra.</para> -<para ->Quando un documento è disponibile in più di un editor, i cambiamenti effettuati su uno degli editor saranno immediatamente riflessi negli altri. Questo include la selezione e la modifica del testo. Le operazioni di ricerca o i movimenti del cursore si rifletteranno solo nell'editor corrente.</para> +<para>Quando un documento è disponibile in più di un editor, i cambiamenti effettuati su uno degli editor saranno immediatamente riflessi negli altri. Questo include la selezione e la modifica del testo. Le operazioni di ricerca o i movimenti del cursore si rifletteranno solo nell'editor corrente.</para> -<para ->Attualmente non è possibile avere più istanze aperte dello stesso documento, nel senso che in una istanza compaiono le modifiche che si stanno facendo mentre nell'altra no.</para> +<para>Attualmente non è possibile avere più istanze aperte dello stesso documento, nel senso che in una istanza compaiono le modifiche che si stanno facendo mentre nell'altra no.</para> -<para ->Quando dividi l'editor in due finestre, è diviso in due finestre della stessa dimensione. Entrambe le finestre visualizzano il documento corrente su cui stai lavorando. La nuove finestra sarà in basso (nel caso in cui dividi orizzontalmente) o a destra (quando dividi verticalmente). La nuova finestra sarà resa attiva e si noterà da un piccolo led verde.</para> +<para>Quando dividi l'editor in due finestre, è diviso in due finestre della stessa dimensione. Entrambe le finestre visualizzano il documento corrente su cui stai lavorando. La nuove finestra sarà in basso (nel caso in cui dividi orizzontalmente) o a destra (quando dividi verticalmente). La nuova finestra sarà resa attiva e si noterà da un piccolo led verde.</para> </sect1> <sect1 id="kate-mdi-tools-file-list"> -<title ->L'elenco dei documenti</title> - -<para -><indexterm -><primary ->Lista dei file</primary -></indexterm -> La lista dei file mostra una lista di tutti i documenti attualmente aperti in &kate;. Il file modificati avranno una piccola icona di un <guiicon ->Dischetto</guiicon -> a sinistra che indica il loro stato.</para> - -<para ->Se due o più file con lo stesso nome (situati in cartelle diverse) sono aperti, al nome del secondo e successivi verrà aggiunto un <quote -><2></quote -> e così via. Il suggerimento del file mostrerà il suo nome e percorso completo, permettendoti di scegliere quello che desideri.</para -> <para ->Per visualizzare un documento nella finestra attiva, fai clic sul nome del documento nella lista.</para> - -<para ->Puoi ordinare l'elenco in alcuni modi diversi facendo clic con il tasto destro e selezionando una voce dal menu <guisubmenu ->Ordina per</guisubmenu ->. Le opzioni sono: <variablelist> +<title>L'elenco dei documenti</title> + +<para><indexterm><primary>Lista dei file</primary></indexterm> La lista dei file mostra una lista di tutti i documenti attualmente aperti in &kate;. Il file modificati avranno una piccola icona di un <guiicon>Dischetto</guiicon> a sinistra che indica il loro stato.</para> + +<para>Se due o più file con lo stesso nome (situati in cartelle diverse) sono aperti, al nome del secondo e successivi verrà aggiunto un <quote><2></quote> e così via. Il suggerimento del file mostrerà il suo nome e percorso completo, permettendoti di scegliere quello che desideri.</para> <para>Per visualizzare un documento nella finestra attiva, fai clic sul nome del documento nella lista.</para> + +<para>Puoi ordinare l'elenco in alcuni modi diversi facendo clic con il tasto destro e selezionando una voce dal menu <guisubmenu>Ordina per</guisubmenu>. Le opzioni sono: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Ordine di apertura</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Elenca i documenti nell'ordine di apertura</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Ordine di apertura</guimenuitem></term> +<listitem><para>Elenca i documenti nell'ordine di apertura</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Nome documento</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Elenca i documenti alfabeticamente per nome.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Nome documento</guimenuitem></term> +<listitem><para>Elenca i documenti alfabeticamente per nome.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->URL</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Elenca i documenti alfabeticamente per URL.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>URL</guimenuitem></term> +<listitem><para>Elenca i documenti alfabeticamente per URL.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->L'elenco dei documenti normalmente mostra la cronologia ombreggiando il colore di sfondo delle voci dei documenti più recenti. Se il documento viene modificato, vene miscelato un altro colore. I documenti più recenti hanno colori più vivi, quindi è facile trovare i document su cui stai lavorando. Questa funzione può essere disabilitata dalla <link linkend="config-dialog-documentlist" ->pagina Lista documenti</link -> del pannello di configurazione.