diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook | 1123 |
1 files changed, 1123 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..823ab229b2f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kget/index.docbook @@ -0,0 +1,1123 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE + CVS --> + <!ENTITY kget "<application +>KGet</application +>"> + <!ENTITY kappname "&kget;" +><!-- replace kget here + do *not* replace kappname--> + <!ENTITY package "tdenetwork"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE" +> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Manuale di &kget;</title> + +<authorgroup> +<author +><personname +> <firstname +>Jonathan</firstname +> <othername +>E.</othername +> <surname +>Drews</surname +> </personname +> <email +>j.e.drews@att.net</email +> </author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Pino</firstname +><surname +>Toscano</surname +><affiliation +><address +><email +>toscano.pino@tiscali.it</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traduzione italiana</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2003</year> +<holder +>Jonathan E. Drews</holder> +</copyright> +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2005-08-31</date> +<releaseinfo +>0.8.4</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kget; ti permette di raggruppare gli scaricamenti. In alcuni casi, &kget; può ripristinare questi scaricamenti anche se hai spento il computer prima che questi scaricamenti fossero completi. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdeutils</keyword> +<keyword +>kget</keyword> +<keyword +>kppp</keyword> +<keyword +>scaricamento</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduzione</title> + +<para +>Per scaricare un documento o un pacchetto, trascina e rilascia l'&URL; sopra &kget;. </para> +</chapter> + +<chapter id="using-kget"> +<title +>Usare &kget;</title> + +<sect1 id="kget-features"> +<title +>Esercitazione di &kget;</title> + +<para +>Qui vi è una breve esercitazione che usa alcune delle funzioni di &kget;. Sotto vi sono tre pacchetti di software che devono essere scaricati. Immagina di voler scaricare prima quello in mezzo e poi quello in alto e quello in basso. </para> + + +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Metti &kget; in modalità non in linea, scegliendo la voce di menu <menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +><guimenuitem +>Modalità non in linea</guimenuitem +></menuchoice +> </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Fai clic sulla voce in alto con il &LMB;. Tieni premuto il tasto &Ctrl; e fai clic sulla voce in basso. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot> +<screeninfo +>Immagine di KGet</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kget1.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para> + + +</listitem> + +<listitem +><para +>Fai clic sul pulsante Ritarda per evitare che queste voci vengano scaricate. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Ora fai clic sulla voce in mezzo per evidenziarla. Le voci in alto e in basso non saranno più evidenziate. <screenshot> +<screeninfo +>Immagine di KGet</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kget2.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Metti &kget; nuovamente in linea scegliendo nuovamente <menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +><guimenuitem +>Modalità non in linea</guimenuitem +></menuchoice +> e &kget; scaricherà la voce in mezzo. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Fai clic sulla voce in alto, tieni premuto il tasto &Shift; e fai clic sull'oggetto in mezzo. &kget; avrà un aspetto simile a questo: <screenshot> +<screeninfo +>Immagine di KGet</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kget3.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Oggetti da scaricare da Konqueror</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> + + +<note +><para +>Tenere premuto il tasto &Ctrl; ti permette di selezionare singoli oggetti; tenere premuto il tasto &Shift; ti permette di selezionare oggetti consecutivi, mentre fai clic con il &LMB;. </para +></note +></para> + +</listitem> + +<listitem +><para +>Ora fai clic sull'icona <guiicon +>Accoda</guiicon +> o scegli <menuchoice +> <guimenu +>Trasferimento</guimenu +><guimenuitem +>Accoda</guimenuitem +></menuchoice +> per scaricare le due voci evidenziate. </para +></listitem> + +</orderedlist> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="configuration"> +<title +>Speciali configurazioni</title> +<sect1 id="configuration-auto-disconnect"> +<title +>Configurazione della disconnessione automatica</title> + +<para +>Questa funzione è usata per la disconnessione automatica del modem una volta che uno scaricamento è stato completato. Per configurare la disconnessione automatica di &kget; fai le seguenti operazioni: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Via in <menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +><guimenuitem +>Modalità disconnessione automatica</guimenuitem +></menuchoice +> <action +>per disconnettere il modem.</action +> Normalmente questo dovrebbe essere &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Per gli utenti di &SuSE; deve essere sostituito il comando <userinput +><command +>cinternet <option +>-i</option +> <parameter +>ppp0</parameter +> <option +>-0</option +></command +></userinput +> al posto di <userinput +><command +>kppp <option +>-k </option +></command +></userinput +> nel menu <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura &kget;...