diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook | 69 |
1 files changed, 10 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook index 2f2032c8304..7d36ff831e3 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeioslave/data.docbook @@ -1,75 +1,26 @@ <article lang="&language;" id="data"> -<title ->URL data</title> +<title>URL data</title> <articleinfo> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Leo</firstname -><surname ->Savernik</surname -></personname -> <address -><email ->l.savernik@aon.at</email -></address -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Luciano</firstname -> <surname ->Montanaro</surname -> <affiliation -><address -><email ->mikelima@cirulla.net</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<author><personname><firstname>Leo</firstname><surname>Savernik</surname></personname> <address><email>l.savernik@aon.at</email></address> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Luciano</firstname> <surname>Montanaro</surname> <affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation> <contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2003-02-06</date> -<!--releaseinfo ->2.20.00</releaseinfo--> +<date>2003-02-06</date> +<!--releaseinfo>2.20.00</releaseinfo--> </articleinfo> -<para ->Gli URL data permettono di includere i dati di documenti di piccole dimensioni nell'URL stesso. Questo è utile per casi di test HTML molto piccoli o in altre occasioni nelle quali l'utilizzo di un documento separato non sia giustificato.</para> +<para>Gli URL data permettono di includere i dati di documenti di piccole dimensioni nell'URL stesso. Questo è utile per casi di test HTML molto piccoli o in altre occasioni nelle quali l'utilizzo di un documento separato non sia giustificato.</para> -<para -><userinput ->data:,pippo</userinput -> (nota la virgola dopo i due punti) fornirà un documento di testo che non contiene altro che <literal ->pippo</literal -> </para> +<para><userinput>data:,pippo</userinput> (nota la virgola dopo i due punti) fornirà un documento di testo che non contiene altro che <literal>pippo</literal> </para> -<para ->L'ultimo esempio era un documento di testo. Per i documenti HTML bisogna specificare il tipo MIME <literal ->text/html</literal ->: <userinput ->data:text/html,<title>Testcase</title><p>This is a testcase</p></userinput ->. Questo produrrà esattamente lo stesso output del caso in cui il contenuto fosse in un documento separato. </para> +<para>L'ultimo esempio era un documento di testo. Per i documenti HTML bisogna specificare il tipo MIME <literal>text/html</literal>: <userinput>data:text/html,<title>Testcase</title><p>This is a testcase</p></userinput>. Questo produrrà esattamente lo stesso output del caso in cui il contenuto fosse in un documento separato. </para> -<para ->È anche possibile specificare insiemi di caratteri alternativi. Nota che i caratteri ad otto bit devono essere sostituiti da un segno di percento e da due cifre esadecimali: <userinput ->data:;charset=iso-8859-1,Gr%FC%DFe aus Schl%E4gl</userinput -> genera <literal ->Grüße aus Schlägl</literal ->, mentre omettendo l'attributo charset si otterrà qualcosa come <literal ->Gr??e aus Schl?gl</literal -> </para> +<para>È anche possibile specificare insiemi di caratteri alternativi. Nota che i caratteri ad otto bit devono essere sostituiti da un segno di percento e da due cifre esadecimali: <userinput>data:;charset=iso-8859-1,Gr%FC%DFe aus Schl%E4gl</userinput> genera <literal>Grüße aus Schlägl</literal>, mentre omettendo l'attributo charset si otterrà qualcosa come <literal>Gr??e aus Schl?gl</literal> </para> -<para -><ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2397.txt" ->L'RFC2397 dell'IETF</ulink -> fornisce maggiori informazioni.</para> +<para><ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2397.txt">L'RFC2397 dell'IETF</ulink> fornisce maggiori informazioni.</para> </article> |