summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook315
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..cd9e8952c25
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook
@@ -0,0 +1,315 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Luciano</firstname
+><surname
+>Montanaro</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>mikelima@cirulla.net</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-10-17</date>
+<releaseinfo
+>3.1</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>crittografia</keyword>
+<keyword
+>SSL</keyword>
+<keyword
+>cifratura</keyword>
+
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="crypto">
+
+<title
+>Configurazione della crittografia</title>
+
+<sect2 id="crypto-intro">
+<title
+>Introduzione</title>
+<para
+>Molte applicazioni di &kde; possono scambiare informazioni usando file e/o trasmissioni in rete cifrate.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="crypto-use">
+<title
+>Uso</title>
+
+<warning
+><para
+>Tutti gli schemi di cifratura sono forti solo come l'anello più debole. In generale, a meno di avere conoscenze in merito, è meglio lasciare queste impostazioni inalterate.</para
+></warning>
+
+<para
+>Le opzioni di questo modulo possono essere divise in due gruppi:</para>
+
+<para
+>Due caselle nella parte bassa del modulo, <guilabel
+>Avvisa quando entri in modalità SSL</guilabel
+> e <guilabel
+>Avvisa quando esci dalla modalità SSL</guilabel
+> permettono di determinare se &kde; deve informarti quando entra od esce dalla modalità di cifratura SSL.</para
+>
+
+<para
+>Il resto di queste opzioni sono orientate a determinare quali metodi di cifratura usare e quali no. Una volta scelti i protocolli di cifratura appropriati, fai clic <guibutton
+>Applica</guibutton
+> per confermare le modifiche.</para>
+
+<tip
+><para
+>Esegui cambiamenti a questo modulo solo se informazioni specifiche sulla forza o debolezza di un particolare metodo di cifratura ti sono state fornite da una <emphasis
+>fonte affidabile</emphasis
+>.</para
+></tip>
+
+</sect2>
+
+<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
+<sect2 id="ssl_tab">
+<title
+>La linguetta <guilabel
+>SSL</guilabel
+></title>
+
+<para
+>La prima opzione è <guilabel
+>Abilita il supporto TLS se supportato dal server</guilabel
+>. <acronym
+>TLS</acronym
+> sta per Transport Layer Security, ovvero <quote
+>sicurezza a livello trasporto</quote
+> ed è una versione più recente di <acronym
+>SSL</acronym
+>. Si integra meglio di <acronym
+>SSL</acronym
+> con gli altri protocolli, e lo ha sostituito nei protocolli come POP3 e <acronym
+>SMTP</acronym
+>. </para>
+
+<para
+>Le opzioni successive sono <guilabel
+>Abilita SSLv2</guilabel
+> ed <guilabel
+>Abilita SSLv3</guilabel
+>. Queste sono la seconda e la terza versione del protocollo <acronym
+>SSL</acronym
+>, e normalmente si abilitano entrambe.</para>
+
+<para
+>Ci sono molti <firstterm
+>cifrari</firstterm
+> diversi, e li puoi abilitare separatamente dalle liste dal titolo <guilabel
+>Cifrari SSLv2 da usare</guilabel
+> e <guilabel
+>Cifrari SSLv3 da usare</guilabel
+>. Il protocollo effettivamente usato è negoziato tra l'applicazione ed il server quando viene creata la connessione.</para>
+
+<para
+>Ci sono molti <guilabel
+>Wizard cifrario</guilabel
+> per aiutare a scegliere un insieme di cifrari adatti.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Più compatibile</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleziona le impostazioni più compatibili con la maggior parte dei server. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Solo cifrari US</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleziona solo i cifrari US <quote
+>forti</quote
+> (128 o più bit).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Solo cifrari per l'esportazione</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleziona solo i cifrari deboli (56 bit o meno).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Abilita tutto</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleziona tutti i metodi e cifrari.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Infine ci sono alcune impostazioni generali relative a <acronym
+>SSL</acronym
+></para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usa EGD</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se selezionata, <application
+>OpenSSL</application
+> userà un demone di accumulo di entropia (<acronym
+>EGD</acronym
+>, Entropy Gathering Daemon) per l'inizializzazione del generatore di numeri pseudocasuali.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Utilizza file di entropia</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se selezionata, verrà richiesto ad <application
+>OpenSSL</application
+> di usare il file di entropia fornito per inizializzare il generatore di numeri pseudocasuali.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avvisa quando entri in modalità SSL</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se selezionata, ti verrà notificato l'ingresso in un sito abilitato all'uso di <acronym
+>SSL</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avvisa quando esci dalla modalità SSL</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se selezionata, ti verrà notificata l'uscita da un sito basato su <acronym
+>SSL</acronym
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Avvisa quando invii dati non cifrati</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se selezionata, ti verrà notificato quando stai per inviare dati non cifrati ad un server utilizzando il navigatore web.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="openssl">
+<title
+>La linguetta <guilabel
+>OpenSSL</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Da qui puoi provare se le librerie <application
+>OpenSSL</application
+> sono state individuate correttamente da &kde;, con il pulsante <guibutton
+>Prova</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Se la prova non ha successo puoi specificare il percorso delle librerie nel campo chiamato <guilabel
+>Percorso delle librerie condivise OpenSSL</guilabel
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="your-certificates">
+<title
+>La linguetta <guilabel
+>I tuoi certificati</guilabel
+></title>
+
+<para
+>La lista mostra quali certificati sono conosciuti da &kde;. Puoi gestirli facilmente da qui.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="authentication">
+<title
+>La linguetta <guilabel
+>Autenticazione</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Non ancora documentato </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="peer-ssl-certificates">
+<title
+>La linguetta <guilabel
+>Certificati peer SSL</guilabel
+></title>
+
+<para
+>La lista mostra quali siti e certificati personali sono conosciuti da &kde;. Puoi gestirli facilmente da qui.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</article>