summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook273
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook2416
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook63
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook18
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook70
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook155
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook22
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook28
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook10
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook20
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook300
11 files changed, 730 insertions, 2645 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook
index a67acab8c13..ad06e282977 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/add-printer-wiz.docbook
@@ -1,341 +1,200 @@
<chapter id="add-printer-wizard-2">
-<title
->L'<quote
->Aggiunta guidata stampanti</quote
-> per &CUPS;</title>
-
-<para
->Facendo clic sull'icona più a sinistra nella barra degli strumenti <inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="cr32-action-wizard.png" format="PNG"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> nella parte in alto della finestra verrà avviata l'<quote
->Aggiunta guidata stampanti</quote
->.</para>
-
-<para
->Questa procedura guidata ti presenta diverse schermate per l'installazione di una nuova stampante. Al momento funziona per &CUPS; e per il modulo di ambiente <acronym
->RLPR</acronym
->. Il numero di passi dipende dall'effettivo sottosistema di stampa attivo a te disponibile sul tuo sistema.</para>
+<title>L'<quote>Aggiunta guidata stampanti</quote> per &CUPS;</title>
+
+<para>Facendo clic sull'icona più a sinistra nella barra degli strumenti <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="cr32-action-wizard.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> nella parte in alto della finestra verrà avviata l'<quote>Aggiunta guidata stampanti</quote>.</para>
+
+<para>Questa procedura guidata ti presenta diverse schermate per l'installazione di una nuova stampante. Al momento funziona per &CUPS; e per il modulo di ambiente <acronym>RLPR</acronym>. Il numero di passi dipende dall'effettivo sottosistema di stampa attivo a te disponibile sul tuo sistema.</para>
<sect1>
-<title
->Inizio</title>
+<title>Inizio</title>
-<para
->La schermata di benvenuto ti informa che puoi tornare indietro in ogni momento per modificare una impostazione. </para>
+<para>La schermata di benvenuto ti informa che puoi tornare indietro in ogni momento per modificare una impostazione. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->La schermata introduttiva della procedura guidata di &tdeprint;</screeninfo>
+<screeninfo>La schermata introduttiva della procedura guidata di &tdeprint;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard1.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La schermata introduttiva della procedura guidata per la stampante</phrase
-></textobject>
+<phrase>La schermata introduttiva della procedura guidata per la stampante</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>
<sect1 id="backend-selection">
-<title
->Selezione backend</title>
+<title>Selezione backend</title>
-<para
->Scegli il protocollo <quote
->backend</quote
-> che dovrebbe utilizzare &CUPS; con la tua nuova stampante. Ci sono:</para>
+<para>Scegli il protocollo <quote>backend</quote> che dovrebbe utilizzare &CUPS; con la tua nuova stampante. Ci sono:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->stampante locale (seriale, parallela, <acronym
->USB</acronym
->)</para>
+<para>stampante locale (seriale, parallela, <acronym>USB</acronym>)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->coda <acronym
->LPD</acronym
-> remota</para>
+<para>coda <acronym>LPD</acronym> remota</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->stampante condivisa <acronym
->SMB</acronym
-> (&Windows;)</para>
+<para>stampante condivisa <acronym>SMB</acronym> (&Windows;)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Stampante di rete (<acronym
->TCP</acronym
->, &HP; JetDirect, AppSocket)</para>
+<para>Stampante di rete (<acronym>TCP</acronym>, &HP; JetDirect, AppSocket)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Stampante di rete con &IPP; (&IPP;/<acronym
->HTTP</acronym
->)</para>
+<para>Stampante di rete con &IPP; (&IPP;/<acronym>HTTP</acronym>)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Stampante file</para>
+<para>Stampante file</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->stampante fax/modem seriale</para>
+<para>stampante fax/modem seriale</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Classe di stampanti</para>
+<para>Classe di stampanti</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Se alcune scelte sono inattive, allora non sono disponibili. Ad esempio, potresti non avere il software di backend per il FAX o nessun modem installato da usare.</para>
+<para>Se alcune scelte sono inattive, allora non sono disponibili. Ad esempio, potresti non avere il software di backend per il FAX o nessun modem installato da usare.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Scelta del sistema di stampa</screeninfo>
+<screeninfo>Scelta del sistema di stampa</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard2_backendselection.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Scelta del sistema di stampa</phrase
-></textobject>
+<phrase>Scelta del sistema di stampa</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>
<sect1 id="direct-network-settings">
-<title
->Impostazioni di rete dirette</title>
+<title>Impostazioni di rete dirette</title>
-<para
->I contenuti della prossima schermata dipendono dalla scelta fatta in quella precedente. Se conosci i dettagli, inseriscili per configurare le impostazioni di rete direttamente.</para>
+<para>I contenuti della prossima schermata dipendono dalla scelta fatta in quella precedente. Se conosci i dettagli, inseriscili per configurare le impostazioni di rete direttamente.</para>
-<para
->Negli altri casi la procedura guidata può effettuare una ricerca nella rete al posto tuo, per aiutarti a decidere quali impostazioni potrebbero essere utili. </para>
+<para>Negli altri casi la procedura guidata può effettuare una ricerca nella rete al posto tuo, per aiutarti a decidere quali impostazioni potrebbero essere utili. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Ricerca nella rete della procedura guidata di &tdeprint;</screeninfo>
+<screeninfo>Ricerca nella rete della procedura guidata di &tdeprint;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard3_networkscan.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Nella procedura guidata di &tdeprint; puoi inserire direttamente i dettagli della rete, oppure puoi effettuare una ricerca nella rete automaticamente.</phrase
-></textobject>
+<phrase>Nella procedura guidata di &tdeprint; puoi inserire direttamente i dettagli della rete, oppure puoi effettuare una ricerca nella rete automaticamente.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>
<sect1 id="information-retrieval-by-network-scanning">
-<title
->Recupero informazioni tramite ricerca nella rete</title>
-
-<para
->Se usi una della connessione di rete (<acronym
->LPD</acronym
-> remoto, <acronym
->SMB</acronym
->, &CUPS; remoto, stampante di rete con &IPP;), hai una opzione per effettuare una ricerca nella rete. Fai attenzione quando usi questa opzione; in alcuni ambienti la ricerca nella rete viene considerata ostile e pericolosa!</para>
-
-<para
->Nel caso di <acronym
->SMB</acronym
->, &tdeprint; userà i programmi di utilità di Samba <command
->nmblookup</command
-> e <command
->smbclient</command
-> (che devono essere installate affinché questo funzioni) per recuperare le informazioni che presenta in una struttura ad albero.</para>
-
-<para
->Nel caso di &IPP; (porta 631) e <acronym
->TCP</acronym
-> Network/AppSocket (porta 9100), &tdeprint; proverà ad aprire la porta e, se ci riesce, ad inviare una richiesta <command
->ipp-get-printer-attribute</command
-> alla stampante. Per le stampanti &HP; più nuove, tipicamente l'ultimo funziona, perché supportano sia AppSocket che &IPP;.</para>
-
-<para
->Alcune stampanti o fabbricanti usano altri numeri di porta per la stampa diretta su TCP/IP. Potresti dover cercare quali usare. Il pulsante <guilabel
->Impostazioni</guilabel
-> nella finestra di dialogo ti permette di configurare la tua ricerca, compresi di indirizzi <acronym
->IP</acronym
->, le porte ed il tempo massimo di attesa da usare.</para>
-
-<para
->Di nuovo: fai attenzione a non essere scambiato con un intruso sulla tua rete, se usi la tecnica di ricerca.</para>
+<title>Recupero informazioni tramite ricerca nella rete</title>
+
+<para>Se usi una della connessione di rete (<acronym>LPD</acronym> remoto, <acronym>SMB</acronym>, &CUPS; remoto, stampante di rete con &IPP;), hai una opzione per effettuare una ricerca nella rete. Fai attenzione quando usi questa opzione; in alcuni ambienti la ricerca nella rete viene considerata ostile e pericolosa!</para>
+
+<para>Nel caso di <acronym>SMB</acronym>, &tdeprint; userà i programmi di utilità di Samba <command>nmblookup</command> e <command>smbclient</command> (che devono essere installate affinché questo funzioni) per recuperare le informazioni che presenta in una struttura ad albero.</para>
+
+<para>Nel caso di &IPP; (porta 631) e <acronym>TCP</acronym> Network/AppSocket (porta 9100), &tdeprint; proverà ad aprire la porta e, se ci riesce, ad inviare una richiesta <command>ipp-get-printer-attribute</command> alla stampante. Per le stampanti &HP; più nuove, tipicamente l'ultimo funziona, perché supportano sia AppSocket che &IPP;.</para>
+
+<para>Alcune stampanti o fabbricanti usano altri numeri di porta per la stampa diretta su TCP/IP. Potresti dover cercare quali usare. Il pulsante <guilabel>Impostazioni</guilabel> nella finestra di dialogo ti permette di configurare la tua ricerca, compresi di indirizzi <acronym>IP</acronym>, le porte ed il tempo massimo di attesa da usare.</para>
+
+<para>Di nuovo: fai attenzione a non essere scambiato con un intruso sulla tua rete, se usi la tecnica di ricerca.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo della configurazione di rete della procedura guidata di &tdeprint;</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo della configurazione di rete della procedura guidata di &tdeprint;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsaddprinterwizard4_networkscan_config.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Nella procedura guidata di &tdeprint;, puoi inserire dei parametri per far sì che la procedura effettui la ricerca in alcune parti della tua rete.</phrase
-></textobject>
+<phrase>Nella procedura guidata di &tdeprint;, puoi inserire dei parametri per far sì che la procedura effettui la ricerca in alcune parti della tua rete.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>
<sect1 id="printer-model-selection">
-<title
->Selezione modello stampante</title>
+<title>Selezione modello stampante</title>
-<para
->La parte più complicata è probabilmente la <quote
->selezione del modello della stampante</quote
->. Negli anni passati la situazione era difficile, poiché si trovavano difficilmente dei driver. La difficoltà ora sta nel fatto che ce ne sono troppi; sebbene alcuni di essi siano molto buoni, molti sono piuttosto inutilizzabili. </para>
+<para>La parte più complicata è probabilmente la <quote>selezione del modello della stampante</quote>. Negli anni passati la situazione era difficile, poiché si trovavano difficilmente dei driver. La difficoltà ora sta nel fatto che ce ne sono troppi; sebbene alcuni di essi siano molto buoni, molti sono piuttosto inutilizzabili. </para>
-<para
->Se hai un <quote
->database</quote
-> di driver disponibili sul tuo sistema, seleziona prima il produttore nella parte sinistra della finestra, poi il modello del dispositivo nella parte destra. Questa finestra divisa mostra tutti i &PPD; trovati da &CUPS; nel suo deposito standard di &PPD; installabili. Questo deposito è normalmente <filename class="directory"
->/usr/share/cups/model/</filename
->. Se vuoi che il tuo driver venga trovato automaticamente da &CUPS; e &tdeprint; posizionalo lì.</para>
+<para>Se hai un <quote>database</quote> di driver disponibili sul tuo sistema, seleziona prima il produttore nella parte sinistra della finestra, poi il modello del dispositivo nella parte destra. Questa finestra divisa mostra tutti i &PPD; trovati da &CUPS; nel suo deposito standard di &PPD; installabili. Questo deposito è normalmente <filename class="directory">/usr/share/cups/model/</filename>. Se vuoi che il tuo driver venga trovato automaticamente da &CUPS; e &tdeprint; posizionalo lì.</para>
<!-- Insert Screenshot here: -->
</sect1>
<sect1 id="driver-selection">
-<title
->Selezione driver</title>
+<title>Selezione driver</title>
-<para
->Nella prossima schermata vedrai una descrizione del driver selezionato precedentemente. Questa descrizione viene estratta dal &PPD; attualmente utilizzato.</para>
+<para>Nella prossima schermata vedrai una descrizione del driver selezionato precedentemente. Questa descrizione viene estratta dal &PPD; attualmente utilizzato.</para>
<warning>
-<para
->Per una vera stampante &PostScript; non provare <emphasis
->mai</emphasis
-> ad installare un &PPD; <quote
->Foomatic</quote
-> o <quote
->Gimp-Print</quote
->, anche se viene proposto. Non ne saresti felice. Cerca invece il &PPD; originale dal produttore, preferibilmente quello scritto per &Windows; NT ed usalo. </para>
+<para>Per una vera stampante &PostScript; non provare <emphasis>mai</emphasis> ad installare un &PPD; <quote>Foomatic</quote> o <quote>Gimp-Print</quote>, anche se viene proposto. Non ne saresti felice. Cerca invece il &PPD; originale dal produttore, preferibilmente quello scritto per &Windows; NT ed usalo. </para>
</warning>
-<para
->Alcune distribuzioni &Linux; hanno fornito per &CUPS; ogni possibile combinazione di filtri <application
->Ghostscript</application
-> e file &PPD; <quote
->foomatic</quote
-> che potevano trovare sulla rete. La maggior parte di essi sono piuttosto inutili; sono stati creati un anno fa, quando la gente di <ulink url="http://www.linuxprinting.org"
->www.linuxprinting.org</ulink
-> cominciarono i loro esperimenti fornendo &PPD; di terze parti per &CUPS;. Anche se soprannominati <quote
->Alpha</quote
-> all'epoca, essi cominciarono ad avere una loro vita propria e possono essere ora reperiti in diversi posti sulla rete, non facendo alcun favore a &CUPS;.</para>
+<para>Alcune distribuzioni &Linux; hanno fornito per &CUPS; ogni possibile combinazione di filtri <application>Ghostscript</application> e file &PPD; <quote>foomatic</quote> che potevano trovare sulla rete. La maggior parte di essi sono piuttosto inutili; sono stati creati un anno fa, quando la gente di <ulink url="http://www.linuxprinting.org">www.linuxprinting.org</ulink> cominciarono i loro esperimenti fornendo &PPD; di terze parti per &CUPS;. Anche se soprannominati <quote>Alpha</quote> all'epoca, essi cominciarono ad avere una loro vita propria e possono essere ora reperiti in diversi posti sulla rete, non facendo alcun favore a &CUPS;.</para>
-<para
->Se non sei sicuro su quale usare vai su:</para>
+<para>Se non sei sicuro su quale usare vai su:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><ulink
-url="http://www.linuxprinting.org"
->http://www.linuxprinting.org</ulink>
+<para><ulink
+url="http://www.linuxprinting.org">http://www.linuxprinting.org</ulink>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
-<ulink url="http://www.cups.org"
->http://www.cups.org</ulink>
+<ulink url="http://www.cups.org">http://www.cups.org</ulink>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->E chiedi aiuto. In un prossimo momento apparirà un documento che descrive i dettagli delle differenze tra i vari driver ed i modelli &PPD; su <ulink url="http://tdeprint.sourceforge.net"
->http://tdeprint.sourceforge.net/</ulink
-> Tienilo d'occhio!</para>
+<para>E chiedi aiuto. In un prossimo momento apparirà un documento che descrive i dettagli delle differenze tra i vari driver ed i modelli &PPD; su <ulink url="http://tdeprint.sourceforge.net">http://tdeprint.sourceforge.net/</ulink> Tienilo d'occhio!</para>
-<para
->Attraverso il pulsante <guibutton
->Altro...</guibutton
-> sei in grado di recuperare un qualunque &PPD; collocato in un punto qualsiasi del file system a tua disposizione.</para>
+<para>Attraverso il pulsante <guibutton>Altro...</guibutton> sei in grado di recuperare un qualunque &PPD; collocato in un punto qualsiasi del file system a tua disposizione.</para>
<!-- Insert Screenshot here: -->
</sect1>
<sect1 id="printer-test-and-finding-settings">
-<title
->Prova stampante e ricerca delle impostazioni corrette</title>
+<title>Prova stampante e ricerca delle impostazioni corrette</title>
-<para
->Specifica le impostazioni del tuo primo driver ora. Quella più importante è la dimensione predefinita del foglio. In molti casi è impostata a <quote
->Lettera</quote
->. Se vivi in un paese dove si usa il formato <quote
->A4</quote
-> e non vuoi che la prima pagina di prova si inceppi: questo è il momento per prevenire una situazione del genere. </para>
+<para>Specifica le impostazioni del tuo primo driver ora. Quella più importante è la dimensione predefinita del foglio. In molti casi è impostata a <quote>Lettera</quote>. Se vivi in un paese dove si usa il formato <quote>A4</quote> e non vuoi che la prima pagina di prova si inceppi: questo è il momento per prevenire una situazione del genere. </para>
-<para
->Sei pronto per iniziare una stampa di prova. Spingi il pulsante <guibutton
->Prova</guibutton
->.</para>
+<para>Sei pronto per iniziare una stampa di prova. Spingi il pulsante <guibutton>Prova</guibutton>.</para>
<!-- Insert Screenshot here: -->
</sect1>
<sect1 id="banner-selection">
-<title
->Selezione striscione</title>
+<title>Selezione striscione</title>
-<para
->La penultima schermata di permette di selezionare se vuoi usare gli striscioni, e quali vuoi usare, per segnare l'inizio e la fine di ogni lavoro di stampa su quella stampante. Puoi anche selezionare e deselezionare gli striscioni prima della stampa nelle finestre di dialogo delle opzioni di stampa.</para>
+<para>La penultima schermata di permette di selezionare se vuoi usare gli striscioni, e quali vuoi usare, per segnare l'inizio e la fine di ogni lavoro di stampa su quella stampante. Puoi anche selezionare e deselezionare gli striscioni prima della stampa nelle finestre di dialogo delle opzioni di stampa.</para>
-<para
->Se hai la necessità di usare degli striscioni personalizzati, copiali dentro <filename class="directory"
->/usr/share/cups/banners/</filename
-> per renderli disponibile per la selezione. Devono essere dei file &PostScript;, tuttavia.</para>
+<para>Se hai la necessità di usare degli striscioni personalizzati, copiali dentro <filename class="directory">/usr/share/cups/banners/</filename> per renderli disponibile per la selezione. Devono essere dei file &PostScript;, tuttavia.</para>
<!-- Insert Screenshot here: -->
</sect1>
<sect1 id="baptizing-your-printer">
-<title
->Per finire: battezzare la tua nuova stampante</title>
-
-<para
->L'ultima schermata ti permette di inserire un nome per la tua nuova stampante.</para>
-
-<para
->Il nome deve cominciare con una lettera e può contenere numeri e trattini bassi con una dimensione massima di 128 caratteri. Conformati a ciò se vuoi evitare che il tuoi demoni &CUPS; si comporti in maniera errata. I nomi delle stampanti in &CUPS; <emphasis
->non</emphasis
-> fanno differenza tra maiuscole e minuscole! È un requisito di &IPP;. Quindi i nomi <systemitem class="resource"
->DANKA_infotec</systemitem
->, <systemitem class="resource"
->Danka_Infotec</systemitem
-> e <systemitem class="resource"
->danka_infotec</systemitem
-> rappresentano tutti la stessa stampante.</para>
+<title>Per finire: battezzare la tua nuova stampante</title>
+
+<para>L'ultima schermata ti permette di inserire un nome per la tua nuova stampante.</para>
+
+<para>Il nome deve cominciare con una lettera e può contenere numeri e trattini bassi con una dimensione massima di 128 caratteri. Conformati a ciò se vuoi evitare che il tuoi demoni &CUPS; si comporti in maniera errata. I nomi delle stampanti in &CUPS; <emphasis>non</emphasis> fanno differenza tra maiuscole e minuscole! È un requisito di &IPP;. Quindi i nomi <systemitem class="resource">DANKA_infotec</systemitem>, <systemitem class="resource">Danka_Infotec</systemitem> e <systemitem class="resource">danka_infotec</systemitem> rappresentano tutti la stessa stampante.</para>
<!-- Insert Screenshot here: -->
</sect1>
<sect1 id="final-confirmation-screen">
-<title
->La schermata finale di conferma</title>
+<title>La schermata finale di conferma</title>
-<para
->
+<para>
<!-- Insert Screenshot here: -->
</para>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook
index 7985501a3f4..a755aba2d97 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/cups-config.docbook
@@ -1,309 +1,184 @@
<chapter id="cups-configuration">
-<title
->Configurazione server di stampa: CUPS</title>
-
-<para
->Avvia la configurazione del server di stampa (adesso che hai scelto &CUPS;, questa è uguale al demone di configurazione di &CUPS;) facendo clic nel pulsante appropriato. Lo puoi trovare muovendo il mouse lentamente sopra i pulsanti e leggendo i pulsanti della finestra. Dovrebbe essere l'undicesimo dalla sinistra, o il terzo dalla destra; la sua icona è una <guiicon
->chiave inglese</guiicon
->.</para>
-
-<para
->La finestra di configurazione del server &CUPS; viene mostrata. Essa fornisce una vista strutturata di tutte le impostazioni che applichi al demone di &CUPS;. Il file di configurazione per quel demone si trova generalmente in <filename
->/etc/cups/cupsd.conf</filename
->. Questo è un semplice file <acronym
->ASCII</acronym
-> con una sintassi simile al file di configurazione del server web <application
->Apache</application
->. È una buona idea creare una copia di riserva, nel caso in cui qualcosa andasse male con la configurazione attraverso le finestre di configurazione del server &tdeprint;/&CUPS;:</para>
-
-<screen
-><userinput
-><command
->cp</command
-> <filename
->/etc/cups/cupsd.conf</filename
-> <filename
->/etc/cups/cupsd.conf.bak</filename
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Poiché questa interfaccia grafica per modificare il file di configurazione è una nuova funzione, ti conviene metterti in condizione di ripristinare il file originale. Quindi fai una copia di riserva, per favore.</para>
+<title>Configurazione server di stampa: CUPS</title>
+
+<para>Avvia la configurazione del server di stampa (adesso che hai scelto &CUPS;, questa è uguale al demone di configurazione di &CUPS;) facendo clic nel pulsante appropriato. Lo puoi trovare muovendo il mouse lentamente sopra i pulsanti e leggendo i pulsanti della finestra. Dovrebbe essere l'undicesimo dalla sinistra, o il terzo dalla destra; la sua icona è una <guiicon>chiave inglese</guiicon>.</para>
+
+<para>La finestra di configurazione del server &CUPS; viene mostrata. Essa fornisce una vista strutturata di tutte le impostazioni che applichi al demone di &CUPS;. Il file di configurazione per quel demone si trova generalmente in <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. Questo è un semplice file <acronym>ASCII</acronym> con una sintassi simile al file di configurazione del server web <application>Apache</application>. È una buona idea creare una copia di riserva, nel caso in cui qualcosa andasse male con la configurazione attraverso le finestre di configurazione del server &tdeprint;/&CUPS;:</para>
+
+<screen><userinput><command>cp</command> <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename> <filename>/etc/cups/cupsd.conf.bak</filename></userinput></screen>
+
+<para>Poiché questa interfaccia grafica per modificare il file di configurazione è una nuova funzione, ti conviene metterti in condizione di ripristinare il file originale. Quindi fai una copia di riserva, per favore.</para>
<sect1 id="quick-help">
-<title
->Aiuto rapido</title>
-
-<para
->Una caratteristica molto utile è la disponibilità dell'<quote
->Aiuto rapido</quote
->. Se fai clic nel simbolo per le domande (<guiicon
->Che cos'è?</guiicon
->) nella barra del titolo della finestra, vedrai il cursore cambiare la sua forma. Adesso fai clic nel campo delle impostazioni di configurazione di <command
->cupsd</command
-> per trovarne il significato e le opzioni. Nella maggior parte dei casi dovresti capire il significato immediatamente, altrimenti guarda l'ottima documentazione di &CUPS;. (se il tuo demone di &CUPS;è in esecuzione, l'hai collegandoti al tuo host a <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
->http://localhost:631/documentation.html</ulink
->.</para>
-<para
->Se &CUPS; non è in esecuzione, ma installato sul sistema, potresti trovarlo nel file system del tuo host. La posizione esatta dipende dal tuo &OS;, ma in &Linux; la posizione predefinita è <filename class="directory"
->/usr/share/doc/cups/</filename
-> o <filename class="directory"
-> /usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
->.</para>
+<title>Aiuto rapido</title>
+
+<para>Una caratteristica molto utile è la disponibilità dell'<quote>Aiuto rapido</quote>. Se fai clic nel simbolo per le domande (<guiicon>Che cos'è?</guiicon>) nella barra del titolo della finestra, vedrai il cursore cambiare la sua forma. Adesso fai clic nel campo delle impostazioni di configurazione di <command>cupsd</command> per trovarne il significato e le opzioni. Nella maggior parte dei casi dovresti capire il significato immediatamente, altrimenti guarda l'ottima documentazione di &CUPS;. (se il tuo demone di &CUPS;è in esecuzione, l'hai collegandoti al tuo host a <ulink url="http://localhost:631/documentation.html">http://localhost:631/documentation.html</ulink>.</para>
+<para>Se &CUPS; non è in esecuzione, ma installato sul sistema, potresti trovarlo nel file system del tuo host. La posizione esatta dipende dal tuo &OS;, ma in &Linux; la posizione predefinita è <filename class="directory">/usr/share/doc/cups/</filename> o <filename class="directory"> /usr/share/doc/cups/documentation.html</filename>.</para>
