diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook | 132 |
1 files changed, 25 insertions, 107 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook index 4ea2e88eb0f..0f2a366fb75 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook @@ -2,78 +2,36 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Italian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<author ->&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Luciano</firstname -><surname ->Montanaro</surname -><affiliation -><address -><email ->mikelima@cirulla.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<author>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author> +<othercredit role="translator"><firstname>Luciano</firstname><surname>Montanaro</surname><affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation><contrib>Traduzione</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Condivisioni di Windows</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Condivisioni di Windows</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="windows-shares"> -<title ->Condivisioni di Windows</title> +<title>Condivisioni di Windows</title> <sect2 id="windows-shares-intro"> -<title ->Introduzione</title> - -<para ->In molte LAN è usato il protocollo <acronym ->SMB</acronym -> per offrire servizi di rete. Altri nomi in uso sono <quote ->&Windows; Network</quote -> o <quote ->&Windows; for Workgroups Network</quote -> o <quote ->LanManager</quote ->. Usando <acronym ->SMB</acronym -> puoi accedere alle cosiddette <quote ->condivisioni</quote -> (&ie; cartelle rese disponibili sul server), ed alle stampanti. </para> - -<para ->&kde; gestisce nativamente il protocollo <acronym ->SMB</acronym ->. Visto che &kde; è network-transparent, questo significa che puoi accedere alle condivisioni <acronym ->SMB</acronym -> da ovunque puoi accedere a file locali, per esempio dal file-manager di &konqueror; e da una finestra di salvataggio. Per fare uso di ciò, devi fornire a &kde; alcune informazioni sulla rete. Ma non preoccuparti, questo è normalmente piuttosto facile, visto che tutti i client Windows hanno bisogno delle stesse informazioni.</para> +<title>Introduzione</title> + +<para>In molte LAN è usato il protocollo <acronym>SMB</acronym> per offrire servizi di rete. Altri nomi in uso sono <quote>&Windows; Network</quote> o <quote>&Windows; for Workgroups Network</quote> o <quote>LanManager</quote>. Usando <acronym>SMB</acronym> puoi accedere alle cosiddette <quote>condivisioni</quote> (&ie; cartelle rese disponibili sul server), ed alle stampanti. </para> + +<para>&kde; gestisce nativamente il protocollo <acronym>SMB</acronym>. Visto che &kde; è network-transparent, questo significa che puoi accedere alle condivisioni <acronym>SMB</acronym> da ovunque puoi accedere a file locali, per esempio dal file-manager di &konqueror; e da una finestra di salvataggio. Per fare uso di ciò, devi fornire a &kde; alcune informazioni sulla rete. Ma non preoccuparti, questo è normalmente piuttosto facile, visto che tutti i client Windows hanno bisogno delle stesse informazioni.</para> <!-- Don't know if the following info should go in the base documentation --> @@ -84,18 +42,7 @@ very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and contact me if you have questions. --> -<note -><para ->Perché il protocollo <acronym ->SMB</acronym -> funzioni, è necessario avere <application ->Samba</application -> correttamente installato. Se hai un controllore di dominio NT, è necessario usare la versione 2.0 (o superiore) di <application ->Samba</application ->. Per accedere alle condivisioni di &Windows; 2000, serve <application ->Samba</application -> versione 2.0.7 o superiore. Versioni più vecchie possono funzionare, ma non sono state provate a fondo.</para -></note> +<note><para>Perché il protocollo <acronym>SMB</acronym> funzioni, è necessario avere <application>Samba</application> correttamente installato. Se hai un controllore di dominio NT, è necessario usare la versione 2.0 (o superiore) di <application>Samba</application>. Per accedere alle condivisioni di &Windows; 2000, serve <application>Samba</application> versione 2.0.7 o superiore. Versioni più vecchie possono funzionare, ma non sono state provate a fondo.</para></note> <!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror or file dialog manual --> @@ -103,44 +50,15 @@ or file dialog manual --> </sect2> <sect2 id="windows-shares-use"> -<title ->Uso</title> - -<para ->Sebbene ci siano molte reti <acronym ->SMB</acronym -> insicure che permettono l'accesso a chiunque, in linea di principio devi autenticarti per accedere ai servizi di un server <acronym ->SMB</acronym ->. Normalmente, &kde; userà i dati inseriti nei campi <guilabel ->Nome utente predefinito</guilabel -> e <guilabel ->Password predefinita</guilabel -> per autenticarsi su un host <acronym ->SMB</acronym ->. Se lasci il campo password vuoto, proverà senza password. Se &kde; non riesce ad accedere all'host usando queste impostazioni, chiederà a te nome utente e password.</para> - -<important -><para ->Sebbene possa essere più comodo che &kde; conservi la password di <acronym ->SMB</acronym ->, questo è un problema per la sicurezza. Se usi <acronym ->SMB</acronym -> in un ambiente consapevole della sicurezza, non dovresti inserire la password da qui, ma inserirla ogni volta che hai necessità di accedere ad un host <acronym ->SMB</acronym ->.</para -></important> - -<para ->Nel campo <guilabel ->Gruppo di lavoro</guilabel ->, puoi inserire il nome del gruppo di lavoro. Se non lo conosci, chiedi all'amministratore della rete o guarda su altre macchine in rete già configurate. Comunque, il nome del gruppo di lavoro è richiesto di rado, quindi puoi anche lasciare vuoto questo campo.</para> - -<para ->Se la casella <guilabel ->Mostra le condivisioni nascoste</guilabel -> è marcata, verranno mostrate anche le condivisioni che finiscono con un <quote ->$</quote ->.</para> +<title>Uso</title> + +<para>Sebbene ci siano molte reti <acronym>SMB</acronym> insicure che permettono l'accesso a chiunque, in linea di principio devi autenticarti per accedere ai servizi di un server <acronym>SMB</acronym>. Normalmente, &kde; userà i dati inseriti nei campi <guilabel>Nome utente predefinito</guilabel> e <guilabel>Password predefinita</guilabel> per autenticarsi su un host <acronym>SMB</acronym>. Se lasci il campo password vuoto, proverà senza password. Se &kde; non riesce ad accedere all'host usando queste impostazioni, chiederà a te nome utente e password.</para> + +<important><para>Sebbene possa essere più comodo che &kde; conservi la password di <acronym>SMB</acronym>, questo è un problema per la sicurezza. Se usi <acronym>SMB</acronym> in un ambiente consapevole della sicurezza, non dovresti inserire la password da qui, ma inserirla ogni volta che hai necessità di accedere ad un host <acronym>SMB</acronym>.</para></important> + +<para>Nel campo <guilabel>Gruppo di lavoro</guilabel>, puoi inserire il nome del gruppo di lavoro. Se non lo conosci, chiedi all'amministratore della rete o guarda su altre macchine in rete già configurate. Comunque, il nome del gruppo di lavoro è richiesto di rado, quindi puoi anche lasciare vuoto questo campo.</para> + +<para>Se la casella <guilabel>Mostra le condivisioni nascoste</guilabel> è marcata, verranno mostrate anche le condivisioni che finiscono con un <quote>$</quote>.</para> </sect2> </sect1> |