</para> +<para>L'elenco dei documenti normalmente mostra la cronologia ombreggiando il colore di sfondo delle voci dei documenti più recenti. Se il documento viene modificato, vene miscelato un altro colore. I documenti più recenti hanno colori più vivi, quindi è facile trovare i document su cui stai lavorando. Questa funzione può essere disabilitata dalla <link linkend="config-dialog-documentlist">pagina Lista documenti</link> del pannello di configurazione.</para> -<para ->La posizione standard nella finestra di &kate; è a sinistra dell'area dell'editor.</para> +<para>La posizione standard nella finestra di &kate; è a sinistra dell'area dell'editor.</para> </sect1> <sect1 id="kate-mdi-tools-file-selector"> -<title ->Il selettore file</title> +<title>Il selettore file</title> -<para -><indexterm -><primary ->Selettore file</primary -></indexterm -> Il Selettore file è un visualizzatore delle cartelle che permette di aprire i file da una cartella aperta nella riquadro attuale.</para> +<para><indexterm><primary>Selettore file</primary></indexterm> Il Selettore file è un visualizzatore delle cartelle che permette di aprire i file da una cartella aperta nella riquadro attuale.</para> -<para ->Dall'alto al basso, il selettore file è composto dai seguenti elementi:</para> +<para>Dall'alto al basso, il selettore file è composto dai seguenti elementi:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Una barra degli strumenti</term> +<term>Una barra degli strumenti</term> <listitem> -<para ->Questa contiene pulsanti standard per la navigazione:</para> +<para>Questa contiene pulsanti standard per la navigazione:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Home</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Premendolo farai in modo che la visualizzazione della cartella si posizioni con un <command ->cd</command -> nella tua home directory.</para -></listitem> +<term><guibutton>Home</guibutton></term> +<listitem><para>Premendolo farai in modo che la visualizzazione della cartella si posizioni con un <command>cd</command> nella tua home directory.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Su</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Questo fa in modo che la cartella si posizioni, con un <command ->cd</command ->, nella cartella di livello immediatamente superiore alla cartella visualizzata. Ovviamente se questo è possibile.</para -></listitem> +<term><guibutton>Su</guibutton></term> +<listitem><para>Questo fa in modo che la cartella si posizioni, con un <command>cd</command>, nella cartella di livello immediatamente superiore alla cartella visualizzata. Ovviamente se questo è possibile.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Indietro</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Fa in modo che la vista della cartella si sposti, con un <command ->cd</command ->, alla precedente cartella visualizzata in ordine cronologico. Questo pulsante è disabilitato se non c'è un elemento precedente in cronologia.</para -></listitem> +<term><guibutton>Indietro</guibutton></term> +<listitem><para>Fa in modo che la vista della cartella si sposti, con un <command>cd</command>, alla precedente cartella visualizzata in ordine cronologico. Questo pulsante è disabilitato se non c'è un elemento precedente in cronologia.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Avanti</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command ->cd</command ->, alla cartella successiva nella cronologia. Questo pulsante è disattivato se non esiste una cartella successiva nella cronologia.</para -></listitem> +<term><guibutton>Avanti</guibutton></term> +<listitem><para>Provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command>cd</command>, alla cartella successiva nella cronologia. Questo pulsante è disattivato se non esiste una cartella successiva nella cronologia.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Sincronizza</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Questo pulsante provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command ->cd</command ->, alla cartella che contiene il documento che è attualmente attivo (se possibile). Questo pulsante è disabilitato se il documento attivo è un nuovo file che non è ancora stato salvato oppure se la cartella in cui risiede non è individuabile.</para -></listitem> +<term><guibutton>Sincronizza</guibutton></term> +<listitem><para>Questo pulsante provoca lo spostamento della vista cartella, tramite comando <command>cd</command>, alla cartella che contiene il documento che è attualmente attivo (se possibile). Questo pulsante è disabilitato se il documento attivo è un nuovo file che non è ancora stato salvato oppure se la cartella in cui risiede non è individuabile.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -271,41 +125,24 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Il campo &URL;</term> +<term>Il campo &URL;</term> <listitem> -<para ->Qui puoi digitare il percorso di una cartella da sfogliare. Il campo &URL; mantiene una lista di tutti i percorsi precedentemente inseriti. Per sceglierne uno usa il pulsante con la freccia a destra del campo.</para> -<tip -><para ->Il campo &URL; ha il completamento automatico dei nomi delle cartelle. Il metodo di completamento può essere impostato utilizzando il menu &RMB; del campo di inserimento.