</sect1>
<sect1 id="longer-help">
-<title
->Guida completa</title>
+<title>Guida completa</title>
-<para
->Per le migliori, le più dettagliate e recenti informazioni dovresti fare sempre riferimento alla documentazione originale di &CUPS;. &CUPS; è molto simile a &kde; grazie a un rapido processo di sviluppo. Vengono aggiunte continuamente nuove caratteristiche. A volte le nuove caratteristiche potrebbero essere configurate solo modificando con un editor di testo i file di configurazione. La &tdeprint; &GUI; potrebbe non essere in sincronia con lo sviluppo di &CUPS;.</para>
+<para>Per le migliori, le più dettagliate e recenti informazioni dovresti fare sempre riferimento alla documentazione originale di &CUPS;. &CUPS; è molto simile a &kde; grazie a un rapido processo di sviluppo. Vengono aggiunte continuamente nuove caratteristiche. A volte le nuove caratteristiche potrebbero essere configurate solo modificando con un editor di testo i file di configurazione. La &tdeprint; &GUI; potrebbe non essere in sincronia con lo sviluppo di &CUPS;.</para>
-<para
->Solo nel caso vorresti guardare i file di configurazione originali del tuo sistema &CUPS; -- sono qui:</para>
+<para>Solo nel caso vorresti guardare i file di configurazione originali del tuo sistema &CUPS; -- sono qui:</para>
<note>
-<para
->Questi indirizzi si basano sull'installazione predefinita. Nel tuo &OS; potresti averli installati in un diverso prefisso, per esempio, <filename class="directory"
->/usr/local</filename
->, ma la gerarchia dovrebbe comunque controllare ciò che viene mostrato sotto.</para>
+<para>Questi indirizzi si basano sull'installazione predefinita. Nel tuo &OS; potresti averli installati in un diverso prefisso, per esempio, <filename class="directory">/usr/local</filename>, ma la gerarchia dovrebbe comunque controllare ciò che viene mostrato sotto.</para>
</note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><filename class="directory"
->/etc/cups/</filename
-></term>
+<term><filename class="directory">/etc/cups/</filename></term>
<listitem>
-<para
->La cartella con i file di configurazione</para>
+<para>La cartella con i file di configurazione</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/etc/cups/cupsd.conf</filename
-></term>
+<term><filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename></term>
<listitem>
-<para
->Il file di configurazione per il demone di &CUPS;</para>
+<para>Il file di configurazione per il demone di &CUPS;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/etc/cups/printers.conf</filename
-></term>
+<term><filename>/etc/cups/printers.conf</filename></term>
<listitem>
-<para
->Il file di configurazione che contiene informazioni sulle tue stampanti installate localmente.</para>
+<para>Il file di configurazione che contiene informazioni sulle tue stampanti installate localmente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><filename class="directory"
->/etc/cups/ppd/</filename
-></term>
+<term><filename class="directory">/etc/cups/ppd/</filename></term>
<listitem>
-<para
->La cartella con i file &PPD; delle tue stampanti installate.</para>
+<para>La cartella con i file &PPD; delle tue stampanti installate.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->I seguenti collegamenti lavorano solamente nel caso in cui il tuo demone di &CUPS; è avviato ed in esecuzione. Per accedere a tutta la documentazione originale di &CUPS; vai:</para>
+<para>I seguenti collegamenti lavorano solamente nel caso in cui il tuo demone di &CUPS; è avviato ed in esecuzione. Per accedere a tutta la documentazione originale di &CUPS; vai:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
->http://localhost:631/documentation.html</ulink
-></term>
+<term><ulink url="http://localhost:631/documentation.html">http://localhost:631/documentation.html</ulink></term>
<listitem>
-<para
->Una pagina con tutti i collegamenti degli altri documenti.</para>
+<para>Una pagina con tutti i collegamenti degli altri documenti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://localhost:631/sam.html"
->http://localhost:631/sam.html</ulink
-></term>
+<term><ulink url="http://localhost:631/sam.html">http://localhost:631/sam.html</ulink></term>
<listitem>
-<para
->Accesso diretto al manuale dell'amministratore software di &CUPS; nel formato <acronym
->HTML</acronym
->.</para>
+<para>Accesso diretto al manuale dell'amministratore software di &CUPS; nel formato <acronym>HTML</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://localhost:631/sam.pdf"
->http://localhost:631/sam.pdf</ulink
-></term>
+<term><ulink url="http://localhost:631/sam.pdf">http://localhost:631/sam.pdf</ulink></term>
<listitem>
-<para
->Accesso diretto al manuale dell'amministratore software di &CUPS; nel formato <acronym
->PDF</acronym
->.</para>
+<para>Accesso diretto al manuale dell'amministratore software di &CUPS; nel formato <acronym>PDF</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://www.cups.org/documentation.html"
->http://www.cups.org/documentation.html</ulink
-></term>
+<term><ulink url="http://www.cups.org/documentation.html">http://www.cups.org/documentation.html</ulink></term>
<listitem>
-<para
->L'ultima documentazione on line dal sito web di &CUPS;.</para>
+<para>L'ultima documentazione on line dal sito web di &CUPS;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->I collegamenti seguenti ti danno accesso agli stessi file (probabilmente le icone e la grafica saranno tralasciate) anche se il tuo demone CUPS non è avviato e in esecuzione. Hai bisogno, tuttavia, di aver installato CUPS nel tuo sistema. (qualche distribuzione potrebbe posizionare i file in qualche altro posto -- devi cavartela da solo per trovare dove...) Per accedere alla documentazione originale di CUPS, vai:</para>
+<para>I collegamenti seguenti ti danno accesso agli stessi file (probabilmente le icone e la grafica saranno tralasciate) anche se il tuo demone CUPS non è avviato e in esecuzione. Hai bisogno, tuttavia, di aver installato CUPS nel tuo sistema. (qualche distribuzione potrebbe posizionare i file in qualche altro posto -- devi cavartela da solo per trovare dove...) Per accedere alla documentazione originale di CUPS, vai:</para>
-<para
->Questa documentazione è disponibile anche se non è installato il demone &CUPS;, benché potresti trovare immagini e icone mancanti quando guardi i file <acronym
->HTML</acronym
->.</para>
+<para>Questa documentazione è disponibile anche se non è installato il demone &CUPS;, benché potresti trovare immagini e icone mancanti quando guardi i file <acronym>HTML</acronym>.</para>
-<para
->Come indicato sopra, la gerarchia seguente dovrebbe essere intatta, ma il tuo &OS; potrebbe avere installato &CUPS; in una posizione diversa.</para>
+<para>Come indicato sopra, la gerarchia seguente dovrebbe essere intatta, ma il tuo &OS; potrebbe avere installato &CUPS; in una posizione diversa.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
-></term>
+<term><filename>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename></term>
<listitem>
-<para
->Una pagina con tutti i collegamenti degli altri documenti.</para>
+<para>Una pagina con tutti i collegamenti degli altri documenti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/usr/share/doc/cups/sam.html</filename
-></term>
+<term><filename>/usr/share/doc/cups/sam.html</filename></term>
<listitem>
-<para
->Accesso diretto al manuale dell'amministratore software di &CUPS; nel formato <acronym
->HTML</acronym
->.</para>
+<para>Accesso diretto al manuale dell'amministratore software di &CUPS; nel formato <acronym>HTML</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/usr/share/doc/cups/sam.pdf</filename
-></term>
+<term><filename>/usr/share/doc/cups/sam.pdf</filename></term>
<listitem>
-<para
->Accesso diretto al manuale dell'amministratore software di &CUPS; nel formato <acronym
->PDF</acronym
->.</para>
+<para>Accesso diretto al manuale dell'amministratore software di &CUPS; nel formato <acronym>PDF</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Ci sono pochi siti web e gruppi di discussione su &CUPS; (e della stampa di &Linux; in generale) che danno aiuto ai nuovi utenti su:</para>
+<para>Ci sono pochi siti web e gruppi di discussione su &CUPS; (e della stampa di &Linux; in generale) che danno aiuto ai nuovi utenti su:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://www.cups.org/newsgroups.php"
->http://www.cups.org/newsgroups.php</ulink
-></term>
+<term><ulink url="http://www.cups.org/newsgroups.php">http://www.cups.org/newsgroups.php</ulink></term>
<listitem>
-<para
->Il sito web di &CUPS;.</para>
+<para>Il sito web di &CUPS;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><ulink url="http://www.linuxprinting.org/newsportal/"
->http://www.linuxprinting.org/newsportal/</ulink
-></term>
+<term><ulink url="http://www.linuxprinting.org/newsportal/">http://www.linuxprinting.org/newsportal/</ulink></term>
<listitem>
-<para
->LinuxPrinting.org, la casa degli HOWTO di Linuxprinting e del database di stampa di &Linux;</para>
+<para>LinuxPrinting.org, la casa degli HOWTO di Linuxprinting e del database di stampa di &Linux;</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->E infine, ci sarà un sito web per &tdeprint; e la relativa documentazione su <ulink url="http://tdeprint.sourceforge.net/"
->http://tdeprint.sourceforge.net/</ulink
-></para>
+<para>E infine, ci sarà un sito web per &tdeprint; e la relativa documentazione su <ulink url="http://tdeprint.sourceforge.net/">http://tdeprint.sourceforge.net/</ulink></para>
-<para
->Nella prossima sezione ti guiderò per la maggior parte delle opzioni di configurazione di &tdeprint; con &CUPS;.</para>
+<para>Nella prossima sezione ti guiderò per la maggior parte delle opzioni di configurazione di &tdeprint; con &CUPS;.</para>
</sect1>
<sect1 id="explaining-different-gui-elements">
-<title
->Mostrando diversi elementi della &GUI;</title>
+<title>Mostrando diversi elementi della &GUI;</title>
<sect2>
-<title
->Finestra superiore: vista sulle stampanti, sia reali sia virtuali</title>
+<title>Finestra superiore: vista sulle stampanti, sia reali sia virtuali</title>
-<para
->Questa sezione non è ancora completa</para>
+<para>Questa sezione non è ancora completa</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Vista ad albero, vista a icone e vista a lista dettagliata</para>
+<para>Vista ad albero, vista a icone e vista a lista dettagliata</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Le icone della barra dei processi</para>
+<para>Le icone della barra dei processi</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Caratteri diversi per diverse stampanti</para>
+<para>Caratteri diversi per diverse stampanti</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Icone di diverse stampanti hanno un significato diverso</para>
+<para>Icone di diverse stampanti hanno un significato diverso</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Finestra in basso: vista a lista dettagliata</title>
+<title>Finestra in basso: vista a lista dettagliata</title>
-<para
->Questa sezione non è ancora completa.</para>
+<para>Questa sezione non è ancora completa.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Le icone della barra dei processi</para>
+<para>Le icone della barra dei processi</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Le linguette</para>
+<para>Le linguette</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Cambiare le impostazioni della stampante</para>
+<para>Cambiare le impostazioni della stampante</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -313,498 +188,229 @@
<sect1 id="welcome-to-cups-server-configuration">
-<title
->Benvenuto nella configurazione del server &CUPS;</title>
+<title>Benvenuto nella configurazione del server &CUPS;</title>
-<para
->Questa è una schermata di benvenuto per le finestre di dialogo della configurazione del server. Facendo clic in uno degli elementi della vista ad albero nella parte sinistra dello schermo si apre la parte appropriata delle impostazioni delle configurazioni.</para>
+<para>Questa è una schermata di benvenuto per le finestre di dialogo della configurazione del server. Facendo clic in uno degli elementi della vista ad albero nella parte sinistra dello schermo si apre la parte appropriata delle impostazioni delle configurazioni.</para>
-<para
->Ogni impostazione ha un valore predefinito. Il valore predefinito prevede che &CUPS; lavori normalmente come un client completamente funzionale. I client ascoltano sulla porta TCP/IP 631 per le informazioni trasmesse dai server &CUPS; nella <acronym
->LAN</acronym
->. queste informazioni permettono ai client di stampare immediatamente dopo averle ricevute, senza aver installato driver o aver configurato qualsiasi stampante nel client.</para>
+<para>Ogni impostazione ha un valore predefinito. Il valore predefinito prevede che &CUPS; lavori normalmente come un client completamente funzionale. I client ascoltano sulla porta TCP/IP 631 per le informazioni trasmesse dai server &CUPS; nella <acronym>LAN</acronym>. queste informazioni permettono ai client di stampare immediatamente dopo averle ricevute, senza aver installato driver o aver configurato qualsiasi stampante nel client.</para>
-<para
->Per configurare un server &CUPS;(che sta trasmettendo i suoi servizi alla <acronym
->LAN</acronym
->) hai bisogno di cambiare i valori da quelli predefiniti.</para>
+<para>Per configurare un server &CUPS;(che sta trasmettendo i suoi servizi alla <acronym>LAN</acronym>) hai bisogno di cambiare i valori da quelli predefiniti.</para>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: schermata di benvenuto. </para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: schermata di benvenuto. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo di configurazione del server CUPS: schermata di benvenuto</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo di configurazione del server CUPS: schermata di benvenuto</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration1_welcome.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: schermata di benvenuto</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: schermata di benvenuto</para
-></caption>
+<phrase>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: schermata di benvenuto</phrase></textobject>
+<caption><para>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: schermata di benvenuto</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Per selezionare l'impostazione predefinita di qualsiasi elemento abilita semplicemente la casella nel lato destro dello schermo. Per impostare un elemento con un valore diverso, disattiva la casella e quindi entra per modificare le impostazioni che vuoi nella parte sinistra dello schermo.</para>
+<para>Per selezionare l'impostazione predefinita di qualsiasi elemento abilita semplicemente la casella nel lato destro dello schermo. Per impostare un elemento con un valore diverso, disattiva la casella e quindi entra per modificare le impostazioni che vuoi nella parte sinistra dello schermo.</para>
-<para
->La configurazione completa del server include:</para>
+<para>La configurazione completa del server include:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><link linkend="server-general-configuration"
->Configurazione generica del <guilabel
->Server</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="server-general-configuration">Configurazione generica del <guilabel>Server</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="server-logging-configuration"
->Configurazione <guilabel
->Registri</guilabel
-> del server</link
-></para>
+<para><link linkend="server-logging-configuration">Configurazione <guilabel>Registri</guilabel> del server</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link
-linkend="server-directories-configuration"
->Definizioni delle <guilabel
->cartelle</guilabel
-> del server e dei percorsi</link
-></para>
+<para><link
+linkend="server-directories-configuration">Definizioni delle <guilabel>cartelle</guilabel> del server e dei percorsi</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="server-configuration"
->Configurazione del server <guilabel
->HTTP</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="server-configuration">Configurazione del server <guilabel>HTTP</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="server-encryption-support-configuration"
->Configurazione del server di <guilabel
->Cifratura</guilabel
-> e del supporto per i certificati</link
-></para>
+<para><link linkend="server-encryption-support-configuration">Configurazione del server di <guilabel>Cifratura</guilabel> e del supporto per i certificati</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="server-miscellaneous-configuration"
->Configurazione del server <guilabel
->Varie</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="server-miscellaneous-configuration">Configurazione del server <guilabel>Varie</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Configurazione generica della <guilabel
->Rete</guilabel
-></para>
+<para>Configurazione generica della <guilabel>Rete</guilabel></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="network-clients-configuration"
->Configurazione dei <guilabel
->Client</guilabel
-> della rete</link
-></para>
+<para><link linkend="network-clients-configuration">Configurazione dei <guilabel>Client</guilabel> della rete</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link
-linkend="browsing-general-configuration"
->Configurazione generica di <guilabel
->navigazione</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link
+linkend="browsing-general-configuration">Configurazione generica di <guilabel>navigazione</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="browsing-connection-configuration"
->Configurazione della <guilabel
->Connessione</guilabel
-> di navigazione</link
-></para>
+<para><link linkend="browsing-connection-configuration">Configurazione della <guilabel>Connessione</guilabel> di navigazione</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link
-linkend="browsing-masks-configuration"
->Configurazione di navigazione delle <guilabel
->Maschere</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link
+linkend="browsing-masks-configuration">Configurazione di navigazione delle <guilabel>Maschere</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="browsing-timeouts-configuration"
->Configurazione di navigazione dei <guilabel
->Tempi massimi</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="browsing-timeouts-configuration">Configurazione di navigazione dei <guilabel>Tempi massimi</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="browsing-relay-configuration"
->Configurazione di navigazione di <guilabel
->Trasmissione</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="browsing-relay-configuration">Configurazione di navigazione di <guilabel>Trasmissione</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link
-linkend="security-configuration"
->Configurazione della <guilabel
->Sicurezza</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link
+linkend="security-configuration">Configurazione della <guilabel>Sicurezza</guilabel></link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Ognuna di queste configurazioni degli elementi sarà descritta nelle seguenti sezioni del manuale.</para>
+<para>Ognuna di queste configurazioni degli elementi sarà descritta nelle seguenti sezioni del manuale.</para>
</sect1>
<sect1 id="server-general-configuration">
-<title
->Configurazione generica del server</title>
+<title>Configurazione generica del server</title>
-<para
->La configurazione generica del server è mostrata nello schermo. Include:</para>
+<para>La configurazione generica del server è mostrata nello schermo. Include:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Nome del server</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->email degli amministratori</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->utente del server</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->gruppo del server</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->nome dell'utente remoto</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Nome del server</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>email degli amministratori</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>utente del server</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>gruppo del server</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>nome dell'utente remoto</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->La linguetta della finestra per configurare le impostazioni generiche del server &CUPS; ti permette di cambiare i valori predefiniti. Fai clic nel simbolo per le domande rapide e quindi in uno dei campi per accedere all'<quote
->Aiuto Rapido</quote
-> per capire il significato dell'impostazione.</para>
-
-<para
->Se non sei sicuro, lascia stare e guarda prima la documentazione originale &CUPS;. Se il tuo demone di &CUPS; è già in esecuzione, è leggibile da &CUPS; puntando sull'indirizzo &URL; <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
->http://localhost:631/documentation.html</ulink
->.</para>
-
-<para
->Ecco, prima <quote
->prendi confidenza</quote
-> con il manuale dell'amministratore software. Altrimenti, per esempio, se il demone di &CUPS; non è in esecuzione, cerca di guardare nel tuo file system locale, generalmente in <filename class="directory"
->/usr/share/doc/cups/</filename
-> o <filename
->/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename
->.</para>
+<para>La linguetta della finestra per configurare le impostazioni generiche del server &CUPS; ti permette di cambiare i valori predefiniti. Fai clic nel simbolo per le domande rapide e quindi in uno dei campi per accedere all'<quote>Aiuto Rapido</quote> per capire il significato dell'impostazione.</para>
+
+<para>Se non sei sicuro, lascia stare e guarda prima la documentazione originale &CUPS;. Se il tuo demone di &CUPS; è già in esecuzione, è leggibile da &CUPS; puntando sull'indirizzo &URL; <ulink url="http://localhost:631/documentation.html">http://localhost:631/documentation.html</ulink>.</para>
+
+<para>Ecco, prima <quote>prendi confidenza</quote> con il manuale dell'amministratore software. Altrimenti, per esempio, se il demone di &CUPS; non è in esecuzione, cerca di guardare nel tuo file system locale, generalmente in <filename class="directory">/usr/share/doc/cups/</filename> o <filename>/usr/share/doc/cups/documentation.html</filename>.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo della configurazione generica del server di &CUPS;: NomeServer, EmailAmmin, UtenteServer, GruppoServer, NomeUtenteRemoto</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo della configurazione generica del server di &CUPS;: NomeServer, EmailAmmin, UtenteServer, GruppoServer, NomeUtenteRemoto</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration2_general.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni generiche del server &CUPS;: NomeServer, EmailAmmin, UtenteServer, GruppoServer, NomeUtenteRemoto </phrase
-></textobject>
+<phrase>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni generiche del server &CUPS;: NomeServer, EmailAmmin, UtenteServer, GruppoServer, NomeUtenteRemoto </phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nome del server</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Nome del server</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il nome host del tuo server, come mostrato a tutti. Come impostazione predefinita, &CUPS; userà il nome host del sistema. Per impostare il server predefinito usato dai client, vedi il file <filename
->client.conf</filename
->.</para>
+<para>Il nome host del tuo server, come mostrato a tutti. Come impostazione predefinita, &CUPS; userà il nome host del sistema. Per impostare il server predefinito usato dai client, vedi il file <filename>client.conf</filename>.</para>
<informalexample>
-<para
->Per esempio, scrivi <userinput
->myhost.domain.com</userinput
-></para>
+<para>Per esempio, scrivi <userinput>myhost.domain.com</userinput></para>
</informalexample>
-<para
->Questo è il nome dell'host come viene mostrato ai client. Se dovresti mai imbatterti in problemi strani durante l'accesso al server, scrivi qua il suo indirizzo <acronym
->IP</acronym
-> per localizzare il malfunzionamento. In questo modo elimini qualsiasi potenziale problema di risoluzione del nome, e puoi scoprire più facilmente il vero problema che sta alla base.</para>
+<para>Questo è il nome dell'host come viene mostrato ai client. Se dovresti mai imbatterti in problemi strani durante l'accesso al server, scrivi qua il suo indirizzo <acronym>IP</acronym> per localizzare il malfunzionamento. In questo modo elimini qualsiasi potenziale problema di risoluzione del nome, e puoi scoprire più facilmente il vero problema che sta alla base.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->email degli amministratori</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>email degli amministratori</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Questo è l'indirizzo e-mail a cui inviare tutte le lamentele o problemi.Come impostazione predefinita &CUPS; userà <quote
->root@hostname</quote
->.</para>
+<para>Questo è l'indirizzo e-mail a cui inviare tutte le lamentele o problemi.Come impostazione predefinita &CUPS; userà <quote>root@hostname</quote>.</para>
<informalexample>
-<para
->Per esempio, scrivi <userinput
->root@myhost.com</userinput
->.</para>
+<para>Per esempio, scrivi <userinput>root@myhost.com</userinput>.</para>
</informalexample>
<note>
-<para
->Contrariamente a quanto suggerisce l'aiuto rapido, è invece legittimo inviare una e-mail piena di complimenti ed entusiasmo verso &CUPS; e verso l'amministratore server di &tdeprint;.</para>
+<para>Contrariamente a quanto suggerisce l'aiuto rapido, è invece legittimo inviare una e-mail piena di complimenti ed entusiasmo verso &CUPS; e verso l'amministratore server di &tdeprint;.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Utente del server</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Utente del server</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->L'utente è in esecuzione con una priorità inferiore al server. Normalmente questo può essere <systemitem class="username"
->lp</systemitem
->, tuttavia, se necessario puoi configurare le impostazioni per altri utenti.</para>
+<para>L'utente è in esecuzione con una priorità inferiore al server. Normalmente questo può essere <systemitem class="username">lp</systemitem>, tuttavia, se necessario puoi configurare le impostazioni per altri utenti.</para>
<note>
-<para
->Il server deve essere inizialmente avviato come root (amministratore) per supportare la porta <acronym
->IPP</acronym
-> 631. Può cambiare utenti in qualunque momento anche se è in esecuzione un programma esterno.</para>
+<para>Il server deve essere inizialmente avviato come root (amministratore) per supportare la porta <acronym>IPP</acronym> 631. Può cambiare utenti in qualunque momento anche se è in esecuzione un programma esterno.</para>
</note>
<informalexample>
-<para
->Scrivi per esempio <userinput
->lp</userinput
->.</para>
+<para>Scrivi per esempio <userinput>lp</userinput>.</para>
</informalexample>
-<para
->Questo è l'account utente &UNIX; per i filtri e per i programmi <acronym
->CGI</acronym
-> per essere eseguiti con una priorità inferiore. I programmi <acronym
->CGI</acronym
-> sono responsabili di una gradevole interfaccia per l'amministrazione web accessibile tramite <ulink url="http://localhost:631/"
->http://localhost631/</ulink
->).</para>
+<para>Questo è l'account utente &UNIX; per i filtri e per i programmi <acronym>CGI</acronym> per essere eseguiti con una priorità inferiore. I programmi <acronym>CGI</acronym> sono responsabili di una gradevole interfaccia per l'amministrazione web accessibile tramite <ulink url="http://localhost:631/">http://localhost631/</ulink>).</para>
<warning>
-<para
->Non c'è bisogno di impostare le istruzioni dell' <guilabel
->Utente</guilabel
-> da <systemitem class="username"
->root</systemitem
->, quindi non farlo mai, perché può causare solo danni. Chiunque potrebbe scoprire le vulnerabilità della sicurezza in uno dei filtri usati, dei driver delle stampanti o programmi <acronym
->CGI</acronym
->, potrebbe eseguire comandi arbitrari da remoto nel tuo sistema con i privilegi di root. Usa sempre un account senza privilegi per le istruzioni server dell'<guilabel
->Utente</guilabel
->.</para>
+<para>Non c'è bisogno di impostare le istruzioni dell' <guilabel>Utente</guilabel> da <systemitem class="username">root</systemitem>, quindi non farlo mai, perché può causare solo danni. Chiunque potrebbe scoprire le vulnerabilità della sicurezza in uno dei filtri usati, dei driver delle stampanti o programmi <acronym>CGI</acronym>, potrebbe eseguire comandi arbitrari da remoto nel tuo sistema con i privilegi di root. Usa sempre un account senza privilegi per le istruzioni server dell'<guilabel>Utente</guilabel>.</para>
</warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->gruppo del server</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>gruppo del server</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il gruppo è con una priorità inferiore al server. Normalmente questo deve essere <systemitem class="groupname"
->sys</systemitem
->, tuttavia, se necessario puoi configurare le impostazioni per un altro gruppo.</para>
+<para>Il gruppo è con una priorità inferiore al server. Normalmente questo deve essere <systemitem class="groupname">sys</systemitem>, tuttavia, se necessario puoi configurare le impostazioni per un altro gruppo.</para>
<informalexample>
-<para
->Scrivi per esempio <userinput
->sys</userinput
->.</para>
+<para>Scrivi per esempio <userinput>sys</userinput>.</para>
</informalexample>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->nome dell'utente remoto</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>nome dell'utente remoto</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il nome dell'utente assegnato ad accessi non autenticati dai sistemi remoti. Come valore predefinito è <userinput
->remroot</userinput
->.</para>
+<para>Il nome dell'utente assegnato ad accessi non autenticati dai sistemi remoti. Come valore predefinito è <userinput>remroot</userinput>.</para>
-<para
->Questo nome comparirà nei file di registro e nelle domande circa il proprietario del processo &etc;, per tutte le risorse e posizioni del server &CUPS; che sono configurate per permettere l'accesso <emphasis
->senza</emphasis
-> autorizzazione. Le voci autenticate riportano i nomi autenticati.</para>
+<para>Questo nome comparirà nei file di registro e nelle domande circa il proprietario del processo &etc;, per tutte le risorse e posizioni del server &CUPS; che sono configurate per permettere l'accesso <emphasis>senza</emphasis> autorizzazione. Le voci autenticate riportano i nomi autenticati.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="server-logging-configuration">
-<title
->Configurazione di accesso al server</title>
+<title>Configurazione di accesso al server</title>
-<para
->La configurazione di accesso al server è stata completata. Include:</para>
+<para>La configurazione di accesso al server è stata completata. Include:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->impostazioni <guilabel
->Accesso ai file di registro</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Impostazioni <guilabel
->Errore del file di registro</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Impostazioni del file <guilabel
->Registro di pagina</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Impostazioni del <guilabel
->Livello del registro</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Impostazioni <guilabel
->Dimensione massima del file di registro</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>impostazioni <guilabel>Accesso ai file di registro</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para>Impostazioni <guilabel>Errore del file di registro</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para>Impostazioni del file <guilabel>Registro di pagina</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para>Impostazioni del <guilabel>Livello del registro</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para>Impostazioni <guilabel>Dimensione massima del file di registro</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Questa è una schermata importante per te. Se dovresti mai imbatterti in problemi: questo è il posto per impostare il livello del registro per il <quote
->debug</quote
->, riavviare il demone &CUPS; e guardare quindi il file di registro degli errori qua definito per le voci che potrebbero darti una soluzione al problema.</para>
+<para>Questa è una schermata importante per te. Se dovresti mai imbatterti in problemi: questo è il posto per impostare il livello del registro per il <quote>debug</quote>, riavviare il demone &CUPS; e guardare quindi il file di registro degli errori qua definito per le voci che potrebbero darti una soluzione al problema.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->finestra di dialogo di configurazione del server di &CUPS;: <guilabel
->Accesso al server</guilabel
-> </screeninfo>
+<screeninfo>finestra di dialogo di configurazione del server di &CUPS;: <guilabel>Accesso al server</guilabel> </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration3_logging.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; <guilabel
-> Accesso al server</guilabel
-></phrase
-></textobject>
+<phrase>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; <guilabel> Accesso al server</guilabel></phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->File registro di accesso</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>File registro di accesso</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Questo è il posto dove sono salvati gli accessi al server. Se questo non si avvia immettendo <literal
->/</literal
->, allora questa è assunta per essere collegata al server root.</para>
+<para>Questo è il posto dove sono salvati gli accessi al server. Se questo non si avvia immettendo <literal>/</literal>, allora questa è assunta per essere collegata al server root.</para>
-<para
->Puoi usare anche il nome speciale <userinput
->syslog</userinput
-> per inviare l'output al file syslog o al demone.</para>
+<para>Puoi usare anche il nome speciale <userinput>syslog</userinput> per inviare l'output al file syslog o al demone.</para>
<informalexample>
-<para
->Scrivi un percorso, per esempio <userinput
-><filename
->/var/log/cups/acces_log</filename
-></userinput
->.</para>
+<para>Scrivi un percorso, per esempio <userinput><filename>/var/log/cups/acces_log</filename></userinput>.</para>
</informalexample>
-<para
->Il formato di questo file è memorizzato in un <quote
->Formato di registro condiviso</quote
->. In questo modo puoi usare programmi come <application
->Webalyzer</application
-> o qualsiasi altro programma di accesso al web che riporta gli strumenti per generare i rapporti delle attività del server &CUPS;.</para>
-
-<para
->Per includere il nome del server nel nome del file usa <token
->%s</token
-> nel nome. Esempio: <userinput
-><filename
->/var/log/cups/access_log-%s</filename
-></userinput
->.</para>
-
-<screen
-><prompt
->kurt@transmeta:~
-></prompt
-><userinput
-><command
->tail</command
-> <parameter
->/var/log/cups/access_log</parameter
-></userinput>
+<para>Il formato di questo file è memorizzato in un <quote>Formato di registro condiviso</quote>. In questo modo puoi usare programmi come <application>Webalyzer</application> o qualsiasi altro programma di accesso al web che riporta gli strumenti per generare i rapporti delle attività del server &CUPS;.</para>
+
+<para>Per includere il nome del server nel nome del file usa <token>%s</token> nel nome. Esempio: <userinput><filename>/var/log/cups/access_log-%s</filename></userinput>.</para>
+
+<screen><prompt>kurt@transmeta:~ ></prompt><userinput><command>tail</command> <parameter>/var/log/cups/access_log</parameter></userinput>
<computeroutput>
127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /printers/ HTTP/1.1" 200 109
127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "POST /admin/ HTTP/1.1" 401 0
@@ -818,127 +424,49 @@ format="PNG"/></imageobject>
127.0.0.1 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "POST / HTTP/1.1" 200 139
10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:39 +0100] "GET /printers/DANKA_P450 HTTP/1.0" 200 7319
10.160.16.45 - - [04/Aug/2001:20:11:40 +0100] "GET /images/title-logo.gif HTTP/1.0" 200 5729
-</computeroutput
-></screen>
-
-<para
->Vedrai una linea separata per ogni singolo accesso, che mostra l'indirizzo <acronym
->IP</acronym
-> del cliente che sta accedendo, il giorno e l'ora di accesso, il metodo di accesso (<command
->POST</command
-> o <command
->GET</command
->), la risorsa richiesta, la versione di &HTTP; usata dal client, lo stato del codice e il numero dei byte trasferiti. Lo stato di codice <errorcode
->200</errorcode
-> significa <errorname
->riuscito-OK</errorname
->, il codice <errorcode
->401</errorcode
-> nell'esempio precedente era un <errorname
->accesso non autorizzato</errorname
-> che era stato rifiutato. Per una spiegazione dettagliata sul formato del registro vai <ulink url="http://localhost:631/sam.html#7_6_1"
->the &CUPS; Software Administrator Manual</ulink
->.</para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->File del registro degli errori</guilabel
-></term>
-<listitem>
-<para
->Se non si avvia immettendo <literal
->/</literal
->, allora è stato adottato come collegato al server root. L'impostazione predefinita è <filename
->/var/log/cups/error_log</filename
->.</para>
-
-<para
->Puoi usare anche il nome speciale <userinput
->syslog</userinput
-> per inviare l'output al file syslog o al demone.</para>
+</computeroutput></screen>
+
+<para>Vedrai una linea separata per ogni singolo accesso, che mostra l'indirizzo <acronym>IP</acronym> del cliente che sta accedendo, il giorno e l'ora di accesso, il metodo di accesso (<command>POST</command> o <command>GET</command>), la risorsa richiesta, la versione di &HTTP; usata dal client, lo stato del codice e il numero dei byte trasferiti. Lo stato di codice <errorcode>200</errorcode> significa <errorname>riuscito-OK</errorname>, il codice <errorcode>401</errorcode> nell'esempio precedente era un <errorname>accesso non autorizzato</errorname> che era stato rifiutato. Per una spiegazione dettagliata sul formato del registro vai <ulink url="http://localhost:631/sam.html#7_6_1">the &CUPS; Software Administrator Manual</ulink>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><guilabel>File del registro degli errori</guilabel></term>
+<listitem>
+<para>Se non si avvia immettendo <literal>/</literal>, allora è stato adottato come collegato al server root. L'impostazione predefinita è <filename>/var/log/cups/error_log</filename>.</para>
+
+<para>Puoi usare anche il nome speciale <userinput>syslog</userinput> per inviare l'output al file syslog o al demone.</para>
<informalexample>
-<para
->Inserisci il percorso, per esempio <userinput
-><filename
->/var/log/cups/error_log</filename
-></userinput
->.</para>
+<para>Inserisci il percorso, per esempio <userinput><filename>/var/log/cups/error_log</filename></userinput>.</para>
</informalexample>
-<para
->L'errore di registro estratto qui sopra mostra la parte memorizzata per il test di stampa della pagina con le impostazioni predefinite da <guilabel
->Livello registro</guilabel
-> a <quote
->info</quote
->. per una spiegazione delle impostazioni del <guilabel
->Livello registro</guilabel
-> vedi ulteriormente in basso.</para>
-
-<screen
-><prompt
->kurt@transmeta:~
-></prompt
-><userinput
-><command
-> tail </command
-> <parameter
->/var/log/cups/error_log</parameter
-></userinput>
+<para>L'errore di registro estratto qui sopra mostra la parte memorizzata per il test di stampa della pagina con le impostazioni predefinite da <guilabel>Livello registro</guilabel> a <quote>info</quote>. per una spiegazione delle impostazioni del <guilabel>Livello registro</guilabel> vedi ulteriormente in basso.</para>
+
+<screen><prompt>kurt@transmeta:~ ></prompt><userinput><command> tail </command> <parameter>/var/log/cups/error_log</parameter></userinput>
<computeroutput>
I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Job 213 queued on 'DANKA_P450' by 'root'
I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started filter /usr/lib/cups/filter/pstops (PID 18891) for job 213.
I [04/Aug/2001:23:15:10 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18892) for job 213.
-</computeroutput
-></screen>
+</computeroutput></screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pagina file di registro</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Pagina file di registro</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->se non si avvia immettendo <literal
->/</literal
-> allora è stato adottato per essere collegato al server root. L'impostazione predefinita è <filename
->/var/log/cups/page_log</filename
-></para>
+<para>se non si avvia immettendo <literal>/</literal> allora è stato adottato per essere collegato al server root. L'impostazione predefinita è <filename>/var/log/cups/page_log</filename></para>
-<para
->Puoi usare anche il nome speciale <userinput
->syslog</userinput
-> per inviare l'output al file syslog o al demone.</para>
+<para>Puoi usare anche il nome speciale <userinput>syslog</userinput> per inviare l'output al file syslog o al demone.</para>
<informalexample>
-<para
->Scrivi il percorso, per esempio <userinput
-><filename
->/var/log/cups/page_log</filename
-></userinput
->.</para>
+<para>Scrivi il percorso, per esempio <userinput><filename>/var/log/cups/page_log</filename></userinput>.</para>
</informalexample>
-<para
->Questa pagina di file di registro ha una riga per ogni singola pagina di ogni lavoro stampato.</para>
-
-<para
->Qua è mostrato come appaiono alcuni accessi:</para>
-
-<screen
-><prompt
->kurt@transmeta:~
-></prompt
-><userinput
-><command
-> tail </command
-> <parameter
->/var/log/cups/page_log</parameter
-></userinput>
+<para>Questa pagina di file di registro ha una riga per ogni singola pagina di ogni lavoro stampato.</para>
+
+<para>Qua è mostrato come appaiono alcuni accessi:</para>
+
+<screen><prompt>kurt@transmeta:~ ></prompt><userinput><command> tail </command> <parameter>/var/log/cups/page_log</parameter></userinput>
<computeroutput>
GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 4 1
GIMP_print_stp_HP kdetest 201 [03/Aug/2001:03:18:03 +0100] 5 1
@@ -950,168 +478,81 @@ DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 3 33
DANKA_infotec_P450 kurt 204 [04/Aug/2001:03:29:00 +0100] 4 33
DANKA_infotec_P450 root 205 [04/Aug/2001:19:12:34 +0100] 1 14
DANKA_infotec_P450 root 206 [04/Aug/2001:19:15:20 +0100] 1 1
-</computeroutput
-></screen>
-
-<para
->In questo estratto di file trovi informazioni sul nome delle stampanti (<systemitem class="resource"
->GIMP_print_stp_HP</systemitem
-> e <systemitem class="resource"
->DANKA_infotec_P450</systemitem
->) usate interamente dal server, i nomi degli utenti (<systemitem class="username"
->kdetest</systemitem
->, <systemitem class="username"
->kurt</systemitem
-> e <systemitem class="username"
->root</systemitem
->), gli ID dei lavori (<quote
->201</quote
-> a <quote
->205</quote
->), il tempo di stampa, il numero di pagine presenti nel lavoro e il numero di copie delle pagine. Per esempio, l'ID del lavoro 204 ha stampato 4 pagine e 33 copie, l'ID del lavoro 205 ha stampato 14 copie di solo 1 pagina) .</para>
+</computeroutput></screen>
+
+<para>In questo estratto di file trovi informazioni sul nome delle stampanti (<systemitem class="resource">GIMP_print_stp_HP</systemitem> e <systemitem class="resource">DANKA_infotec_P450</systemitem>) usate interamente dal server, i nomi degli utenti (<systemitem class="username">kdetest</systemitem>, <systemitem class="username">kurt</systemitem> e <systemitem class="username">root</systemitem>), gli ID dei lavori (<quote>201</quote> a <quote>205</quote>), il tempo di stampa, il numero di pagine presenti nel lavoro e il numero di copie delle pagine. Per esempio, l'ID del lavoro 204 ha stampato 4 pagine e 33 copie, l'ID del lavoro 205 ha stampato 14 copie di solo 1 pagina) .</para>
<note>
-<para
->&CUPS; dipende (per il suo calcolo del numero di pagine in un lavoro) dal &PostScript; attraverso il filtro <quote
->pstops</quote
->. Vedi <link linkend="architecture-diagram"
->&kivio; Flowchart</link
-> nell'architettura del filtro &CUPS; per un'idea riguardo a questo filtro che si adatta all'intero processo di stampa). In più, <command
->pstops</command
-> dipende per la conta da un adeguamento al <acronym
->DSC</acronym
-> (<acronym
->DSC</acronym
-> sta per Le Convenzioni della Struttura del Documento, uno standard definito da Adobe) per essere inviato dal client. Nella maggior parte dei casi questo sta lavorando.</para>
-
-<para
->Tuttavia, questa pagina non lavora per qualsiasi coda di stampante <quote
->grezza</quote
-> (come quelle, che per definizione, non usano nessun filtraggio nell'host &CUPS; e sono <command
->pstops</command
-> bypassate.) Ogni lavoro inviato attraverso una coda <quote
->grezza</quote
-> è contato come un lavoro di una pagina (con copie multiple possibili). Questo è particolarmente vero per tutti i lavori inviati dai client &Microsoft;&Windows; via <application
->Samba</application
-> al server &CUPS;, come quei lavori che stanno già arrivando nel formato corretto per la stampante, perché i client usano il driver della stampante originale.</para>
+<para>&CUPS; dipende (per il suo calcolo del numero di pagine in un lavoro) dal &PostScript; attraverso il filtro <quote>pstops</quote>. Vedi <link linkend="architecture-diagram">&kivio; Flowchart</link> nell'architettura del filtro &CUPS; per un'idea riguardo a questo filtro che si adatta all'intero processo di stampa). In più, <command>pstops</command> dipende per la conta da un adeguamento al <acronym>DSC</acronym> (<acronym>DSC</acronym> sta per Le Convenzioni della Struttura del Documento, uno standard definito da Adobe) per essere inviato dal client. Nella maggior parte dei casi questo sta lavorando.</para>
+
+<para>Tuttavia, questa pagina non lavora per qualsiasi coda di stampante <quote>grezza</quote> (come quelle, che per definizione, non usano nessun filtraggio nell'host &CUPS; e sono <command>pstops</command> bypassate.) Ogni lavoro inviato attraverso una coda <quote>grezza</quote> è contato come un lavoro di una pagina (con copie multiple possibili). Questo è particolarmente vero per tutti i lavori inviati dai client &Microsoft;&Windows; via <application>Samba</application> al server &CUPS;, come quei lavori che stanno già arrivando nel formato corretto per la stampante, perché i client usano il driver della stampante originale.</para>
</note>
<note>
-<para
->Sto ancora cercando qualcuno che scriverà un programma &CUPS; carino di analisi delle pagine di registro. Dovrebbe generare un resoconto con un output grafico simile ai resoconti di accesso di registro di <application
->Webalizer</application
->. In questo modo potresti avere statistiche utili per essere usate per stimare l'uso delle stampanti, caricare una persona a a carico in una determinata ora del giorno o giorno della settimana, utenti &etc; Qualcuno disponibile?</para>
+<para>Sto ancora cercando qualcuno che scriverà un programma &CUPS; carino di analisi delle pagine di registro. Dovrebbe generare un resoconto con un output grafico simile ai resoconti di accesso di registro di <application>Webalizer</application>. In questo modo potresti avere statistiche utili per essere usate per stimare l'uso delle stampanti, caricare una persona a a carico in una determinata ora del giorno o giorno della settimana, utenti &etc; Qualcuno disponibile?</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Livello di registro</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Livello di registro</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Questa impostazione controlla il numero dei messaggi memorizzati in un file di errore di registro. Può essere uno dei seguenti:</para>
+<para>Questa impostazione controlla il numero dei messaggi memorizzati in un file di errore di registro. Può essere uno dei seguenti:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->debug2</term>
+<term>debug2</term>
<listitem>
-<para
->Memorizza tutto.</para>
+<para>Memorizza tutto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->debug</term>
+<term>debug</term>
<listitem>
-<para
->Memorizza quasi tutto.</para>
+<para>Memorizza quasi tutto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->info</term>
+<term>info</term>
<listitem>
-<para
->Memorizza tutte le richieste e i cambiamenti di stato.</para>
+<para>Memorizza tutte le richieste e i cambiamenti di stato.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->avverte</term>
+<term>avverte</term>
<listitem>
-<para
->Errori di registro e avvisi.</para>
+<para>Errori di registro e avvisi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->errore</term>
+<term>errore</term>
<listitem>
-<para
->Memorizza solo gli errori.</para>
+<para>Memorizza solo gli errori.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->niente</term>
+<term>niente</term>
<listitem>
-<para
->Non memorizzare niente.</para>
+<para>Non memorizzare niente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Se hai bisogno di localizzare guasti (o se vuoi studiare il funzionamento interno di &CUPS;), imposta il livello di registro su debug o debug2. Così l'error_log avrà molte più voci (non solamente errori, ma anche voci informative).</para
->
-
-<para
->Puoi usare questo per guardare cosa sta facendo <quote
->sul momento</quote
-> &CUPS; quando invii un lavoro di stampa. In &konsole; scrivi:</para>
-
-<screen
-><prompt
->kurt@transmeta:~
-></prompt
-><userinput
-><command
->tail</command
-> <option
->-f</option
-> <option
->-n</option
-><parameter
->100</parameter
-> <parameter
->/var/log/cups/error_log</parameter
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Questo ti darà le ultime 100 righe (<option
->-n</option
-> <parameter
->100</parameter
->) del file nello schermo e un aggiornamento in <quote
->tempo reale</quote
-> (<option
->-f</option
->)di ciò che accade. La seguente lista mostra la stampa di una pagina di prova (qualche pezzo è stato tagliato per motivi di spazio... Prova da solo se hai bisogno di maggiori informazioni):</para>
-
-<screen
-><computeroutput
->
+<para>Se hai bisogno di localizzare guasti (o se vuoi studiare il funzionamento interno di &CUPS;), imposta il livello di registro su debug o debug2. Così l'error_log avrà molte più voci (non solamente errori, ma anche voci informative).</para>
+
+<para>Puoi usare questo per guardare cosa sta facendo <quote>sul momento</quote> &CUPS; quando invii un lavoro di stampa. In &konsole; scrivi:</para>
+
+<screen><prompt>kurt@transmeta:~ ></prompt><userinput><command>tail</command> <option>-f</option> <option>-n</option><parameter>100</parameter> <parameter>/var/log/cups/error_log</parameter></userinput></screen>
+
+<para>Questo ti darà le ultime 100 righe (<option>-n</option> <parameter>100</parameter>) del file nello schermo e un aggiornamento in <quote>tempo reale</quote> (<option>-f</option>)di ciò che accade. La seguente lista mostra la stampa di una pagina di prova (qualche pezzo è stato tagliato per motivi di spazio... Prova da solo se hai bisogno di maggiori informazioni):</para>
+
+<screen><computeroutput>
I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Job 214 queued on 'DANKA_P450' by 'root'
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob(214, 08426fe0)
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob() id = 214, file = 0/1
@@ -1130,36 +571,20 @@ D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: backend = "/usr/lib/cups/backend/lpd"
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] StartJob: filterfds[1] = -1, 7
D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] start_process("/usr/lib/cups/backend/lpd", [....]