</para -></tip> +<para>Qui puoi digitare il percorso di una cartella da sfogliare. Il campo &URL; mantiene una lista di tutti i percorsi precedentemente inseriti. Per sceglierne uno usa il pulsante con la freccia a destra del campo.</para> +<tip><para>Il campo &URL; ha il completamento automatico dei nomi delle cartelle. Il metodo di completamento può essere impostato utilizzando il menu &RMB; del campo di inserimento.</para></tip> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->La Vista cartelle</term> -<listitem -><para ->Questa è una vista cartelle standard di &kde;.</para -></listitem> +<term>La Vista cartelle</term> +<listitem><para>Questa è una vista cartelle standard di &kde;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Il campo Filtro</term> +<term>Il campo Filtro</term> <listitem> -<para ->Il campo Filtro ti permette di definire un filtro per i file visualizzati nella vista cartella. Il filtro usa pattern standard. Ognuno di essi deve essere separato da uno spazio vuoto. Esempio: <userinput ->*.cpp *.h *.moc</userinput -></para> -<para ->Per visualizzare tutti i file, inserisci un asterisco singolo <userinput ->*</userinput ->.</para> -<para ->Il campo filtro salva gli ultimi 10 filtri inseriti durante la sessione. Per usarne uno fai clic sul pulsante con la freccia a destra del campo di inserimento e seleziona il filtro che desideri.</para> +<para>Il campo Filtro ti permette di definire un filtro per i file visualizzati nella vista cartella. Il filtro usa pattern standard. Ognuno di essi deve essere separato da uno spazio vuoto. Esempio: <userinput>*.cpp *.h *.moc</userinput></para> +<para>Per visualizzare tutti i file, inserisci un asterisco singolo <userinput>*</userinput>.</para> +<para>Il campo filtro salva gli ultimi 10 filtri inseriti durante la sessione. Per usarne uno fai clic sul pulsante con la freccia a destra del campo di inserimento e seleziona il filtro che desideri.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -315,51 +152,22 @@ <sect1 id="kate-mdi-tools-konsole"> -<title ->Il terminale integrato</title> - -<para -><indexterm -><primary ->Terminale integrato</primary -></indexterm -> Il terminale integrato è una copia della &konsole;: il terminale di &kde;, per tua comodità. È disponibile dal menu <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guimenuitem ->Mostra terminale</guimenuitem -></menuchoice -> oppure premendo il tasto <keycombo action="simul" -><keycap ->F7</keycap -></keycombo ->. Appena viene visualizzato la sua finestra diviene attiva. Inoltre, se l'opzione <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole" ->Sincronizza &konsole; con il documento attivo</link -> è abilitata, il terminale cambia directory per posizionarsi, se possibile, in quella del documento corrente; quando è visualizzato oppure quando il documento cambia.</para> - -<para ->La posizione standard nella finestra di &kate; è in basso, sotto l'area dell'editor.</para> - -<para ->Puoi configurare la &konsole; usando il suo menu &RMB;. Per ulteriori informazioni vedi il manuale di &konsole;.</para> +<title>Il terminale integrato</title> + +<para><indexterm><primary>Terminale integrato</primary></indexterm> Il terminale integrato è una copia della &konsole;: il terminale di &kde;, per tua comodità. È disponibile dal menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Mostra terminale</guimenuitem></menuchoice> oppure premendo il tasto <keycombo action="simul"><keycap>F7</keycap></keycombo>. Appena viene visualizzato la sua finestra diviene attiva. Inoltre, se l'opzione <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole">Sincronizza &konsole; con il documento attivo</link> è abilitata, il terminale cambia directory per posizionarsi, se possibile, in quella del documento corrente; quando è visualizzato oppure quando il documento cambia.</para> + +<para>La posizione standard nella finestra di &kate; è in basso, sotto l'area dell'editor.</para> + +<para>Puoi configurare la &konsole; usando il suo menu &RMB;. Per ulteriori informazioni vedi il manuale di &konsole;.</para> </sect1> <sect1 id="kate-mdi-tools-externaltools"> -<title ->Strumenti esterni</title> - -<para ->Nel menu <guimenu ->Strumenti</guimenu -> troverai un sottomenu chiamato <guisubmenu ->Strumenti esterni</guisubmenu ->. Questi strumenti invocano applicazioni esterne con i dati relativi al documento attuale, ad esempio il suo URL, la sua directory o il testo selezionato.</para> - -<para ->Gli strumenti esterni sono definibili dall'utente; puoi aggiungerli, modificarli o rimuoverli usando il <link linkend="config-dialog-externaltools" ->pannello di configurazione Strumenti esterni</link ->. </para> +<title>Strumenti esterni</title> + +<para>Nel menu <guimenu>Strumenti</guimenu> troverai un sottomenu chiamato <guisubmenu>Strumenti esterni</guisubmenu>. Questi strumenti invocano applicazioni esterne con i dati relativi al documento attuale, ad esempio il suo URL, la sua directory o il testo selezionato.</para> + +<para>Gli strumenti esterni sono definibili dall'utente; puoi aggiungerli, modificarli o rimuoverli usando il <link linkend="config-dialog-externaltools">pannello di configurazione Strumenti esterni</link>. </para> </sect1> |