I [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Started backend /usr/lib/cups/backend/lpd (PID 18992) for job 214.
-D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </computeroutput
-></screen
->
+D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </computeroutput></screen>
-<para
->Le righe etichettate <quote
->D</quote
-> all'inizio sono voci di sviluppo di debug, le altre etichettate <quote
->I</quote
-> ci sono nel livello <quote
->info</quote
->.</para>
+<para>Le righe etichettate <quote>D</quote> all'inizio sono voci di sviluppo di debug, le altre etichettate <quote>I</quote> ci sono nel livello <quote>info</quote>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Grandezza massima file di registro</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Grandezza massima file di registro</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Controlla la grandezza massima di ogni file di registro prima che essi siano alternati. L'impostazione predefinita è 1048576 (1 Mb). Imposta questo su 0 per disabilitare la rotazione di registro.</para>
+<para>Controlla la grandezza massima di ogni file di registro prima che essi siano alternati. L'impostazione predefinita è 1048576 (1 Mb). Imposta questo su 0 per disabilitare la rotazione di registro.</para>
<informalexample>
-<para
->Inserisci una grandezza in byte, per esempio <userinput
->1048576</userinput
-></para>
+<para>Inserisci una grandezza in byte, per esempio <userinput>1048576</userinput></para>
</informalexample>
</listitem>
@@ -1168,373 +593,195 @@ D [04/Aug/2001:23:15:12 +0100] Page = 595x842; 15,16 to 580,833 [....] </comput
</sect1>
<sect1 id="server-directories-configuration">
-<title
->Configurazione cartelle del server</title>
+<title>Configurazione cartelle del server</title>
-<para
->la finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;. Le cartelle diverse devono essere collocate qui. Normalmente non hai bisogno di cambiare nulla in questa sezione. Nel caso maneggi con caratteri di fantasia (TrueType, &PostScript; o altro) nel tuo sistema, questo è il posto per cambiare le impostazioni per usare quei caratteri durante la stampa. Le impostazioni della cartella del server includono:</para>
+<para>la finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;. Le cartelle diverse devono essere collocate qui. Normalmente non hai bisogno di cambiare nulla in questa sezione. Nel caso maneggi con caratteri di fantasia (TrueType, &PostScript; o altro) nel tuo sistema, questo è il posto per cambiare le impostazioni per usare quei caratteri durante la stampa. Le impostazioni della cartella del server includono:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Eseguibili</guilabel
->: dove trovare gli eseguibili del server</para>
+<para><guilabel>Eseguibili</guilabel>: dove trovare gli eseguibili del server</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Configurazione</guilabel
->: dove trovare i file di configurazione del server</para>
+<para><guilabel>Configurazione</guilabel>: dove trovare i file di configurazione del server</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Dati</guilabel
->: dove trovare i file dati del server</para>
+<para><guilabel>Dati</guilabel>: dove trovare i file dati del server</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->File temporanei</guilabel
->: dove mettere i file di stampa del server temporanei </para>
+<para><guilabel>File temporanei</guilabel>: dove mettere i file di stampa del server temporanei </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Richieste temporanee</guilabel
->: dove trovare il server </para>
+<para><guilabel>Richieste temporanee</guilabel>: dove trovare il server </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Indirizzo del carattere</guilabel
->: dove trovare i caratteri del server</para>
+<para><guilabel>Indirizzo del carattere</guilabel>: dove trovare i caratteri del server</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->finestra di dialogo di configurazione del server &CUPS;: configurazione &HTTP;</screeninfo>
+<screeninfo>finestra di dialogo di configurazione del server &CUPS;: configurazione &HTTP;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration4_directories.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: configurazione &HTTP;</phrase
-></textobject>
+<phrase>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: configurazione &HTTP;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Eseguibili</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Eseguibili</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La cartella root per gli eseguibili scheduler. L'impostazione predefinita è <filename class="directory"
->/usr/lib/cups</filename
-> (o <filename class="directory"
->/usr/lib32/cups</filename
-> su IRIX 6.5)</para>
+<para>La cartella root per gli eseguibili scheduler. L'impostazione predefinita è <filename class="directory">/usr/lib/cups</filename> (o <filename class="directory">/usr/lib32/cups</filename> su IRIX 6.5)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Configurazione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Configurazione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La cartella root per scheduler. La cartella predefinita è <filename class="directory"
->/etc/cups</filename
->.</para>
-<para
->Nel sistema degli autori SuSe, questo è <filename class="directory"
->/usr/share/doc/cups</filename
->. Contiene tutta la documentazione <acronym
->HTML</acronym
-> o <acronym
->PDF</acronym
-> per &CUPS; che è disponibile grazie all'interfaccia web su <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"
-> http://localhost:631/documentation.html</ulink
-></para>
+<para>La cartella root per scheduler. La cartella predefinita è <filename class="directory">/etc/cups</filename>.</para>
+<para>Nel sistema degli autori SuSe, questo è <filename class="directory">/usr/share/doc/cups</filename>. Contiene tutta la documentazione <acronym>HTML</acronym> o <acronym>PDF</acronym> per &CUPS; che è disponibile grazie all'interfaccia web su <ulink url="http://localhost:631/documentation.html"> http://localhost:631/documentation.html</ulink></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Dati</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Dati</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La cartella root per i file dati di &CUPS;. La cartella predefinita è<filename class="directory"
->/usr/share/cups</filename
-></para>
-<para
->Contiene cose come banner, charset, dati, driver, caratteri, e i formati <command
->pstoraster</command
->.</para>
+<para>La cartella root per i file dati di &CUPS;. La cartella predefinita è<filename class="directory">/usr/share/cups</filename></para>
+<para>Contiene cose come banner, charset, dati, driver, caratteri, e i formati <command>pstoraster</command>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->File temporanei</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>File temporanei</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La cartella dove mettere ifile temporanei. Questa cartella deve essere scrivibile dall'utente definito nella schermata precedente. Come impostazione può essere <filename class="directory"
->/var/spool/cups/tmp</filename
-> oppure il valore della variabile di sviluppo <envar
->TMPDIR</envar
->.</para>
+<para>La cartella dove mettere ifile temporanei. Questa cartella deve essere scrivibile dall'utente definito nella schermata precedente. Come impostazione può essere <filename class="directory">/var/spool/cups/tmp</filename> oppure il valore della variabile di sviluppo <envar>TMPDIR</envar>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Richieste temporanee</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Richieste temporanee</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La cartella dove sono memorizzati i file richiesti. La cartella predefinita è <filename class="directory"
->/var/spool/cups</filename
-></para>
+<para>La cartella dove sono memorizzati i file richiesti. La cartella predefinita è <filename class="directory">/var/spool/cups</filename></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Indirizzo del carattere</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Indirizzo del carattere</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il posto per configurare il server &CUPS; per maneggiare i tuoi caratteri di fantasia (TrueType o &PostScript;). &CUPS; cercherà qua per i caratteri da includere nei file di stampa. Questo ha effetto correntemente solo sul filtro <command
->pstoraster</command
->, e la cartella predefinita è <filename class="directory"
->/usr/share/cups/fonts</filename
->.</para>
+<para>Il posto per configurare il server &CUPS; per maneggiare i tuoi caratteri di fantasia (TrueType o &PostScript;). &CUPS; cercherà qua per i caratteri da includere nei file di stampa. Questo ha effetto correntemente solo sul filtro <command>pstoraster</command>, e la cartella predefinita è <filename class="directory">/usr/share/cups/fonts</filename>.</para>
-<para
->Per specificare più di una cartella, elencale con colonne doppie come separatore. Fai così:</para>
+<para>Per specificare più di una cartella, elencale con colonne doppie come separatore. Fai così:</para>
<informalexample>
-<para
-><userinput
->/path/to/first/fontdir/:/path/to/second/fontdir/:/path/to/last/fontdir/</userinput
-></para>
+<para><userinput>/path/to/first/fontdir/:/path/to/second/fontdir/:/path/to/last/fontdir/</userinput></para>
</informalexample>
-<para
->Per l'istruzione del percorso dei caratteri per lavorare come accennato precedentemente, l'applicazione che vuole stampare ha bisogno di:</para>
+<para>Per l'istruzione del percorso dei caratteri per lavorare come accennato precedentemente, l'applicazione che vuole stampare ha bisogno di:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Inoltre il riferimento corretto sul suo set di caratteri desiderato è nell'intestazione del &PostScript; generato</para>
+<para>Inoltre il riferimento corretto sul suo set di caratteri desiderato è nell'intestazione del &PostScript; generato</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Oppure il carattere è incluso nel file del &PostScript;.</para>
+<para>Oppure il carattere è incluso nel file del &PostScript;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
-><emphasis
->Riferendo</emphasis
-> il carattere al nome questo permette al dispositivo <acronym
->RIP</acronym
-> e di stampa di rispettarlo e di fatto di usarlo. <acronym
->RIP</acronym
-> o la stampante <emphasis
->possono</emphasis
-> solamente usare il carattere desiderato, se è disponibile sul sistema.</para>
-
-<para
->Nel caso di una stampante &PostScript;, deve essere un carattere che si trova nella stampante. Se le stampanti non hanno questo set di caratteri, proverà e lo cambierà con un set di caratteri simili.</para>
-
-<para
->Nel caso non sia una stampante &PostScript;, è fatto da &CUPS; e dal suo sistema di filtraggio di <acronym
->RIP</acronym
->-ing. &CUPS; userà le istruzioni del percorso del set di caratteri per afferrare il set di caratteri corretto durante il <acronym
->RIP</acronym
->-ing del &PostScript; nel filtro <command
->pstoraster</command
->. </para>
-
-<para
->Nel caso di un dispositivo di output &PostScript;, &CUPS; sta solo facendo lo spooling del file (in verità, lo sta analizzando attraverso il filtro <command
->pstops</command
-> per motivi di conteggio o per utilizzare la caratteristica n-up), non per <quote
->lavorarci</quote
-> su. Tuttavia, se stampi su una stampante &PostScript; è responsabilità della stampante di usare solamente il carattere richiesto. Non può, se il carattere non è caricato nella stampante o non è incluso nel &PostScript;. </para>
+<para><emphasis>Riferendo</emphasis> il carattere al nome questo permette al dispositivo <acronym>RIP</acronym> e di stampa di rispettarlo e di fatto di usarlo. <acronym>RIP</acronym> o la stampante <emphasis>possono</emphasis> solamente usare il carattere desiderato, se è disponibile sul sistema.</para>
+
+<para>Nel caso di una stampante &PostScript;, deve essere un carattere che si trova nella stampante. Se le stampanti non hanno questo set di caratteri, proverà e lo cambierà con un set di caratteri simili.</para>
+
+<para>Nel caso non sia una stampante &PostScript;, è fatto da &CUPS; e dal suo sistema di filtraggio di <acronym>RIP</acronym>-ing. &CUPS; userà le istruzioni del percorso del set di caratteri per afferrare il set di caratteri corretto durante il <acronym>RIP</acronym>-ing del &PostScript; nel filtro <command>pstoraster</command>. </para>
+
+<para>Nel caso di un dispositivo di output &PostScript;, &CUPS; sta solo facendo lo spooling del file (in verità, lo sta analizzando attraverso il filtro <command>pstops</command> per motivi di conteggio o per utilizzare la caratteristica n-up), non per <quote>lavorarci</quote> su. Tuttavia, se stampi su una stampante &PostScript; è responsabilità della stampante di usare solamente il carattere richiesto. Non può, se il carattere non è caricato nella stampante o non è incluso nel &PostScript;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="server-configuration">
-<title
->Configurazione del Server <acronym
->HTTP</acronym
-></title>
-
-<para
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni del server &HTTP; di &CUPS; è mostrata qua. </para>
-<para
->le impostazioni del server &HTTP; di &CUPS; sono le seguenti: </para>
+<title>Configurazione del Server <acronym>HTTP</acronym></title>
+
+<para>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni del server &HTTP; di &CUPS; è mostrata qua. </para>
+<para>le impostazioni del server &HTTP; di &CUPS; sono le seguenti: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->la <guilabel
->Cartella dei documenti</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->La <guilabel
->Lingua predefinita</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->il <guilabel
->Set di caratteri predefinito</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>la <guilabel>Cartella dei documenti</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para>La <guilabel>Lingua predefinita</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para>il <guilabel>Set di caratteri predefinito</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->finestra di dialogo per configurare le impostazioni del server &HTTP; di &CUPS; </screeninfo>
+<screeninfo>finestra di dialogo per configurare le impostazioni del server &HTTP; di &CUPS; </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration5_HTTP.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni del server &HTTP; di &CUPS; </phrase
-></textobject>
+<phrase>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni del server &HTTP; di &CUPS; </phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Cartella dei documenti</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Cartella dei documenti</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La cartella root per i documenti &HTTP; utili. L'impostazione predefinita come compilata nella cartella è <filename class="directory"
->/usr/share/cups/doc</filename
-></para>
+<para>La cartella root per i documenti &HTTP; utili. L'impostazione predefinita come compilata nella cartella è <filename class="directory">/usr/share/cups/doc</filename></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Lingua predefinita</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Lingua predefinita</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La lingua predefinita, se non specificato nel browser. Se non specificato, è usata la localizzazione corrente.</para>
+<para>La lingua predefinita, se non specificato nel browser. Se non specificato, è usata la localizzazione corrente.</para>
<informalexample>
-<para
->Usa le due lettere dei codici della localizzazione, per esempio <userinput
->en</userinput
-> o <userinput
->de</userinput
->.</para>
+<para>Usa le due lettere dei codici della localizzazione, per esempio <userinput>en</userinput> o <userinput>de</userinput>.</para>
</informalexample>
<!-- available languages? -->
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Set di caratteri predefinito</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Set di caratteri predefinito</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La codifica impostata come predefinita. Se non specificato, quella predefinita è UTF-8. Ciò può anche essere ignorato direttamente nei documenti <acronym
->HTML</acronym
->.</para>
+<para>La codifica impostata come predefinita. Se non specificato, quella predefinita è UTF-8. Ciò può anche essere ignorato direttamente nei documenti <acronym>HTML</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="server-encryption-support-configuration">
-<title
-><guilabel
->Configurazione supporto cifratura del server</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Configurazione supporto cifratura del server</guilabel></title>
-<para
->Questa è la finestra di dialogo per configurare le impostazioni di sicurezza del server &CUPS;. Le impostazioni del supporto per la cifratura del server sono: </para>
+<para>Questa è la finestra di dialogo per configurare le impostazioni di sicurezza del server &CUPS;. Le impostazioni del supporto per la cifratura del server sono: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Certificato del server</guilabel
->: il file da leggere contenente il certificato del server</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
->Chiave del server: il file da leggere contenente la chiave del server</para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Certificato del server</guilabel>: il file da leggere contenente il certificato del server</para></listitem>
+<listitem><para>Chiave del server: il file da leggere contenente la chiave del server</para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo di configurazione del server &CUPS;: veduta generale della sicurezza</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo di configurazione del server &CUPS;: veduta generale della sicurezza</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration6_encryption.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: impostazioni della sicurezza</phrase
-></textobject>
+<phrase>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS;: impostazioni della sicurezza</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Certificato del server</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Certificato del server</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il file da leggere contenente il certificato del server. Il suo percorso predefinito è <filename
->/etc/cups/ssl/server.crt</filename
->.</para>
+<para>Il file da leggere contenente il certificato del server. Il suo percorso predefinito è <filename>/etc/cups/ssl/server.crt</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Chiave del server</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Chiave del server</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il file da leggere contenente la chiave del server. Il suo percorso predefinito è <filename
->/etc/cups/ssl/server.key</filename
-></para>
+<para>Il file da leggere contenente la chiave del server. Il suo percorso predefinito è <filename>/etc/cups/ssl/server.key</filename></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1542,251 +789,124 @@ format="PNG"/></imageobject>
</sect1>
<sect1 id="server-miscellaneous-configuration">
-<title
->Configurazione delle impostazioni varie del server</title>
+<title>Configurazione delle impostazioni varie del server</title>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni varie del server &CUPS; è mostrata qua. Le seguenti impostazioni del server sono concluse con questa schermata:</para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni varie del server &CUPS; è mostrata qua. Le seguenti impostazioni del server sono concluse con questa schermata:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Conserva la cronologia</guilabel
->: per memorizzare la cronologia per uno sguardo successivo</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Conserva i file del lavoro</guilabel
->: per conservare completamente i file <acronym
->RIP</acronym
-> e i lavori per una stampa successiva</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
-><guilabel
->file di printcap</guilabel
->: imposta il nome e il percorso di un file printcap</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Cache RIP</guilabel
->: imposta la grandezza nella memoria della cache dei <acronym
->RIP</acronym
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Limite filtro</guilabel
->: per definire un limite di un filtro</para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Conserva la cronologia</guilabel>: per memorizzare la cronologia per uno sguardo successivo</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Conserva i file del lavoro</guilabel>: per conservare completamente i file <acronym>RIP</acronym> e i lavori per una stampa successiva</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>file di printcap</guilabel>: imposta il nome e il percorso di un file printcap</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Cache RIP</guilabel>: imposta la grandezza nella memoria della cache dei <acronym>RIP</acronym></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Limite filtro</guilabel>: per definire un limite di un filtro</para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni varie di un server &CUPS;</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni varie di un server &CUPS;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration7_miscellanious.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni varie di un server &CUPS;</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni varie di un server &CUPS;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Conserva la cronologia (dopo il completamento)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Conserva la cronologia (dopo il completamento)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se non vuoi conservare la cronologia dopo aver completato un lavoro, cancellato o fermato. L'impostazione predefinita è si</para>
+<para>Se non vuoi conservare la cronologia dopo aver completato un lavoro, cancellato o fermato. L'impostazione predefinita è si</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Conserva il file di lavoro (dopo il completamento)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Conserva il file di lavoro (dopo il completamento)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se non vuoi conservare il file del lavoro dopo aver completato un lavoro, cancellato o fermato. L'impostazione predefinita è no.</para>
+<para>Se non vuoi conservare il file del lavoro dopo aver completato un lavoro, cancellato o fermato. L'impostazione predefinita è no.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->File printcap</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>File printcap</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il nome del file printcap. L'impostazione predefinita è nessun nome. Lascialo vuoto, per disattivare la generazione del file printcap.</para>
-<para
->L'impostazione printcap è necessaria solamente per soddisfare vecchie applicazioni che hanno bisogno di un file simile.</para>
+<para>Il nome del file printcap. L'impostazione predefinita è nessun nome. Lascialo vuoto, per disattivare la generazione del file printcap.</para>
+<para>L'impostazione printcap è necessaria solamente per soddisfare vecchie applicazioni che hanno bisogno di un file simile.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Cache RIP</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Cache RIP</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La quantità di memoria che ogni <acronym
->RIP</acronym
-> dovrebbe usare per nascondere i bitmap. Il valore può essere qualsiasi numero reale, seguito da <quote
->k</quote
-> per i kilobyte,<quote
->m</quote
-> per i megabyte, <quote
->g</quote
-> per i gigabyte, o <quote
->t</quote
-> per i titoli, quando un titolo è grande 256 x 256 pixel. Il valore predefinito è 8m.</para>
+<para>La quantità di memoria che ogni <acronym>RIP</acronym> dovrebbe usare per nascondere i bitmap. Il valore può essere qualsiasi numero reale, seguito da <quote>k</quote> per i kilobyte,<quote>m</quote> per i megabyte, <quote>g</quote> per i gigabyte, o <quote>t</quote> per i titoli, quando un titolo è grande 256 x 256 pixel. Il valore predefinito è 8m.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Limite filtro</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Limite filtro</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Imposta il valore massimo di tutti i filtri dei lavori che possono essere eseguiti nello stesso momento. Un limite di 0 significa nessun limite. Un lavoro tipo può aver bisogno di un limite filtro di al massimo 200. I limiti inferiori al minimo sono richiesti da una forza lavoro di un lavoro singolo per essere stampato in qualsiasi momento. Il limite predefinito è 0 (illimitato).</para>
+<para>Imposta il valore massimo di tutti i filtri dei lavori che possono essere eseguiti nello stesso momento. Un limite di 0 significa nessun limite. Un lavoro tipo può aver bisogno di un limite filtro di al massimo 200. I limiti inferiori al minimo sono richiesti da una forza lavoro di un lavoro singolo per essere stampato in qualsiasi momento. Il limite predefinito è 0 (illimitato).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="network-general-configuration">
-<title
->Configurazione generica della rete</title>
+<title>Configurazione generica della rete</title>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni della rete del server &CUPS; è mostrata qua. Include:</para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni della rete del server &CUPS; è mostrata qua. Include:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Cerca il nome host su indirizzi IP</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Porta</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Grandezza massima richiesta</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Tempo massimo</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Cerca il nome host su indirizzi IP</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Porta</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Grandezza massima richiesta</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Tempo massimo</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni della rete del server &CUPS;</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni della rete del server &CUPS;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration8_networkgeneral.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni della rete del server &CUPS;</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni della rete del server &CUPS;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Cerca il nome host su indirizzi IP</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Cerca il nome host su indirizzi IP</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Nel caso di fare o non l'interrogazione degli indirizzi <acronym
->IP</acronym
-> per avere un hostname completamente qualificato. Come impostazione predefinita è disattivata, per motivi di performance.</para>
+<para>Nel caso di fare o non l'interrogazione degli indirizzi <acronym>IP</acronym> per avere un hostname completamente qualificato. Come impostazione predefinita è disattivata, per motivi di performance.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Porta</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Porta</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Scrivi qua le porte e gli indirizzi che il server ascolterà. La porta predefinita 631 è riservata per il protocollo di stampa internet, ed è ciò che usiamo qua.</para>
-<para
->Puoi avere voci multiple, per ascoltare più di una porta o indirizzo, o per un accesso ristretto.</para>
+<para>Scrivi qua le porte e gli indirizzi che il server ascolterà. La porta predefinita 631 è riservata per il protocollo di stampa internet, ed è ciò che usiamo qua.</para>
+<para>Puoi avere voci multiple, per ascoltare più di una porta o indirizzo, o per un accesso ristretto.</para>
<note>
-<para
->Sfortunatamente, la maggior parte dei browser web non supportano gli aggiornamenti <acronym
->TLS</acronym
-> o &HTTP; per la cifratura.Se vuoi supportare la cifratura basata sul web, probabilmente avrai bisogno di ascoltare sulla porta 443, la porta <acronym
->HTTPS</acronym
->.</para>
+<para>Sfortunatamente, la maggior parte dei browser web non supportano gli aggiornamenti <acronym>TLS</acronym> o &HTTP; per la cifratura.Se vuoi supportare la cifratura basata sul web, probabilmente avrai bisogno di ascoltare sulla porta 443, la porta <acronym>HTTPS</acronym>.</para>
</note>
-<para
->Usa i pulsanti <guibutton
->Aggiungi</guibutton
-> e <guibutton
->Rimuovi</guibutton
-> per aggiungere e rimuovere le voci dalla lista.</para>
+<para>Usa i pulsanti <guibutton>Aggiungi</guibutton> e <guibutton>Rimuovi</guibutton> per aggiungere e rimuovere le voci dalla lista.</para>
<informalexample>
-<para
->Puoi scrivere le porte manualmente, &eg; <userinput
->631</userinput
->, o gli hostname con le porte, &eg; <userinput
->myhost:80</userinput
-> o <userinput
->1.2.3.4:631</userinput
->.</para>
+<para>Puoi scrivere le porte manualmente, &eg; <userinput>631</userinput>, o gli hostname con le porte, &eg; <userinput>myhost:80</userinput> o <userinput>1.2.3.4:631</userinput>.</para>
</informalexample>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Grandezza massima richiesta</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Grandezza massima richiesta</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Controlla la grandezza massima delle richieste &HTTP; e dei file di stampa. L'impostazione predefinita è 0, che disattiva questa caratteristica.</para>
+<para>Controlla la grandezza massima delle richieste &HTTP; e dei file di stampa. L'impostazione predefinita è 0, che disattiva questa caratteristica.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tempo massimo</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Tempo massimo</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il tempo massimo (in secondi) prima che le richieste siano annullate. Il valore predefinito è 300 secondi.</para>
+<para>Il tempo massimo (in secondi) prima che le richieste siano annullate. Il valore predefinito è 300 secondi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1794,73 +914,45 @@ format="PNG"/></imageobject>
</sect1>
<sect1 id="network-clients-configuration">
-<title
->Configurazione dei client della rete</title>
+<title>Configurazione dei client della rete</title>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni del client della rete &CUPS; è mostrata qua. Include:</para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni del client della rete &CUPS; è mostrata qua. Include:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Accetta le richieste "Mantieni in Vita"</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Tempo massimo per mantenere in vita:</para
-> </listitem>
-<listitem
-><para
->Numero massimo dei client: </para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Accetta le richieste "Mantieni in Vita"</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para>Tempo massimo per mantenere in vita:</para> </listitem>
+<listitem><para>Numero massimo dei client: </para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->finestra di dialogo per configurare le impostazioni del client della rete &CUPS;</screeninfo>
+<screeninfo>finestra di dialogo per configurare le impostazioni del client della rete &CUPS;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration9_networkclients.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni del client della rete &CUPS;</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni del client della rete &CUPS;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Accetta le richieste "Mantieni in Vita"</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Accetta le richieste "Mantieni in Vita"</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Per supportare o no l'opzione Mantieni in Vita la Connessione. Come impostazione predefinita è abilitata.</para>
+<para>Per supportare o no l'opzione Mantieni in Vita la Connessione. Come impostazione predefinita è abilitata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->tempo massimo di Mantieni in Vita</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>tempo massimo di Mantieni in Vita</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il tempo massimo (in secondi) prima che le connessioni Mantieni in Vita siano automaticamente chiuse. Il valore predefinito è 60 secondi.</para>
+<para>Il tempo massimo (in secondi) prima che le connessioni Mantieni in Vita siano automaticamente chiuse. Il valore predefinito è 60 secondi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Numero massimo di client</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Numero massimo di client</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Controlla il numero massimo dei client che saranno gestiti simultaneamente. Il valore predefinito è 100.</para>
+<para>Controlla il numero massimo dei client che saranno gestiti simultaneamente. Il valore predefinito è 100.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1868,405 +960,214 @@ format="PNG"/></imageobject>
</sect1>
<sect1 id="browsing-general-configuration">
-<title
->Configurazione generale di navigazione</title>
+<title>Configurazione generale di navigazione</title>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni generiche di navigazione di &CUPS; è mostrata qua. Include: </para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni generiche di navigazione di &CUPS; è mostrata qua. Include: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Attiva la navigazione</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Usa nomi corti quando possibili</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Usa classi implicite</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Attiva la navigazione</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Usa nomi corti quando possibili</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Usa classi implicite</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni generiche di navigazione di &CUPS;</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni generiche di navigazione di &CUPS;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration10_browsinggeneral.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->finestra di dialogo per configurare le impostazioni generiche di navigazione di &CUPS;</phrase
-></textobject>
+<phrase>finestra di dialogo per configurare le impostazioni generiche di navigazione di &CUPS;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Attiva la navigazione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Attiva la navigazione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Per trasmettere le informazioni della stampante ad altri server &CUPS;. Come impostazione predefinita è attivata.</para>
+<para>Per trasmettere le informazioni della stampante ad altri server &CUPS;. Come impostazione predefinita è attivata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Usa nomi corti quando possibili</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Usa nomi corti quando possibili</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Per usare i nomi <quote
->corti</quote
-> dalle stampanti remote quando disponibili (&eg; <systemitem class="resource"
->printer</systemitem
-> invece di <systemitem class="resource"
->printer@host</systemitem
->). Come impostazione predefinita è disattivata.</para>
+<para>Per usare i nomi <quote>corti</quote> dalle stampanti remote quando disponibili (&eg; <systemitem class="resource">printer</systemitem> invece di <systemitem class="resource">printer@host</systemitem>). Come impostazione predefinita è disattivata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Usa classi implicite</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Usa classi implicite</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Per usare o no le classi implicite.</para>
-<para
->Le classi delle stampanti possono essere specificate esplicitamente, nel file <filename
->classes.conf</filename
->, implicitamente basate vicino alle stampanti disponibili nella <acronym
->LAN</acronym
->, o entrambe.</para>
-<para
->Quando le classi implicite sono abilitate, le stampanti collegate alla <acronym
->LAN</acronym
-> con lo stesso nome (&eg; <systemitem class="resource"
->Acme-LaserPrint-1000</systemitem
->) saranno messe in una classe con lo stesso nome. Questo ti permette di impostare code multiple sovrabbondanti su una <acronym
->LAN</acronym
-> senza molte difficoltà amministrative. Se un utente invia un lavoro a <systemitem class="resource"
->Acme-LaserPrint-1000</systemitem
->, il lavoro andrà nella prima coda disponibile.</para>
-<para
->Come impostazione predefinita questa opzione è abilitata.</para>
+<para>Per usare o no le classi implicite.</para>
+<para>Le classi delle stampanti possono essere specificate esplicitamente, nel file <filename>classes.conf</filename>, implicitamente basate vicino alle stampanti disponibili nella <acronym>LAN</acronym>, o entrambe.</para>
+<para>Quando le classi implicite sono abilitate, le stampanti collegate alla <acronym>LAN</acronym> con lo stesso nome (&eg; <systemitem class="resource">Acme-LaserPrint-1000</systemitem>) saranno messe in una classe con lo stesso nome. Questo ti permette di impostare code multiple sovrabbondanti su una <acronym>LAN</acronym> senza molte difficoltà amministrative. Se un utente invia un lavoro a <systemitem class="resource">Acme-LaserPrint-1000</systemitem>, il lavoro andrà nella prima coda disponibile.</para>
+<para>Come impostazione predefinita questa opzione è abilitata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="browsing-connection-configuration">
-<title
->Configurazione di connessione di navigazione</title>
+<title>Configurazione di connessione di navigazione</title>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare la connessione di navigazione del server &CUPS; è mostrata qua. Le impostazioni di connessione di navigazione includono:</para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare la connessione di navigazione del server &CUPS; è mostrata qua. Le impostazioni di connessione di navigazione includono:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Indirizzi di trasmissione</guilabel
->: gli indirizzi di trasmissione (<acronym
->UDP</acronym
->) per trasmettere le informazioni della stampante a</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Porta di trasmissione</guilabel
->: il numero della porta da usare per le trasmissioni</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Indirizzi registrati</guilabel
->: l'indirizzo(i) per registrare le informazioni delle stampanti sui server che potrebbero non trasmettere (o le quali trasmissioni potrebbero non raggiungere la tua <acronym
->LAN</acronym
-> a causa della presenza di router).</para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Indirizzi di trasmissione</guilabel>: gli indirizzi di trasmissione (<acronym>UDP</acronym>) per trasmettere le informazioni della stampante a</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Porta di trasmissione</guilabel>: il numero della porta da usare per le trasmissioni</para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Indirizzi registrati</guilabel>: l'indirizzo(i) per registrare le informazioni delle stampanti sui server che potrebbero non trasmettere (o le quali trasmissioni potrebbero non raggiungere la tua <acronym>LAN</acronym> a causa della presenza di router).</para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per configurare la connessione di navigazione del server &CUPS;</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per configurare la connessione di navigazione del server &CUPS;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingconnections.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per configurare la connessione di navigazione del server &CUPS;</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per configurare la connessione di navigazione del server &CUPS;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Indirizzi di trasmissione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Indirizzi di trasmissione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Dopo aver premuto il pulsante <guibutton
->Aggiungi</guibutton
->, vedrai la seguente finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per trasmettere i pacchetti di navigazione in uscita. È lo stesso tipo di finestra di dialogo per aggiungere altri indirizzi nel server &CUPS; per registrare le informazioni per la stampante.</para>
+<para>Dopo aver premuto il pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton>, vedrai la seguente finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per trasmettere i pacchetti di navigazione in uscita. È lo stesso tipo di finestra di dialogo per aggiungere altri indirizzi nel server &CUPS; per registrare le informazioni per la stampante.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per trasmettere pacchetti di navigazione a</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per trasmettere pacchetti di navigazione a</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per digitare un nuovo valore per trasmettere pacchetti di navigazione a</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per digitare un nuovo valore per trasmettere pacchetti di navigazione a</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Questa opzione specifica quale indirizzo deve essere usato per la trasmissione. Come impostazione predefinita, l'informazione di navigazione è trasmessa a tutte le interfacce attive.</para>
+<para>Questa opzione specifica quale indirizzo deve essere usato per la trasmissione. Come impostazione predefinita, l'informazione di navigazione è trasmessa a tutte le interfacce attive.</para>
<note>
-<para
->&HP-UX; 10.20 e le precedenti non gestiscono propriamente la trasmissione a meno che tu abbia una classe A, B, C o una maschera di rete (&ie;, non c'è il supporto <acronym
->CIDR</acronym
->).</para>
+<para>&HP-UX; 10.20 e le precedenti non gestiscono propriamente la trasmissione a meno che tu abbia una classe A, B, C o una maschera di rete (&ie;, non c'è il supporto <acronym>CIDR</acronym>).</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Porta di trasmissione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Porta di trasmissione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La porta usata per le trasmissioni <acronym
->UDP</acronym
->. Come impostazione predefinita questa è la porta <acronym
->IPP</acronym
->, se la cambi, lo devi fare in tutti i server. Solo una porta di navigazione è riconosciuta.</para>
+<para>La porta usata per le trasmissioni <acronym>UDP</acronym>. Come impostazione predefinita questa è la porta <acronym>IPP</acronym>, se la cambi, lo devi fare in tutti i server. Solo una porta di navigazione è riconosciuta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Indirizzi di registrazione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Indirizzi di registrazione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Registra il nome del/i server per le stampanti.</para>
+<para>Registra il nome del/i server per le stampanti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="browsing-masks-configuration">
-<title
->Configurazione di navigazione delle maschere</title>
+<title>Configurazione di navigazione delle maschere</title>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; consentito e/o i pacchetti di navigazione rifiutati da altri server è mostrata qua. </para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; consentito e/o i pacchetti di navigazione rifiutati da altri server è mostrata qua. </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Permetti navigazione</guilabel
->: </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Rifiuta la navigazione</guilabel
->: </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Ordina la navigazione</guilabel
->: </para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Permetti navigazione</guilabel>: </para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Rifiuta la navigazione</guilabel>: </para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Ordina la navigazione</guilabel>: </para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; consentito e/o i pacchetti di navigazione rifiutati da altri server</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; consentito e/o i pacchetti di navigazione rifiutati da altri server</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration11_browsingmasks.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; consentito e/o i pacchetti di navigazione rifiutati da altri server</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; consentito e/o i pacchetti di navigazione rifiutati da altri server</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->finestra di dialogo <guilabel
->Aggiungi Indirizzo di Navigazione</guilabel
-></term>
+<term>finestra di dialogo <guilabel>Aggiungi Indirizzo di Navigazione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per l'indirizzo di un altro server &CUPS; da cui accettare i pacchetti di navigazione è mostrata qua. È aperto facendo clic nel pulsante <guibutton
->Aggiungi...</guibutton
-> a fianco al campo chiamato <guilabel
->Permetti la navigazione:</guilabel
->. È la stessa finestra di dialogo come quella per aggiungere le trasmissioni <quote
->Rifiutate</quote
-> inviando indirizzi.</para>
+<para>La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per l'indirizzo di un altro server &CUPS; da cui accettare i pacchetti di navigazione è mostrata qua. È aperto facendo clic nel pulsante <guibutton>Aggiungi...</guibutton> a fianco al campo chiamato <guilabel>Permetti la navigazione:</guilabel>. È la stessa finestra di dialogo come quella per aggiungere le trasmissioni <quote>Rifiutate</quote> inviando indirizzi.</para>
-<para
->La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per un indirizzo di un altro server &CUPS; per accettare i pacchetti di navigazione è mostrata qua.</para>
+<para>La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per un indirizzo di un altro server &CUPS; per accettare i pacchetti di navigazione è mostrata qua.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per l'indirizzo di un altro server &CUPS; da cui accettare i pacchetti di navigazione</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per l'indirizzo di un altro server &CUPS; da cui accettare i pacchetti di navigazione</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfig_browsingmasks_add_button.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per l'indirizzo di un altro server &CUPS; da cui accettare i pacchetti di navigazione</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per l'indirizzo di un altro server &CUPS; da cui accettare i pacchetti di navigazione</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Permetti la navigazione</guilabel
-> e <guilabel
->Rifiuta la navigazione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Permetti la navigazione</guilabel> e <guilabel>Rifiuta la navigazione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Permetti la navigazione</guilabel
-> specifica la maschera di un indirizzo per accettare i pacchetti di navigazione in arrivo. L'impostazione predefinita permette la ricezione dei pacchetti da tutti gli indirizzi.</para>
-<para
-><guilabel
->Rifiuta la navigazione</guilabel
-> specifica una maschera di indirizzo per rifiutare i pacchetti di navigazione in arrivo. L'impostazione predefinita è di non rifiutare i pacchetti da nessun indirizzo.</para>
-<para
->Sia <guilabel
->Permetti la navigazione</guilabel
-> sia <guilabel
->Rifiuta la navigazione</guilabel
-> accettano le seguenti numerazioni per gli indirizzi:</para>
+<para><guilabel>Permetti la navigazione</guilabel> specifica la maschera di un indirizzo per accettare i pacchetti di navigazione in arrivo. L'impostazione predefinita permette la ricezione dei pacchetti da tutti gli indirizzi.</para>
+<para><guilabel>Rifiuta la navigazione</guilabel> specifica una maschera di indirizzo per rifiutare i pacchetti di navigazione in arrivo. L'impostazione predefinita è di non rifiutare i pacchetti da nessun indirizzo.</para>
+<para>Sia <guilabel>Permetti la navigazione</guilabel> sia <guilabel>Rifiuta la navigazione</guilabel> accettano le seguenti numerazioni per gli indirizzi:</para>
<informalexample>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><userinput
->Tutto</userinput
-></para>
+<para><userinput>Tutto</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->Nessuno</userinput
-></para>
+<para><userinput>Nessuno</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->*.domain.com</userinput
-></para>
+<para><userinput>*.domain.com</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->.domain.com</userinput
-></para>
+<para><userinput>.domain.com</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->host.domain.com</userinput
-></para>
+<para><userinput>host.domain.com</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.*</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.*</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.*</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.*</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.*</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.*</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</informalexample>
-<para
->Le restrizioni del nome hostname/domain lavoreranno solo se hai attivato la ricerca del nome host!</para>
+<para>Le restrizioni del nome hostname/domain lavoreranno solo se hai attivato la ricerca del nome host!</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ordina la navigazione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Ordina la navigazione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Specifica l'ordine dei confronti accettati/rifiutati.</para>
+<para>Specifica l'ordine dei confronti accettati/rifiutati.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -2274,132 +1175,87 @@ format="PNG"/></imageobject>
</sect1>
<sect1 id="browsing-timeouts-configuration">
-<title
->Configurazione del tempo massimo di navigazione</title>
+<title>Configurazione del tempo massimo di navigazione</title>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni del tempo massimo di navigazione del server &CUPS; è mostrata qua. Le impostazioni di tempo massimo di navigazione includono:</para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni del tempo massimo di navigazione del server &CUPS; è mostrata qua. Le impostazioni di tempo massimo di navigazione includono:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Intervallo di navigazione</guilabel
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Tempo massimo di navigazione</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Intervallo di navigazione</guilabel></para></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Tempo massimo di navigazione</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni del tempo massimo di navigazione del server &CUPS;</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni del tempo massimo di navigazione del server &CUPS;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration12_browsingtimeouts.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->finestra di dialogo per configurare le impostazioni del tempo massimo di navigazione del server &CUPS;</phrase
-></textobject>
+<phrase>finestra di dialogo per configurare le impostazioni del tempo massimo di navigazione del server &CUPS;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Intervallo di navigazione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Intervallo di navigazione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il tempo tra gli aggiornamenti di navigazione in secondi. L'impostazione predefinita è 30 secondi.</para>
-<para
->Nota che le informazioni di navigazione sono inviate ogni volta che lo stato di una stampante cambia, quindi questo rappresenta il tempo massimo tra gli aggiornamenti.</para>
-<para
->Impostalo a 0 per disabilitare le trasmissioni in uscita in modo che le tue stampanti locali non siano coinvolte, ma ma puoi vedere ancora le stampanti su altri host.</para>
+<para>Il tempo tra gli aggiornamenti di navigazione in secondi. L'impostazione predefinita è 30 secondi.</para>
+<para>Nota che le informazioni di navigazione sono inviate ogni volta che lo stato di una stampante cambia, quindi questo rappresenta il tempo massimo tra gli aggiornamenti.</para>
+<para>Impostalo a 0 per disabilitare le trasmissioni in uscita in modo che le tue stampanti locali non siano coinvolte, ma ma puoi vedere ancora le stampanti su altri host.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Tempo massimo di navigazione</term>
+<term>Tempo massimo di navigazione</term>
<listitem>
-<para
->Il tempo massimo (in secondi) per le stampanti di rete - se non facciamo un aggiornamento in questo momento, la stampante sarà rimossa dalla lista di stampa.</para>
-<para
->Questo numero sicuramente dovrebbe essere minore rispetto al periodo di intervallo di navigazione, per ovvie ragioni. Il numero predefinito è 300 secondi.</para>
+<para>Il tempo massimo (in secondi) per le stampanti di rete - se non facciamo un aggiornamento in questo momento, la stampante sarà rimossa dalla lista di stampa.</para>
+<para>Questo numero sicuramente dovrebbe essere minore rispetto al periodo di intervallo di navigazione, per ovvie ragioni. Il numero predefinito è 300 secondi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="browsing-relay-configuration">
-<title
->Configurazione di inoltro navigazione</title>
+<title>Configurazione di inoltro navigazione</title>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; come inoltro di navigazione è mostrata qua. Le impostazioni di inoltro di navigazione includono:</para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; come inoltro di navigazione è mostrata qua. Le impostazioni di inoltro di navigazione includono:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guilabel
->Pacchetti di inoltro di navigazione</guilabel
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guilabel>Pacchetti di inoltro di navigazione</guilabel></para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; come inoltro di navigazione</screeninfo
->
+<screeninfo>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; come inoltro di navigazione</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration14_browsingrelay.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; come inoltro di navigazione</phrase
-></textobject
->
+<phrase>La finestra di dialogo per configurare il server &CUPS; come inoltro di navigazione</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Aggiungi finestra di dialogo di inoltro di navigazione</term>
+<term>Aggiungi finestra di dialogo di inoltro di navigazione</term>
<listitem>
-<para
->La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per un paio di indirizzi per definire gli inoltri di navigazione tra un server &CUPS; e una rete è mostrata qua.</para>
+<para>La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per un paio di indirizzi per definire gli inoltri di navigazione tra un server &CUPS; e una rete è mostrata qua.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per un paio di indirizzi per definire gli inoltri di navigazione tra un server &CUPS; e una rete</screeninfo>
+<screeninfo>La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per un paio di indirizzi per definire gli inoltri di navigazione tra un server &CUPS; e una rete</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfig_browse_relay_add_button.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per un paio di indirizzi per definire gli inoltri di navigazione tra un server &CUPS; e una rete</phrase
-></textobject>
+<phrase>La finestra di dialogo per scrivere un nuovo valore per un paio di indirizzi per definire gli inoltri di navigazione tra un server &CUPS; e una rete</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pacchetti di inoltro di navigazione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Pacchetti di inoltro di navigazione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->I pacchetti di inoltro di navigazione da un indirizzo o una rete verso altri.</para>
+<para>I pacchetti di inoltro di navigazione da un indirizzo o una rete verso altri.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -2407,273 +1263,140 @@ format="PNG"/></imageobject>
</sect1>
<sect1 id="security-configuration">
-<title
->Configurazione della sicurezza</title>
+<title>Configurazione della sicurezza</title>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni della sicurezza del server &CUPS; per qualsiasi posizione del server definito è mostrata qua. Contiene le impostazioni seguenti, che possono essere definite separatamente per qualsiasi risorsa valida (o posizione) del server &CUPS;:</para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni della sicurezza del server &CUPS; per qualsiasi posizione del server definito è mostrata qua. Contiene le impostazioni seguenti, che possono essere definite separatamente per qualsiasi risorsa valida (o posizione) del server &CUPS;:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Gruppo di sistema:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Permessi di accesso: </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Auth Type:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Classe Auth:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Nome di gruppo Auth:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Cifratura:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Permetti:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Rifiuta:</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Ordina:</para
-></listitem>
+<listitem><para>Gruppo di sistema:</para></listitem>
+<listitem><para>Permessi di accesso: </para></listitem>
+<listitem><para>Auth Type:</para></listitem>
+<listitem><para>Classe Auth:</para></listitem>
+<listitem><para>Nome di gruppo Auth:</para></listitem>
+<listitem><para>Cifratura:</para></listitem>
+<listitem><para>Permetti:</para></listitem>
+<listitem><para>Rifiuta:</para></listitem>
+<listitem><para>Ordina:</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Le risorse (o le posizioni) dei server &CUPS; sono:</para>
+<para>Le risorse (o le posizioni) dei server &CUPS; sono:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Posizioni del server root: <systemitem class="resource"
->/</systemitem
-> </para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
->Posizione di amministrazione del server: <systemitem class="resource"
->/admin</systemitem
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Tutte le stampanti nel server: <systemitem class="resource"
->/printers</systemitem
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Qualunque stampante singola nel server: &eg; <systemitem class="resource"
->/printers/infotec_P320</systemitem
-></para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
->Tutte le classi di stampa nel server: <systemitem class="resource"
->/classes</systemitem
->:</para
-></listitem
->
-<listitem
-><para
->Qualsiasi classe di stampa singola nel server: &eg; <systemitem class="resource"
->/classes/all_infotecs_P320_or_P450</systemitem
-></para
-></listitem
->
+<listitem><para>Posizioni del server root: <systemitem class="resource">/</systemitem> </para></listitem>
+<listitem><para>Posizione di amministrazione del server: <systemitem class="resource">/admin</systemitem></para></listitem>
+<listitem><para>Tutte le stampanti nel server: <systemitem class="resource">/printers</systemitem></para></listitem>
+<listitem><para>Qualunque stampante singola nel server: &eg; <systemitem class="resource">/printers/infotec_P320</systemitem></para></listitem>
+<listitem><para>Tutte le classi di stampa nel server: <systemitem class="resource">/classes</systemitem>:</para></listitem>
+<listitem><para>Qualsiasi classe di stampa singola nel server: &eg; <systemitem class="resource">/classes/all_infotecs_P320_or_P450</systemitem></para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni di sicurezza del server &CUPS; per qualsiasi delle posizioni del server definito</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni di sicurezza del server &CUPS; per qualsiasi delle posizioni del server definito</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_securityoverview.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->finestra di dialogo per configurare le impostazioni della sicurezza del server &CUPS; per qualsiasi delle posizioni del server definito</phrase
-></textobject>
+<phrase>finestra di dialogo per configurare le impostazioni della sicurezza del server &CUPS; per qualsiasi delle posizioni del server definito</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<note>
-<para
->Per tutte le posizioni che non sono definite singolarmente l'impostazione della posizione <quote
->di cui sopra</quote
-> è valida.</para>
-
-<para
->Per esempio, hai una stampante chiamata <systemitem class="resource"
->infotec_P450</systemitem
-> con nessuna opzione di sicurezza impostata. Quindi la sicurezza della posizione <systemitem class="resource"
->/stampanti</systemitem
-> prenderà la responsabilità per questa stampante come una posizione subordinata di<systemitem class="resource"
->/stampanti</systemitem
->. Se, nel caso non ci sia nessuna sicurezza impostata per <systemitem class="resource"
->/stampanti</systemitem
->, allora la sicurezza per <systemitem class="resource"
->/</systemitem
-> (la sicurezza generale) del server prenderà la responsabilità. Nel caso abbia impostato questo per le tue intenzioni o per il valore predefinito compilato, prende il sopravvento.</para>
+<para>Per tutte le posizioni che non sono definite singolarmente l'impostazione della posizione <quote>di cui sopra</quote> è valida.</para>
+
+<para>Per esempio, hai una stampante chiamata <systemitem class="resource">infotec_P450</systemitem> con nessuna opzione di sicurezza impostata. Quindi la sicurezza della posizione <systemitem class="resource">/stampanti</systemitem> prenderà la responsabilità per questa stampante come una posizione subordinata di<systemitem class="resource">/stampanti</systemitem>. Se, nel caso non ci sia nessuna sicurezza impostata per <systemitem class="resource">/stampanti</systemitem>, allora la sicurezza per <systemitem class="resource">/</systemitem> (la sicurezza generale) del server prenderà la responsabilità. Nel caso abbia impostato questo per le tue intenzioni o per il valore predefinito compilato, prende il sopravvento.</para>
</note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Gruppo di sistema</term>
+<term>Gruppo di sistema</term>
<listitem>
-<para
->Il nome del gruppo per il <systemitem class="groupname"
->Sistema</systemitem
-> o per l'accesso all'amministrazione di stampa. Il nome varia a seconda del sistema operativo, ma sarà <systemitem class="groupname"
->sys</systemitem
->, <systemitem class="groupname"
->system</systemitem
-> o <systemitem class="groupname"
->root</systemitem
-> (controllato in quell'ordine).</para>
+<para>Il nome del gruppo per il <systemitem class="groupname">Sistema</systemitem> o per l'accesso all'amministrazione di stampa. Il nome varia a seconda del sistema operativo, ma sarà <systemitem class="groupname">sys</systemitem>, <systemitem class="groupname">system</systemitem> o <systemitem class="groupname">root</systemitem> (controllato in quell'ordine).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Permessi di accesso</term>
+<term>Permessi di accesso</term>
<listitem>
-<para
->Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo scheduler. Le posizioni sono relative a documento root.</para>
+<para>Permessi di accesso per ogni cartella servita dallo scheduler. Le posizioni sono relative a documento root.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Scrivi autorizzazione</term>
+<term>Scrivi autorizzazione</term>
<listitem>
-<para
->L'autorizzazione da usare:</para>
+<para>L'autorizzazione da usare:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Nessuna</term>
+<term>Nessuna</term>
<listitem>
-<para
->Non eseguire nessuna autenticazione.</para>
+<para>Non eseguire nessuna autenticazione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Fondamentale</term>
+<term>Fondamentale</term>
<listitem>
-<para
->Esegui l'autenticazione usando il metodo fondamentale &HTTP;.</para>
+<para>Esegui l'autenticazione usando il metodo fondamentale &HTTP;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Riassunto</term>
+<term>Riassunto</term>
<listitem>
-<para
->Esegui l'autenticazione usando il metodo Digest &HTTP;.</para>
+<para>Esegui l'autenticazione usando il metodo Digest &HTTP;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note>
-<para
->L'autenticazione locale del certificato può essere sostituita dal client per il Basic o Digest, quando connesso all'interfaccia del localhost.</para>
+<para>L'autenticazione locale del certificato può essere sostituita dal client per il Basic o Digest, quando connesso all'interfaccia del localhost.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Classe di autorizzazione</term>
+<term>Classe di autorizzazione</term>
<listitem>
-<para
->La classe di autorizzazione. Correntemente solo <quote
->Anonimo</quote
->, <quote
->Utente</quote
->, <quote
->Sistema</quote
-> (l'utente valido appartenente al gruppo impostato come gruppo di sistema), e <quote
->gruppo</quote
-> (l'utente valido appartenente al gruppo specificato) sono supportati.</para>
+<para>La classe di autorizzazione. Correntemente solo <quote>Anonimo</quote>, <quote>Utente</quote>, <quote>Sistema</quote> (l'utente valido appartenente al gruppo impostato come gruppo di sistema), e <quote>gruppo</quote> (l'utente valido appartenente al gruppo specificato) sono supportati.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Nome del gruppo di autorizzazione</term>
+<term>Nome del gruppo di autorizzazione</term>
<listitem>
-<para
->Il nome del gruppo per l'autorizzazione del <quote
->Gruppo</quote
-></para>
+<para>Il nome del gruppo per l'autorizzazione del <quote>Gruppo</quote></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Cifratura</term>
+<term>Cifratura</term>
<listitem>
-<para
->Decide se usare la cifratura. Questo dipende dal fatto di avere <application
->OpenSSL</application
-> collegato alla libreria di &CUPS; e il scheduler.</para>
-<para
->I valori possibili sono:</para>
+<para>Decide se usare la cifratura. Questo dipende dal fatto di avere <application>OpenSSL</application> collegato alla libreria di &CUPS; e il scheduler.</para>
+<para>I valori possibili sono:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Sempre</term>
+<term>Sempre</term>
<listitem>
-<para
->Usa sempre la cifratura (<acronym
->SSL</acronym
->)</para>
+<para>Usa sempre la cifratura (<acronym>SSL</acronym>)</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Mai</term>
+<term>Mai</term>
<listitem>
-<para
->Non usare mai la cifratura.</para>
+<para>Non usare mai la cifratura.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Richieste</term>
+<term>Richieste</term>
<listitem>
-<para
->Usa l'aggiornamento di cifratura <acronym
->TLS</acronym
->.</para>
+<para>Usa l'aggiornamento di cifratura <acronym>TLS</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->seRichiesto</term>
+<term>seRichiesto</term>
<listitem>
-<para
->Usa la cifratura se il server lo richiede.</para>
+<para>Usa la cifratura se il server lo richiede.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -2681,310 +1404,189 @@ format="PNG"/></imageobject>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Permetti</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Permetti</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Permette l'accesso da un nome host specificato, un dominio, un indirizzo <acronym
->IP</acronym
->o una rete. I valori possibili sono:</para>
+<para>Permette l'accesso da un nome host specificato, un dominio, un indirizzo <acronym>IP</acronym>o una rete. I valori possibili sono:</para>
<informalexample>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><userinput
->Tutto</userinput
-></para>
+<para><userinput>Tutto</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->Nessuno</userinput
-></para>
+<para><userinput>Nessuno</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->*.domain.com</userinput
-></para>
+<para><userinput>*.domain.com</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->.domain.com</userinput
-></para>
+<para><userinput>.domain.com</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->host.domain.com</userinput
-></para>
+<para><userinput>host.domain.com</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.*</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.*</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.*</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.*</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.*</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.*</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</informalexample>
-<para
->L'host e l'indirizzo di dominio richiedono che tu abiliti la ricerca del nome host, come descritto precedentemente.</para>
+<para>L'host e l'indirizzo di dominio richiedono che tu abiliti la ricerca del nome host, come descritto precedentemente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Rifiuta</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Rifiuta</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Rifiuta l'accesso dal nome host specificato, dal dominio, da un indirizzo <acronym
->IP</acronym
-> o da una rete. I valori possibili sono:</para>
+<para>Rifiuta l'accesso dal nome host specificato, dal dominio, da un indirizzo <acronym>IP</acronym> o da una rete. I valori possibili sono:</para>
<informalexample>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><userinput
->Tutto</userinput
-></para>
+<para><userinput>Tutto</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->Nessuno</userinput
-></para>
+<para><userinput>Nessuno</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->*.domain.com</userinput
-></para>
+<para><userinput>*.domain.com</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->.domain.com</userinput
-></para>
+<para><userinput>.domain.com</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->host.domain.com</userinput
-></para>
+<para><userinput>host.domain.com</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.*</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.*</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.*</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.*</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.*</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.*</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.nnn</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.nnn</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm</userinput></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><userinput
->nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput
-></para>
+<para><userinput>nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm</userinput></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</informalexample>
-<para
->L'host e l'indirizzo di dominio richiedono che tu abiliti la ricerca del nome host, come descritto precedentemente.</para>
+<para>L'host e l'indirizzo di dominio richiedono che tu abiliti la ricerca del nome host, come descritto precedentemente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Ordina</term>
+<term>Ordina</term>
<listitem>
-<para
->L'ordine dei processi accettati o rifiutati.</para>
+<para>L'ordine dei processi accettati o rifiutati.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="example-how-define-security-for-all-printers">
-<title
->Esempio: come definire la sicurezza per tutte le stampanti</title>
-
-<para
->La finestra di dialogo per configurare le impostazioni di sicurezza del server &CUPS; è discussa qua. Usiamo l'esempio di aggiungere altre definizioni di sicurezza in confronto alle definizioni predefinite per la risorsa chiamata <systemitem class="resource"
->tutte le stampanti</systemitem
->. Per il server web, questa è la posizione alla quale accedi attraverso <ulink url="http://localhost:631/printers/"
-> http://localhost:631/printers/</ulink
-> o (da remoto) attraverso <ulink url="http://cups.server.name:631/printers/"
-> http://cups.server.name:631/printers/</ulink
-></para>
-
-<para
->La prima anteprima mostra la posizione generica per questa impostazione. <guilabel
->Seleziona</guilabel
-> <guibutton
->Aggiungi</guibutton
-> o <guibutton
->Modifica</guibutton
-> una risorsa per la quale vuoi decidere le impostazioni di sicurezza.</para>
+<title>Esempio: come definire la sicurezza per tutte le stampanti</title>
+
+<para>La finestra di dialogo per configurare le impostazioni di sicurezza del server &CUPS; è discussa qua. Usiamo l'esempio di aggiungere altre definizioni di sicurezza in confronto alle definizioni predefinite per la risorsa chiamata <systemitem class="resource">tutte le stampanti</systemitem>. Per il server web, questa è la posizione alla quale accedi attraverso <ulink url="http://localhost:631/printers/"> http://localhost:631/printers/</ulink> o (da remoto) attraverso <ulink url="http://cups.server.name:631/printers/"> http://cups.server.name:631/printers/</ulink></para>
+
+<para>La prima anteprima mostra la posizione generica per questa impostazione. <guilabel>Seleziona</guilabel> <guibutton>Aggiungi</guibutton> o <guibutton>Modifica</guibutton> una risorsa per la quale vuoi decidere le impostazioni di sicurezza.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni della sicurezza del server &CUPS;</screeninfo
-><mediaobject>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni della sicurezza del server &CUPS;</screeninfo><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15a_resourceallprinters_defineaccess.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per configurare le impostazioni della sicurezza del server &CUPS;</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per configurare le impostazioni della sicurezza del server &CUPS;</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Questa finestra di dialogo serve per aggiungere una nuova risorsa. È simile se vuoi modificare una risorsa già esistente. Qua ci sono le opzioni generali:</para>
+<para>Questa finestra di dialogo serve per aggiungere una nuova risorsa. È simile se vuoi modificare una risorsa già esistente. Qua ci sono le opzioni generali:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa.</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15b_resourceallprinters_defineaccess.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa.</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->.Questa è la seconda parte o la finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa. È simile se vuoi modificare una risorsa già esistente. Qua definisci le maschere di accesso attuali per la risorsa in questione. </para>
+<para>.Questa è la seconda parte o la finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa. È simile se vuoi modificare una risorsa già esistente. Qua definisci le maschere di accesso attuali per la risorsa in questione. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa.</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration15c_resourceallprinters_defineaccess.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa.</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo per aggiungere una nuova risorsa.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo della risorsa</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo della risorsa</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaccessmasks.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo della risorsa</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo della risorsa</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo della risorsa</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo della risorsa</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo della risorsa</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo della risorsa</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo della risorsa</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo della risorsa</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminaddprinters_defineaccess.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo della risorsa</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo della risorsa</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di dialogo della risorsa</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di dialogo della risorsa</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="cupsserverconfiguration_resourceadminauthorization.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Finestra di dialogo della risorsa</phrase
-></textobject>
+<phrase>Finestra di dialogo della risorsa</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook
index 7e010c2a083..ce1b4a96ea4 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/extensions.docbook
@@ -1,86 +1,53 @@
<chapter id="extensions-to-all-printsubsystems">
-<title
->Estensioni di &tdeprint; a tutti i sottosistemi di stampa.</title>
+<title>Estensioni di &tdeprint; a tutti i sottosistemi di stampa.</title>
<sect1>
-<title
->Stampanti <quote
->Virtuali</quote
-></title>
+<title>Stampanti <quote>Virtuali</quote></title>
<sect2>
-<title
->La stampante <quote
->Fax</quote
-></title>
+<title>La stampante <quote>Fax</quote></title>
-<para
->Sezione non ancora scritta.</para>
+<para>Sezione non ancora scritta.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->La stampante <quote
->File</quote
-></title>
+<title>La stampante <quote>File</quote></title>
-<para
->Sezione non ancora scritta.</para>
+<para>Sezione non ancora scritta.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->La stampante <quote
-><acronym
->PDF</acronym
-></quote
-></title>
+<title>La stampante <quote><acronym>PDF</acronym></quote></title>
-<para
->Sezione non ancora scritta.</para>
+<para>Sezione non ancora scritta.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="external-filters">
-<title
->Filtri <quote
->Esterni</quote
-></title>
+<title>Filtri <quote>Esterni</quote></title>
<sect2>
-<title
->Il filtro <command
->enscript</command
-> per file di testo</title>
+<title>Il filtro <command>enscript</command> per file di testo</title>
-<para
->Sezione non ancora scritta.</para>
+<para>Sezione non ancora scritta.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il filtro <quote
->n up</quote
-> per tutti i file</title>
+<title>Il filtro <quote>n up</quote> per tutti i file</title>
-<para
->Sezione non ancora scritta.</para>
+<para>Sezione non ancora scritta.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Tre diversi filtri <quote
->Make Pamphlet</quote
-> per i file &PostScript;</title>
+<title>Tre diversi filtri <quote>Make Pamphlet</quote> per i file &PostScript;</title>
-<para
->Sezione non ancora scritta.</para>
+<para>Sezione non ancora scritta.</para>
</sect2>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook
index 188e7ea0ba9..16041e13255 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/external-command.docbook
@@ -1,26 +1,20 @@
<chapter id="external-printcommand-module">
-<title
->Modulo per il comando esterno di stampa (simile a &Netscape;) </title>
+<title>Modulo per il comando esterno di stampa (simile a &Netscape;) </title>
-<para
->Questo modulo ti permette al comando di stampa di essere completamente personalizzato (come in &Netscape;). Un campo di testo modificabile è stato aggiunto alla finestra di dialogo di stampa per questo motivo. Può essere usato in molti casi, per esempio, con un programma di stampa fatto da te. </para>
+<para>Questo modulo ti permette al comando di stampa di essere completamente personalizzato (come in &Netscape;). Un campo di testo modificabile è stato aggiunto alla finestra di dialogo di stampa per questo motivo. Può essere usato in molti casi, per esempio, con un programma di stampa fatto da te. </para>
<sect1>
-<title
->Panoramica delle sue caratteristiche</title>
+<title>Panoramica delle sue caratteristiche</title>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Gestione stampanti: non supportato</para>
+<para>Gestione stampanti: non supportato</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Gestione lavori di stampa: non supportato</para>
+<para>Gestione lavori di stampa: non supportato</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Opzioni di stampa: controllo minimo, dipende dalla tua conoscenza del comando di stampa</para>
+<para>Opzioni di stampa: controllo minimo, dipende dalla tua conoscenza del comando di stampa</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook
index 5ea795b5299..ef4f3b27379 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/final-word.docbook
@@ -1,89 +1,59 @@
<chapter id="final-word-from-author">
-<title
->Parole finali dall'autore</title>
+<title>Parole finali dall'autore</title>
<sect1 id="who-am-i">
-<title
->Chi sono, e qual è il mio lavoro? </title>
+<title>Chi sono, e qual è il mio lavoro? </title>
-<para
->Il mio datore di lavoro è la Danka Deutschland GmbH, un'azienda auto manufattrice e produttore di sistemi di stampa professionali ad alta velocità, in bianco e nero così come a colori. La Danka produce soluzioni hardware, software, servizi, manutenzione, consumabili e servizi personalizzati per i prodotti del suo portfolio. Io lavoro qui come Ingegnere di sistema. Fra le marche a cui Danka offre servizi ci sono la Heidelberg (in passato Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec e EfI.</para>
+<para>Il mio datore di lavoro è la Danka Deutschland GmbH, un'azienda auto manufattrice e produttore di sistemi di stampa professionali ad alta velocità, in bianco e nero così come a colori. La Danka produce soluzioni hardware, software, servizi, manutenzione, consumabili e servizi personalizzati per i prodotti del suo portfolio. Io lavoro qui come Ingegnere di sistema. Fra le marche a cui Danka offre servizi ci sono la Heidelberg (in passato Kodak), Canon, &Hewlett-Packard;, Hitachi, Infotec e EfI.</para>
-<para
->La mia conoscenza di &Linux; e della comunità del Free Software non è di vecchia data. Quando ho iniziato ad utilizzare &Linux; all'inizio del 1999, la mia delusione più profonda era data dalla povertà di supporto per la stampa. È vero, sono riuscito a fare in modo che tutte le nostre macchine creassero stampe singole — ma cosa dire della stampa fronte-retro? O della perforatura dell'output? Come rendere funzionante l'ordinamento? O graffare, e le copertine e tutte quelle altre belle opzioni che il nostro motore offre ai nostri clienti? In nessun modo — almeno per me come un non geek!</para>
+<para>La mia conoscenza di &Linux; e della comunità del Free Software non è di vecchia data. Quando ho iniziato ad utilizzare &Linux; all'inizio del 1999, la mia delusione più profonda era data dalla povertà di supporto per la stampa. È vero, sono riuscito a fare in modo che tutte le nostre macchine creassero stampe singole — ma cosa dire della stampa fronte-retro? O della perforatura dell'output? Come rendere funzionante l'ordinamento? O graffare, e le copertine e tutte quelle altre belle opzioni che il nostro motore offre ai nostri clienti? In nessun modo — almeno per me come un non geek!</para>
-<para
->Io ho iniziato una ricerca su internet per una soluzione. Fortunatamente non molto tempo dopo, nel maggio del 1999, Mike Sweet, lo sviluppatore principale di &CUPS;, annunciò la prima release beta di questo superbo pezzo di software di stampa. Dopo averlo testato brevemente, Io capii cosa era!</para>
+<para>Io ho iniziato una ricerca su internet per una soluzione. Fortunatamente non molto tempo dopo, nel maggio del 1999, Mike Sweet, lo sviluppatore principale di &CUPS;, annunciò la prima release beta di questo superbo pezzo di software di stampa. Dopo averlo testato brevemente, Io capii cosa era!</para>
-<para
->La prossima cosa che ho tentato: di interessare le distribuzioni di &Linux; in questo nuova materia. Credetemi -- era più che tenace! Loro sembravano pensare di aver già aggiunto le migliori cose che potessero acqueisire per quanto riguarda la stampa. Probabilmente una ragione era che loro (e molti sviluppatori di &Linux;) non hanno mai pensato su come supportare al meglio una stampante duplexer -- perché/ l'hanno mai avuta sulla loro scrivania...</para>
+<para>La prossima cosa che ho tentato: di interessare le distribuzioni di &Linux; in questo nuova materia. Credetemi -- era più che tenace! Loro sembravano pensare di aver già aggiunto le migliori cose che potessero acqueisire per quanto riguarda la stampa. Probabilmente una ragione era che loro (e molti sviluppatori di &Linux;) non hanno mai pensato su come supportare al meglio una stampante duplexer -- perché/ l'hanno mai avuta sulla loro scrivania...</para>
-<para
->Infine, i miei tentativi di interessare alcune pubblicazioni &Linux; a &CUPS; si sono ritorti contro di me — un redattore mi costrinse a scrivere di persona una serie di articoli sul soggetto. Ed ecco come alcune persone hanno iniziato a darmi il soprannome di <quote
->evangelista di CUPS</quote
->. Non mi libererò presto di questo soprannome, ora che anche la gente di &kde; mi ha infilato nei suoi rilasci periodici. Oh, mamma...</para>
+<para>Infine, i miei tentativi di interessare alcune pubblicazioni &Linux; a &CUPS; si sono ritorti contro di me — un redattore mi costrinse a scrivere di persona una serie di articoli sul soggetto. Ed ecco come alcune persone hanno iniziato a darmi il soprannome di <quote>evangelista di CUPS</quote>. Non mi libererò presto di questo soprannome, ora che anche la gente di &kde; mi ha infilato nei suoi rilasci periodici. Oh, mamma...</para>
-<para
->In ogni modo, &CUPS; si sta facendo strada in tutto il mondo e presto diventerà un trionfo: Io sono un poco orgoglioso di avere supportato e contribuito a questo sin dall'inizio.</para>
+<para>In ogni modo, &CUPS; si sta facendo strada in tutto il mondo e presto diventerà un trionfo: Io sono un poco orgoglioso di avere supportato e contribuito a questo sin dall'inizio.</para>
-<para
->Questo deve incoraggiarvi: anche se molti hanno provato &Linux; gli utenti sono ancora scettici nei suoi confronti, ed anche se le vostre abilità nella programmazione sono vicine allo zero (come le mie) - ci sono un sacco di compiti e lavori e idee, e talenti come te possono contribuire alla comunità del Free Software. Non per ultimo al progetto &kde;... ;-) </para>
+<para>Questo deve incoraggiarvi: anche se molti hanno provato &Linux; gli utenti sono ancora scettici nei suoi confronti, ed anche se le vostre abilità nella programmazione sono vicine allo zero (come le mie) - ci sono un sacco di compiti e lavori e idee, e talenti come te possono contribuire alla comunità del Free Software. Non per ultimo al progetto &kde;... ;-) </para>
</sect1>
<sect1 id="credits">
-<title
->Riconoscimenti</title>
+<title>Riconoscimenti</title>
-<para
->Vorrei ringraziare...</para>
+<para>Vorrei ringraziare...</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->In primo luogo Mike Sweet per lo sviluppo di &CUPS;</para>
+<para>In primo luogo Mike Sweet per lo sviluppo di &CUPS;</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Jean-Eric Cuendet per aver iniziato <application
->kups</application
-> e <application
->qtcups</application
->, il predecessore di &tdeprint;</para>
+<para>Jean-Eric Cuendet per aver iniziato <application>kups</application> e <application>qtcups</application>, il predecessore di &tdeprint;</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Michael Goffioul per aver fatto tutto il duro lavoro recentemente</para>
+<para>Michael Goffioul per aver fatto tutto il duro lavoro recentemente</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Martin Konold per pensare due volte</para>
+<para>Martin Konold per pensare due volte</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Sven Guckes per avermi insegnato alcune cose sull'arte della <quote
->sopravvivenza sul terminale</quote
-> (giusto in caso &kde; non fosse qui ;-) )</para>
+<para>Sven Guckes per avermi insegnato alcune cose sull'arte della <quote>sopravvivenza sul terminale</quote> (giusto in caso &kde; non fosse qui ;-) )</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->... altri troppo numerosi da menzionare che anche mi hanno fatto capire bit e byte di loro conoscenza</para>
+<para>... altri troppo numerosi da menzionare che anche mi hanno fatto capire bit e byte di loro conoscenza</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->e alla fine, ma non l'ultimo: Tom Schwaller per avermi incoraggiato ad ottenere <quote
->la scrittura della documentazione</quote
-></para>
+<para>e alla fine, ma non l'ultimo: Tom Schwaller per avermi incoraggiato ad ottenere <quote>la scrittura della documentazione</quote></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="caveats">
-<title
->Avvertimenti</title>
+<title>Avvertimenti</title>
-<para
->&tdeprint; è stato sviluppato su un sistema utilizzando &CUPS; 1.1.6. &tdeprint; è stato testato su altre versioni di &CUPS; e finora non sono conosciute incompatibilità. Durante la scrittura di questo manuale, &CUPS; 1.1.9 è stato rilasciato con un po' di nuove caratteristiche non ancora supportate da &tdeprint;. Chiaramente sei in grado di accedere a queste caratteristiche, ma hai bisogno di aggirare &tdeprint; ed utilizzare gli strumenti a linea di commando di &CUPS; e di modificare i file di configurazione manualmente. Lo sviluppo di &tdeprint; continua e questo manuale si sforza sempre di essere la miglior documentazione per l'utente disponibile.</para>
+<para>&tdeprint; è stato sviluppato su un sistema utilizzando &CUPS; 1.1.6. &tdeprint; è stato testato su altre versioni di &CUPS; e finora non sono conosciute incompatibilità. Durante la scrittura di questo manuale, &CUPS; 1.1.9 è stato rilasciato con un po' di nuove caratteristiche non ancora supportate da &tdeprint;. Chiaramente sei in grado di accedere a queste caratteristiche, ma hai bisogno di aggirare &tdeprint; ed utilizzare gli strumenti a linea di commando di &CUPS; e di modificare i file di configurazione manualmente. Lo sviluppo di &tdeprint; continua e questo manuale si sforza sempre di essere la miglior documentazione per l'utente disponibile.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
index 6497cbf05a2..7537afcead5 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/getting-started.docbook
@@ -1,169 +1,80 @@
<chapter id="getting-started">
-<title
->Per iniziare</title>
+<title>Per iniziare</title>
-<para
->Questo capitolo del manuale di &tdeprint; passerà attraverso la maggior parte delle opzioni di configurazione o selezione di &tdeprint;. Ci sarà un occhio di riguardo per &CUPS; in questa versione perché l'autore è più familiare con esso e anche perché &tdeprint; ha cominciato ad essere il miglio supporto per &CUPS;. Le versioni successive del programma &tdeprint; e di questo manuale supporteranno e analizzeranno gli altri sistemi di stampa con maggiore dettaglio.</para>
+<para>Questo capitolo del manuale di &tdeprint; passerà attraverso la maggior parte delle opzioni di configurazione o selezione di &tdeprint;. Ci sarà un occhio di riguardo per &CUPS; in questa versione perché l'autore è più familiare con esso e anche perché &tdeprint; ha cominciato ad essere il miglio supporto per &CUPS;. Le versioni successive del programma &tdeprint; e di questo manuale supporteranno e analizzeranno gli altri sistemi di stampa con maggiore dettaglio.</para>
<sect1 id="selecting-your-print-subsystem">
-<title
->Selezionare il tuo sottosistema di stampa</title>
-
-<para
->Prima di essere in grado di installare qualsiasi stampante in &tdeprint; devi definire il tuo sottosistema di stampa. Ci sono due aree in lo puoi definire: nel &kcontrol; (Nella sezione <guilabel
->Gestore di stampa</guilabel
->) o direttamente <quote
->al volo</quote
-> dalla finestra di dialogo di stampa.</para>
-
-<para
->Scorri il <menuchoice
-><guimenu
->Menu K</guimenu
-> <guisubmenu
->Preferenze</guisubmenu
-> <guisubmenu
->Sistema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Gestore di stampa</guimenuitem
-></menuchoice
->. In basso puoi vedere un pulsante che ti consente di scegliere che sottosistema di stampa vuoi usare. In &kde; 2.2 puoi scegliere le seguenti alternative:</para>
+<title>Selezionare il tuo sottosistema di stampa</title>
+
+<para>Prima di essere in grado di installare qualsiasi stampante in &tdeprint; devi definire il tuo sottosistema di stampa. Ci sono due aree in lo puoi definire: nel &kcontrol; (Nella sezione <guilabel>Gestore di stampa</guilabel>) o direttamente <quote>al volo</quote> dalla finestra di dialogo di stampa.</para>
+
+<para>Scorri il <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guisubmenu>Preferenze</guisubmenu> <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> <guimenuitem>Gestore di stampa</guimenuitem></menuchoice>. In basso puoi vedere un pulsante che ti consente di scegliere che sottosistema di stampa vuoi usare. In &kde; 2.2 puoi scegliere le seguenti alternative:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para>
+<para>&CUPS; (Common &UNIX; Printing System)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Stampa attraverso un programma esterno (generico)</para>
+<para>Stampa attraverso un programma esterno (generico)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><acronym
->LPR</acronym
-> (Standard <acronym
->BSD</acronym
-> Print System)</para>
+<para><acronym>LPR</acronym> (Standard <acronym>BSD</acronym> Print System)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Sistema di stampa generico <acronym
->LPD</acronym
-> per &UNIX; (predefinito)</para>
+<para>Sistema di stampa generico <acronym>LPD</acronym> per &UNIX; (predefinito)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Ambiente <acronym
->RLPR</acronym
-> (stampa a server remoti <acronym
->LPD</acronym
-> dalla riga di comando)</para>
+<para>Ambiente <acronym>RLPR</acronym> (stampa a server remoti <acronym>LPD</acronym> dalla riga di comando)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Naturalmente il sistema scelto deve essere installato e funzionante prima di effettuare la scelta, oppure prima che abbia effetto la tua selezione. </para>
+<para>Naturalmente il sistema scelto deve essere installato e funzionante prima di effettuare la scelta, oppure prima che abbia effetto la tua selezione. </para>
-<para
->Al suo primo avvio, &tdeprint; proverà a fare un autorilevamento. Questo funziona solo per:</para>
+<para>Al suo primo avvio, &tdeprint; proverà a fare un autorilevamento. Questo funziona solo per:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->&CUPS;, controlla se è in esecuzione il demone &CUPS;.</para>
+<para>&CUPS;, controlla se è in esecuzione il demone &CUPS;.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><acronym
->LPD</acronym
->, controlla se è in esecuzione il demone <acronym
->LPD</acronym
->, più un file <filename
->printcap</filename
->.</para>
+<para><acronym>LPD</acronym>, controlla se è in esecuzione il demone <acronym>LPD</acronym>, più un file <filename>printcap</filename>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<!-- <para>
Go to System->XY->ABC. Now you can choose from the following
alternatives:
-</para
->-->
+</para>-->
-<para
->Il sistema che scegli deve essere installato prima di effettuare la scelta. L'autore personalmente ti raccomanda &CUPS;.</para>
+<para>Il sistema che scegli deve essere installato prima di effettuare la scelta. L'autore personalmente ti raccomanda &CUPS;.</para>
-<para
->Una volta che è stato rilevato, scelto, o cambiato il sottosistema di stampa avrà effetto su tutte le applicazioni di &kde;. Utenti diversi possono avere diversi sottosistemi di stampa in uso, se essi esistono nel computer e possono coesistere tra loro. Le loro impostazioni sono salvate nel file <filename
->tdeprintrc</filename
->. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename
->.</para>
+<para>Una volta che è stato rilevato, scelto, o cambiato il sottosistema di stampa avrà effetto su tutte le applicazioni di &kde;. Utenti diversi possono avere diversi sottosistemi di stampa in uso, se essi esistono nel computer e possono coesistere tra loro. Le loro impostazioni sono salvate nel file <filename>tdeprintrc</filename>. Questo file è unico per tutti gli utenti, e normalmente è installato in <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/tdeprintrc</filename>.</para>
<warning>
-<para
->Questo file non è stato concepito per essere modificato direttamente, tutte le opzioni disponibili possono essere impostate dalla &GUI; di &tdeprint;.</para>
+<para>Questo file non è stato concepito per essere modificato direttamente, tutte le opzioni disponibili possono essere impostate dalla &GUI; di &tdeprint;.</para>
</warning>
-<para
->Puoi anche scegliere, al volo, un sottosistema di stampa differente dalla finestra di dialogo di &kprinter;.</para>
+<para>Puoi anche scegliere, al volo, un sottosistema di stampa differente dalla finestra di dialogo di &kprinter;.</para>
</sect1>
<sect1 id="working-with-printing-manger">
-<title
->Lavorare con il Gestore della stampa</title>
-
-<para
->Una volta che hai scelto il sottosistema di stampa desiderato e installato, sei pronto per investigare, configurare, amministrare e lavorare attraverso l'ambiente &tdeprint;.</para>
-
-<para
->Scorri il <menuchoice
-><guimenu
->Menu K</guimenu
-> <guisubmenu
->Preferenze</guisubmenu
-> <guisubmenu
->Sistema</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Gestore di stampa</guimenuitem
-></menuchoice
->.Nella parte destra della finestra puoi vedere almeno 4 stampanti predefinite. Queste sono stampanti virtuali o con funzioni speciali, spiegate in questa sezione. In alto alla finestra puoi vedere una barra degli strumenti con 13 icone, e almeno 4 schede nella metà bassa della finestra etichettate come: <guilabel
->Informazioni</guilabel
->, <guilabel
->Lavori</guilabel
->, <guilabel
->Proprietà</guilabel
-> a <guilabel
->Istanze</guilabel
->.</para>
+<title>Lavorare con il Gestore della stampa</title>
+
+<para>Una volta che hai scelto il sottosistema di stampa desiderato e installato, sei pronto per investigare, configurare, amministrare e lavorare attraverso l'ambiente &tdeprint;.</para>
+
+<para>Scorri il <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu> <guisubmenu>Preferenze</guisubmenu> <guisubmenu>Sistema</guisubmenu> <guimenuitem>Gestore di stampa</guimenuitem></menuchoice>.Nella parte destra della finestra puoi vedere almeno 4 stampanti predefinite. Queste sono stampanti virtuali o con funzioni speciali, spiegate in questa sezione. In alto alla finestra puoi vedere una barra degli strumenti con 13 icone, e almeno 4 schede nella metà bassa della finestra etichettate come: <guilabel>Informazioni</guilabel>, <guilabel>Lavori</guilabel>, <guilabel>Proprietà</guilabel> a <guilabel>Istanze</guilabel>.</para>
<!-- Not needed: the default view is as described, this can be mentioned -->
-<!-- elsewhere <para
->If you start the <guilabel
->Printing -->
-<!-- Manager</guilabel
-> module for the first time, you may be missing -->
-<!-- Icons or tabs. <mousebutton
->Right</mousebutton
->-clicking the mouse -->
+<!-- elsewhere <para>If you start the <guilabel>Printing -->
+<!-- Manager</guilabel> module for the first time, you may be missing -->
+<!-- Icons or tabs. <mousebutton>Right</mousebutton>-clicking the mouse -->
<!-- on the white background of the right part of the window opens a -->
<!-- Menu to select your viewing preferences. To get the same view as in -->
-<!-- most screenshots, select: <guimenuitem
->View Toolbar</guimenuitem
-> -->
-<!-- and <guimenuitem
->View Printer Information</guimenuitem
-> and -->
-<!-- <guimenuitem
->View Icons</guimenuitem
-> and <guimenuitem
->Orientation -->
-<!-- Vertical</guimenuitem
->. Moving the mouse over one Button and -->
+<!-- most screenshots, select: <guimenuitem>View Toolbar</guimenuitem> -->
+<!-- and <guimenuitem>View Printer Information</guimenuitem> and -->
+<!-- <guimenuitem>View Icons</guimenuitem> and <guimenuitem>Orientation -->
+<!-- Vertical</guimenuitem>. Moving the mouse over one Button and -->
<!-- waiting a second gives you a tooltip hint about its functions. -->
<!--
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook
index 9ff5e1d568e..8615e459b56 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpd.docbook
@@ -1,27 +1,13 @@
<chapter id="lpd-module">
-<title
->Modulo generico <acronym
->LPD</acronym
-> (&UNIX;)</title>
+<title>Modulo generico <acronym>LPD</acronym> (&UNIX;)</title>
<sect1>
-<title
->Panoramica delle sue caratteristiche</title>
+<title>Panoramica delle sue caratteristiche</title>
-<para
->Modulo predefinito usato (per esempio, al primo avvio).</para>
+<para>Modulo predefinito usato (per esempio, al primo avvio).</para>
-<para
->Modulo generico che permette solo di inviare lavori di stampa. Non è supportata la gestione delle stampanti e dei lavori di stampa. È stato costruito per funzionare in ampia varietà di ambienti &UNIX;: &Linux;/<acronym
->LPR</acronym
->, &HP-UX;, Solaris, &IRIX;. Inoltre supporta alcune estensioni di <application
->LPRng</application
-> (come l'assenza del carattere di continuazione <literal
->\</literal
-> nei file di <filename
->printcap</filename
->).</para>
+<para>Modulo generico che permette solo di inviare lavori di stampa. Non è supportata la gestione delle stampanti e dei lavori di stampa. È stato costruito per funzionare in ampia varietà di ambienti &UNIX;: &Linux;/<acronym>LPR</acronym>, &HP-UX;, Solaris, &IRIX;. Inoltre supporta alcune estensioni di <application>LPRng</application> (come l'assenza del carattere di continuazione <literal>\</literal> nei file di <filename>printcap</filename>).</para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook
index 9ed2ffe7ac8..28e98cffbd5 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lpr-bsd.docbook
@@ -1,36 +1,20 @@
<chapter id="lpr-bsd-style-module">
-<title
-><acronym
->LPR</acronym
-> (<acronym
->BSD</acronym
->)</title>
+<title><acronym>LPR</acronym> (<acronym>BSD</acronym>)</title>
-<para
->Supporto standard (vecchio?) di <acronym
->LPR</acronym
->. Un modulo <acronym
->LPRng</acronym
-> è in fase di sviluppo, e probabilmente sarà disponibile nella versione 2.3.</para>
+<para>Supporto standard (vecchio?) di <acronym>LPR</acronym>. Un modulo <acronym>LPRng</acronym> è in fase di sviluppo, e probabilmente sarà disponibile nella versione 2.3.</para>
<sect1>
-<title
->Panoramica delle sue caratteristiche</title>
+<title>Panoramica delle sue caratteristiche</title>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Gestione stampanti: supporto minimo per aggiungere/rimuovere/configurare una stampante, compatibile con sistemi &RedHat; 6.x (pacchetti <command
->printtool</command
-> + rhs printfilters).</para>
+<para>Gestione stampanti: supporto minimo per aggiungere/rimuovere/configurare una stampante, compatibile con sistemi &RedHat; 6.x (pacchetti <command>printtool</command> + rhs printfilters).</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Gestione lavori di stampa: non supportato</para>
+<para>Gestione lavori di stampa: non supportato</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Opzioni di stampa: controllo minimo</para>
+<para>Opzioni di stampa: controllo minimo</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook
index bfba651a03f..aaf0f16c881 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/lprng.docbook
@@ -1,12 +1,6 @@
<chapter id="lprng-module">
-<title
-><application
->LPRng</application
-></title>
+<title><application>LPRng</application></title>
-<para
->Un modulo <application
->LPRng</application
-> per &tdeprint; è in fase di sviluppo, e probabilmente sarà disponibile nella verisione 2.3 di &kde;.</para>
+<para>Un modulo <application>LPRng</application> per &tdeprint; è in fase di sviluppo, e probabilmente sarà disponibile nella verisione 2.3 di &kde;.</para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook
index aee5e484f3b..78d402a2a9a 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/rlpr.docbook
@@ -1,24 +1,12 @@
<chapter id="rlpr-module">
-<title
->Modulo costruito attorno all'utility <application
->rlpr</application
-></title>
+<title>Modulo costruito attorno all'utility <application>rlpr</application></title>
<sect1>
-<title
->Panoramica sulle sue caratteristiche</title>
+<title>Panoramica sulle sue caratteristiche</title>
-<para
->Gestione stampanti: sono supportate le operazioni minime (aggiungi/rimuovi/modifica).</para>
+<para>Gestione stampanti: sono supportate le operazioni minime (aggiungi/rimuovi/modifica).</para>
-<para
->Ogni utente può scegliere a priori le stampanti che vuole usare specificando l'host e le relative code di stampa. Le stampanti sono registrate raggruppate <quote
->per utente</quote
->. Questo modulo è stato costruito attorno all'utility <application
->rlpr</application
-> (<ulink url="http://truffula.com/rlpr/"
->http://truffula.com/rlpr</ulink
->)</para>
+<para>Ogni utente può scegliere a priori le stampanti che vuole usare specificando l'host e le relative code di stampa. Le stampanti sono registrate raggruppate <quote>per utente</quote>. Questo modulo è stato costruito attorno all'utility <application>rlpr</application> (<ulink url="http://truffula.com/rlpr/">http://truffula.com/rlpr</ulink>)</para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
index 82c24ab34e3..09d3549e568 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/tdeprint/tech-overview.docbook
@@ -1,164 +1,86 @@
<chapter id="technical-overview">
-<title
->Panoramica tecnica</title>
+<title>Panoramica tecnica</title>
-<para
->Questo capitolo mira a dare una panoramica tecnica di &tdeprint; destinata ai non programmatori.</para>
+<para>Questo capitolo mira a dare una panoramica tecnica di &tdeprint; destinata ai non programmatori.</para>
-<para
->&tdeprint; è un nuovo e rivoluzionario strumento atto a facilitare l'accesso ai servizi di stampa sia agli utenti che agli sviluppatori di &kde;</para>
+<para>&tdeprint; è un nuovo e rivoluzionario strumento atto a facilitare l'accesso ai servizi di stampa sia agli utenti che agli sviluppatori di &kde;</para>
<sect1 id="brief-description">
-<title
->Breve descrizione di &tdeprint;</title>
+<title>Breve descrizione di &tdeprint;</title>
-<para
->Puoi accedere alle funzioni di &tdeprint; in diversi modi: attraverso il gestore di stampa in &kcontrol;, attraverso il comando<command
->kprinter</command
-> o attraverso la finestra di dialogo che appare quando vuoi stampare.</para>
+<para>Puoi accedere alle funzioni di &tdeprint; in diversi modi: attraverso il gestore di stampa in &kcontrol;, attraverso il comando<command>kprinter</command> o attraverso la finestra di dialogo che appare quando vuoi stampare.</para>
<sect2 id="what-tdeprint-is-not">
-<title
->Che cosa <emphasis
->non</emphasis
-> è</title>
-
-<para
->&tdeprint; <emphasis
->non</emphasis
-> è un'alternativa al sottosistema di stampa. &tdeprint; quindi <emphasis
->non</emphasis
-> fornisce servizi di accodamento, e <emphasis
->non</emphasis
-> esegue l'elaborazione di base di &PostScript; o altri dati di stampa.</para>
+<title>Che cosa <emphasis>non</emphasis> è</title>
+
+<para>&tdeprint; <emphasis>non</emphasis> è un'alternativa al sottosistema di stampa. &tdeprint; quindi <emphasis>non</emphasis> fornisce servizi di accodamento, e <emphasis>non</emphasis> esegue l'elaborazione di base di &PostScript; o altri dati di stampa.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-kde-print-is">
-<title
->Ciò che <emphasis
->è</emphasis
-></title>
-<para
->&tdeprint; è uno strato intermedio fra il meccanismo di accodamento ed il sottosistema di elaborazione di stampa (come installato), e l'applicazione che cerca di stampare. &tdeprint; fornisce una interfaccia comune agli sviluppatori ed agli utenti di &kde;, verso i vari sottosistemi di stampa supportati. Allo stesso tempo è personalizzabile ed altamente configurabile.</para>
+<title>Ciò che <emphasis>è</emphasis></title>
+<para>&tdeprint; è uno strato intermedio fra il meccanismo di accodamento ed il sottosistema di elaborazione di stampa (come installato), e l'applicazione che cerca di stampare. &tdeprint; fornisce una interfaccia comune agli sviluppatori ed agli utenti di &kde;, verso i vari sottosistemi di stampa supportati. Allo stesso tempo è personalizzabile ed altamente configurabile.</para>
-<para
->&tdeprint; è facile da utilizzare sia per gli sviluppatori di &kde; che per gli utenti finali. Gli sviluppatori possono convertire le loro applicazioni con variazioni minime per usare &tdeprint; invece del vecchio <quote
->sistema</quote
-> di stampa di &Qt;. Gli utenti possono facilmente scegliere e configurare il loro sottosistema di stampa.</para>
+<para>&tdeprint; è facile da utilizzare sia per gli sviluppatori di &kde; che per gli utenti finali. Gli sviluppatori possono convertire le loro applicazioni con variazioni minime per usare &tdeprint; invece del vecchio <quote>sistema</quote> di stampa di &Qt;. Gli utenti possono facilmente scegliere e configurare il loro sottosistema di stampa.</para>
-<para
->Come riferiferimento per i nuovi utenti &kde;: &Qt; è la libreria di base ed insieme di strumenti grafici utilizzati da tutte le appliaczioni &kde;; &Qt; è sviluppato da TrollTech, un'azienda norvegese produttrice di programmi.</para>
+<para>Come riferiferimento per i nuovi utenti &kde;: &Qt; è la libreria di base ed insieme di strumenti grafici utilizzati da tutte le appliaczioni &kde;; &Qt; è sviluppato da TrollTech, un'azienda norvegese produttrice di programmi.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="different-users">
-<title
->&tdeprint; - Usi diversi per diverse persone</title>
+<title>&tdeprint; - Usi diversi per diverse persone</title>
-<para
->&tdeprint; ha diversi aspetti per diverse persone.</para>
+<para>&tdeprint; ha diversi aspetti per diverse persone.</para>
<sect2 id="what-users-can-do">
-<title
->Ciò che utenti ed amministratori possono fare con &tdeprint;</title>
-
-<para
->&tdeprint; permette ad utenti e/o amministratori l'accesso, a seconda dei loro diritti, ai sottosistemi di stampa (&CUPS;, <acronym
->LPD</acronym
->, <acronym
->RLPR</acronym
->, <application
->LPRng</application
->, <application
->PDQ</application
-> &etc;) attraverso un'interfaccia grafica &kde;. Usando &tdeprint;, essi possono stampare, amministrare i lavori, le stampanti ed il demone di stampa, tutto in modo agevole.</para>
-
-<para
->Agli utenti esperti piacerà la capacità di inserire un qualsiasi filtro elaborativo per la stampa fra l'output della loro applicazione e l'input del sottosistema di stampa selezionato. Alcuni esempi di ciò sono già forniti con &tdeprint; <quote
->di base</quote
->. Continua a leggere.</para>
+<title>Ciò che utenti ed amministratori possono fare con &tdeprint;</title>
+
+<para>&tdeprint; permette ad utenti e/o amministratori l'accesso, a seconda dei loro diritti, ai sottosistemi di stampa (&CUPS;, <acronym>LPD</acronym>, <acronym>RLPR</acronym>, <application>LPRng</application>, <application>PDQ</application> &etc;) attraverso un'interfaccia grafica &kde;. Usando &tdeprint;, essi possono stampare, amministrare i lavori, le stampanti ed il demone di stampa, tutto in modo agevole.</para>
+
+<para>Agli utenti esperti piacerà la capacità di inserire un qualsiasi filtro elaborativo per la stampa fra l'output della loro applicazione e l'input del sottosistema di stampa selezionato. Alcuni esempi di ciò sono già forniti con &tdeprint; <quote>di base</quote>. Continua a leggere.</para>
</sect2>
<sect2 id="what-developers-can-do">
-<title
->Quello che gli sviluppatori &kde; possono realizzare con esso...</title>
-
-<para
->Se uno sviluppatore &kde; ha bisogno dell'accesso alla stampa da parte della sua applicazione, non deve scrivere la funzionalità di stampa da zero. Prima di &kde; 2.2 questo servizio era fornito dalla classe <classname
->QPrinter</classname
->, una funzione di libreria degli strumenti &Qt;. La classe<classname
->QPrinter</classname
-> si basava sul vecchio <quote
->Line Printer Daemon</quote
-> (<acronym
->LPD</acronym
->). La libreria &tdeprint; si basa saldamente sul più moderno Common &UNIX; Printing System (&CUPS;), pur mantenendo la compatibilità retroattiva con <acronym
->LPD</acronym
-> ed altri sistemi di stampa preesistenti o meno elaborati . Esso <quote
->lascia aperta la porta</quote
-> ad ogni nuovo sviluppo che può capitare.</para>
-
-<para
->Usare la nuova classe &tdeprint; nelle proprie applicazioni richiede agli sviluppatori &kde; solo cambiamenti minimi nel loro codice: essi devono solo sostituire ogni chiamata alla classe <classname
->QPrinter</classname
->, con una alla classe <classname
->KPrinter</classname
->. Con la sostituzione di una (!) lettera in qualche occasione ed automaticamente, il loro lavoro è terminato; la loro applicazione può utilizzare tutte le funzionalità della nuova libreria &tdeprint;.</para>
-
-<para
->Gli sviluppatore più ambiziosi o con necessità speciali possono fare di più: nonstante &tdeprint; abbia un ambiente ricco di funzionalità, essi sono ancora in grado di presonalizzare la finestra di dialogo della stampa della loro applicazione creando un'ulteriore <quote
->linguetta</quote
->, dove le loro estensioni a &tdeprint; troveranno il loro posto.</para>
-
-
-<para
->Quest'ultima funzionalità non è stata molto usata all'interno di &kde;, dal momento che gli sviluppatori non sono interamente coscienti della potenza di &tdeprint;. Aspettiamoci che nel futuro prossimo, invece, ciò accada più spesso. Un esempio che ho scoperto riguarda l'applicazione &kcron;. Essa lascia modificare il file crontab attraverso una interfaccia grafica. Gli sviluppatori hanno implementato una funzionalità di stampa che ti lascia scegliere (o all'utente <systemitem class="username"
->root</systemitem
->) se vuoi stampare l'intero file crontab (per tutti gli utenti) o solo la parte selezionata. Puoi vedere gli effetti su &tdeprint; nelle schermate seguenti.</para>
-
-<para
->Quest'immagine mostra un esempio dell'applicazione di servizio &kcron;. <screenshot>
-<screeninfo
->programma di utilità &kcron;: un piccolo esempio di lavori temporizzati di sistema come visualizzato attraverso la <acronym
->GUI</acronym
->&GUI;di &kde;.</screeninfo>
+<title>Quello che gli sviluppatori &kde; possono realizzare con esso...</title>
+
+<para>Se uno sviluppatore &kde; ha bisogno dell'accesso alla stampa da parte della sua applicazione, non deve scrivere la funzionalità di stampa da zero. Prima di &kde; 2.2 questo servizio era fornito dalla classe <classname>QPrinter</classname>, una funzione di libreria degli strumenti &Qt;. La classe<classname>QPrinter</classname> si basava sul vecchio <quote>Line Printer Daemon</quote> (<acronym>LPD</acronym>). La libreria &tdeprint; si basa saldamente sul più moderno Common &UNIX; Printing System (&CUPS;), pur mantenendo la compatibilità retroattiva con <acronym>LPD</acronym> ed altri sistemi di stampa preesistenti o meno elaborati . Esso <quote>lascia aperta la porta</quote> ad ogni nuovo sviluppo che può capitare.</para>
+
+<para>Usare la nuova classe &tdeprint; nelle proprie applicazioni richiede agli sviluppatori &kde; solo cambiamenti minimi nel loro codice: essi devono solo sostituire ogni chiamata alla classe <classname>QPrinter</classname>, con una alla classe <classname>KPrinter</classname>. Con la sostituzione di una (!) lettera in qualche occasione ed automaticamente, il loro lavoro è terminato; la loro applicazione può utilizzare tutte le funzionalità della nuova libreria &tdeprint;.</para>
+
+<para>Gli sviluppatore più ambiziosi o con necessità speciali possono fare di più: nonstante &tdeprint; abbia un ambiente ricco di funzionalità, essi sono ancora in grado di presonalizzare la finestra di dialogo della stampa della loro applicazione creando un'ulteriore <quote>linguetta</quote>, dove le loro estensioni a &tdeprint; troveranno il loro posto.</para>
+
+
+<para>Quest'ultima funzionalità non è stata molto usata all'interno di &kde;, dal momento che gli sviluppatori non sono interamente coscienti della potenza di &tdeprint;. Aspettiamoci che nel futuro prossimo, invece, ciò accada più spesso. Un esempio che ho scoperto riguarda l'applicazione &kcron;. Essa lascia modificare il file crontab attraverso una interfaccia grafica. Gli sviluppatori hanno implementato una funzionalità di stampa che ti lascia scegliere (o all'utente <systemitem class="username">root</systemitem>) se vuoi stampare l'intero file crontab (per tutti gli utenti) o solo la parte selezionata. Puoi vedere gli effetti su &tdeprint; nelle schermate seguenti.</para>
+
+<para>Quest'immagine mostra un esempio dell'applicazione di servizio &kcron;. <screenshot>
+<screeninfo>programma di utilità &kcron;: un piccolo esempio di lavori temporizzati di sistema come visualizzato attraverso la <acronym>GUI</acronym>&GUI;di &kde;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcron_to_be_printed.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Gli sviluppatori &kcron; ti lasciano scegliere se stampare l'intera tabella di cron o solo la parte selezionata.</phrase
-></textobject>
+<phrase>Gli sviluppatori &kcron; ti lasciano scegliere se stampare l'intera tabella di cron o solo la parte selezionata.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->La finestra di dialogo per configurare le opzioni di stampa di &kcron;: la linguetta aggiuntiva intitolata <guilabel
->Opzioni di crons</guilabel
-> è realizzata in &kcron;, non &tdeprint;; è un'estensione speciale aggiunta dagli sviluppatori di &kcron; per la stampa, non originata da &tdeprint; ma da esso eseguita. Gli sviluppatori di altre applicazioni sono liberi di implementare le proprie funzionalità, se ritengono di averne bisogno.</para>
+<para>La finestra di dialogo per configurare le opzioni di stampa di &kcron;: la linguetta aggiuntiva intitolata <guilabel>Opzioni di crons</guilabel> è realizzata in &kcron;, non &tdeprint;; è un'estensione speciale aggiunta dagli sviluppatori di &kcron; per la stampa, non originata da &tdeprint; ma da esso eseguita. Gli sviluppatori di altre applicazioni sono liberi di implementare le proprie funzionalità, se ritengono di averne bisogno.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->estensione di &kcron; alla finestra di dialogo di &tdeprint;.</screeninfo>
+<screeninfo>estensione di &kcron; alla finestra di dialogo di &tdeprint;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->estensione di &kcron; alla finestra di dialogo di &tdeprint;.</phrase
-></textobject>
+<phrase>estensione di &kcron; alla finestra di dialogo di &tdeprint;.</phrase></textobject>
<caption>
-<para
->estensione di &kcron; alla finestra di dialogo di &tdeprint;.</para>
+<para>estensione di &kcron; alla finestra di dialogo di &tdeprint;.</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -166,161 +88,69 @@ format="PNG"/></imageobject>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Ciò che &tdeprint; offre a tutti...</title>
-
-<para
->L'interfaccia di facile utilizzo di &tdeprint; verso tutti i sottosistemi di stampa supportati non elimina certo la tradizionale debolezza di base di alcuni di questi sistemi ma ne allevia qualche difetto. Utenti diversi possono utilizzare diversi sistemi di stampa sullo stesso computer. Un utente è perfino libero di cambiare <quote
->al volo</quote
-> il sottositema di stampa da utilizzare per il prossimo lavoro dalla finestra di dialogo di stampa. Ciò è possibile se sistemi diversi sono installati in un modo tale che <quote
->non si diano fastidio a vicenda</quote
->.</para>
-
-<para
->La maggior parte degli utenti &UNIX; è abituata alla stampa tramite <acronym
->LPD</acronym
->. <acronym
->LPD</acronym
-> fornisce solo funzionalità di stampa di base, è molto rigida e non utilizza le svariate opzioni dei sistemi di stampa più moderni come &CUPS;. Anche se è capace di lavorare in remoto (come ogni protocollo basato su TCP/IP), <acronym
->LPD</acronym
-> manca la capacità di effettuare comunicazioni bidirezionali, autenticazione, controllo di accesso e supporto alla cifratura.</para>
-
-<para
->&tdeprint; può utilizzare &CUPS; per supportare:</para>
+<title>Ciò che &tdeprint; offre a tutti...</title>
+
+<para>L'interfaccia di facile utilizzo di &tdeprint; verso tutti i sottosistemi di stampa supportati non elimina certo la tradizionale debolezza di base di alcuni di questi sistemi ma ne allevia qualche difetto. Utenti diversi possono utilizzare diversi sistemi di stampa sullo stesso computer. Un utente è perfino libero di cambiare <quote>al volo</quote> il sottositema di stampa da utilizzare per il prossimo lavoro dalla finestra di dialogo di stampa. Ciò è possibile se sistemi diversi sono installati in un modo tale che <quote>non si diano fastidio a vicenda</quote>.</para>
+
+<para>La maggior parte degli utenti &UNIX; è abituata alla stampa tramite <acronym>LPD</acronym>. <acronym>LPD</acronym> fornisce solo funzionalità di stampa di base, è molto rigida e non utilizza le svariate opzioni dei sistemi di stampa più moderni come &CUPS;. Anche se è capace di lavorare in remoto (come ogni protocollo basato su TCP/IP), <acronym>LPD</acronym> manca la capacità di effettuare comunicazioni bidirezionali, autenticazione, controllo di accesso e supporto alla cifratura.</para>
+
+<para>&tdeprint; può utilizzare &CUPS; per supportare:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Interrogazione della <acronym
->LAN</acronym
-> per la ricerca delle stampanti disponibili.</para>
+<para>Interrogazione della <acronym>LAN</acronym> per la ricerca delle stampanti disponibili.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Autenticazione di tipo basic, digest, e via certificati,</para>
+<para>Autenticazione di tipo basic, digest, e via certificati,</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Controllo di accesso basato su indirizzi <acronym
->IP</acronym
->, indirizzi di rete, maschere di rete, nomi di computer e di dominio.</para>
+<para>Controllo di accesso basato su indirizzi <acronym>IP</acronym>, indirizzi di rete, maschere di rete, nomi di computer e di dominio.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->e cifratura dei dati di stampa a 128-Bit TLS o SSL3 per prevenire letture non autorizzate o almeno per renderle molto più difficili.</para>
+<para>e cifratura dei dati di stampa a 128-Bit TLS o SSL3 per prevenire letture non autorizzate o almeno per renderle molto più difficili.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Ciò rende &tdeprint; una soluzione molto più robusta ed affidabile rispetto all'utlilizzo del venerabile<acronym
->LPD</acronym
->.</para>
+<para>Ciò rende &tdeprint; una soluzione molto più robusta ed affidabile rispetto all'utlilizzo del venerabile<acronym>LPD</acronym>.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Come accedere a &tdeprint; </title>
+<title>Come accedere a &tdeprint; </title>
-<para
->Puoi accedere a &tdeprint; o ad una sua parte in quattro diversi modi:</para>
+<para>Puoi accedere a &tdeprint; o ad una sua parte in quattro diversi modi:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->attraverso la tua applicazione: se richiami la finestra di dialogo di stampa (usando <menuchoice
-><guilabel
->File</guilabel
-> <guilabel
->Stampa...</guilabel
-></menuchoice
->) o il pulsante recante la piccola icona della stampante; ciò apre la finestra di dialogo della stampante.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->attraverso il comando <command
->kprinter</command
-> in un <application
->terminale</application
-> o in una finestra di &konsole; o dalla finestra mini-<acronym
->CLI</acronym
-> <guilabel
->Esegui comando...</guilabel
->: anche queste operazioni aprono la finestra di dialogo di stampa.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->dal pulsante <inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject
-> </inlinemediaobject
->, avvia &kcontrol;, poi scegli <menuchoice
-><guilabel
->Amministrazione di sistema</guilabel
-><guilabel
->Gestore delle stampe</guilabel
-></menuchoice
->. Questa azione apre la parte amministrativa di &tdeprint; che è parte di &kcontrolcenter; e ti lascia anche passare ad altre parti di &kcontrol;</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->da interfaccia a linea di comando (&konsole; o mini-<acronym
->CLI</acronym
->) scrivi <userinput
-> <command
->tdecmshell</command
-> <option
->printers</option
-></userinput
->. In questo modo si apre solo la parte di &kcontrol; relativa solo a &tdeprint; per cambiare le tue impostazioni. </para
-></listitem>
+<listitem><para>attraverso la tua applicazione: se richiami la finestra di dialogo di stampa (usando <menuchoice><guilabel>File</guilabel> <guilabel>Stampa...</guilabel></menuchoice>) o il pulsante recante la piccola icona della stampante; ciò apre la finestra di dialogo della stampante.</para></listitem>
+
+<listitem><para>attraverso il comando <command>kprinter</command> in un <application>terminale</application> o in una finestra di &konsole; o dalla finestra mini-<acronym>CLI</acronym> <guilabel>Esegui comando...</guilabel>: anche queste operazioni aprono la finestra di dialogo di stampa.</para></listitem>
+
+<listitem><para>dal pulsante <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kcontrol-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>, avvia &kcontrol;, poi scegli <menuchoice><guilabel>Amministrazione di sistema</guilabel><guilabel>Gestore delle stampe</guilabel></menuchoice>. Questa azione apre la parte amministrativa di &tdeprint; che è parte di &kcontrolcenter; e ti lascia anche passare ad altre parti di &kcontrol;</para></listitem>
+
+<listitem><para>da interfaccia a linea di comando (&konsole; o mini-<acronym>CLI</acronym>) scrivi <userinput> <command>tdecmshell</command> <option>printers</option></userinput>. In questo modo si apre solo la parte di &kcontrol; relativa solo a &tdeprint; per cambiare le tue impostazioni. </para></listitem>
</itemizedlist>
<screenshot>
-<screeninfo
->finestra di dialogo di &kprinter; da attivare dalla finestra <guilabel
->Esegui comando...</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>finestra di dialogo di &kprinter; da attivare dalla finestra <guilabel>Esegui comando...</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter_called_from_run_command.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Attivando la finestra di dialogo di &kprinter; dalla finestra <guilabel
->Esegui comando...</guilabel
->.</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->Attivando la finestra di dialogo di &kprinter; dalla finestra <guilabel
->Esegui comando...</guilabel
->.</para
-></caption>
+<phrase>Attivando la finestra di dialogo di &kprinter; dalla finestra <guilabel>Esegui comando...</guilabel>.</phrase></textobject>
+<caption><para>Attivando la finestra di dialogo di &kprinter; dalla finestra <guilabel>Esegui comando...</guilabel>.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para
->Ecco un'immagine eseguita con &kivio; della finestra di dialogo di &kprinter; come appare dopo essere stata attivata... Puoi sempre aggiungere una nuova stampante facendo clic sul piccolo pulsante<guiicon
->Assistente</guiicon
-> (marcato rosso/giallo in questa immagine).</para>
+<!-- TODO: This one ought to be a screenshot LW. --> <para>Ecco un'immagine eseguita con &kivio; della finestra di dialogo di &kprinter; come appare dopo essere stata attivata... Puoi sempre aggiungere una nuova stampante facendo clic sul piccolo pulsante<guiicon>Assistente</guiicon> (marcato rosso/giallo in questa immagine).</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kprinter; finestra di dialogo attivata (&kivio; disegno in bozza) </screeninfo>
+<screeninfo>&kprinter; finestra di dialogo attivata (&kivio; disegno in bozza) </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kprinter-kivio.png"
format="PNG"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->&kprinter; finestra di dialogo attivata (&kivio; disegno in bozza)</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->&kprinter; finestra di dialogo attivata (&kivio; disegno in bozza)</para
-></caption>
+<phrase>&kprinter; finestra di dialogo attivata (&kivio; disegno in bozza)</phrase></textobject>
+<caption><para>&kprinter; finestra di dialogo attivata (&kivio; disegno in bozza)</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>