</guimenuitem +></menuchoice +> <guilabel +>Automazione</guilabel +>.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Per gli utenti di Fedora Core il comando dovrebbe essere <userinput +><command +>/usr/sbin/usernetctl <parameter +>ppp0</parameter +> <option +>down</option +></command +></userinput +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="configuration-downloading-in-folders"> +<title +>Scaricare in cartelle scelte</title> + +<para +>Per scaricare file <acronym +>JPEG</acronym +> in una cartella scelta fai le seguenti operazioni: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Vai nel menu <menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura &kget;...</guimenuitem +></menuchoice +> <guilabel +>Cartelle</guilabel +>.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Inserisci i file che vuoi scaricare usando le estensioni <literal role="extension" +>.jpg</literal +> e <literal role="extension" +>.jpeg</literal +> come mostrato qua sotto: </para> +<screenshot> +<screeninfo +>Immagine di KGet</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kget5.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Scaricare in file scelti</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Premi <interface +>Applica</interface +> e <interface +>OK</interface +>. Quando scarichi un file <literal role="extension" +>.jpeg</literal +>, sarà memorizzato in <filename +>/home/kdecvs/pics/JPEG</filename +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Guida ai comandi</title> + +<sect1 id="kapp-mainwindow"> +<title +>La finestra principale di &kget;</title> + +<sect2> +<title +>Il menu <guimenu +>File</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Apri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Apre la finestra di trasferimento dove puoi incollare &URL;. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Incolla</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Incolla i contenuti degli appunti nella finestra di trasferimento.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Apre una finestra Salva con nome</action +> che ti permette di salvare gli &URL; evidenziati in un file <literal role="extension" +>.kget</literal +>. Per usare questa funzione: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Metti &kget; in modalità non in linea facendo clic sul pulsante Modalità non in linea nella barra degli strumenti o scegliendo <menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +><guimenuitem +>Modalità non in linea</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Trascina l'&URL; che vuoi scaricare su &kget;. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Quindi fai clic sulla voce in alto così viene evidenziata. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Tieni premuto il tasto <userinput +><keycombo +>&Shift;</keycombo +></userinput +> e fai clic sull'&URL; in basso per evidenziare le voci in questo modo: <screenshot> +<screeninfo +>Immagine di KGet durante il salvataggio su esporta file</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kget4.png" format="PNG"/> + </imageobject> + </mediaobject> +</screenshot> +</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Adesso fai clic su <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem +></menuchoice +> e inserisci il nome del file <literal role="extension" +>.kget</literal +> per i tuoi scaricamenti. </para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Questa funzione è usata per salvare oggetti che saranno scaricati regolarmente, come le versioni in sviluppo di &kde; sopra. </para> +</listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Importa lista trasferimenti...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Carica i file <literal role="extension" +>.kget</literal +> che sono stati creati con <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Esporta lista trasferimenti...</guimenuitem +></menuchoice +> </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Importa file di testo...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Importa gli &URL; che si trovano in file di testo.</action +> Questa è una potente funzione che permette di riconoscere gli &URL; nei file di testo e nei messaggi di posta elettronica che puoi aver ricevuto. Può distinguere tra testo normale e &URL;, a patto che l'&URL; inizi nel margine sinistro del documento. &kget; troverà questi &URL; e li caricherà nella finestra principale. <note +><para +>Questa funzione ignora il testo normale solo quando hai premuto l'icona della Modalità esperto. Se la Modalità esperto non è usata, allora il file di testo deve contenere solo &URL;. </para +></note +> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Esci</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Esce da &kget;</action +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Il menu <guimenu +>Visualizza</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Visualizza</guimenu +> <guimenuitem +>Mostra la finestra di log</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Apre una finestra di log che mostra gli eventi avvenuti. Ciò è utile per vedere quello che accade durante uno scaricamento piuttosto lungo. Qui puoi vedere se è stato saltato qualche pacchetto o se il tempo massimo connessione è scaduto. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term +><menuchoice> +<guimenu +>View</guimenu> + +</varlistentry +> --> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Il menu <guimenu +>Trasferimento</guimenu +></title> +<note +><para +>Per poter attivare le voci in questo menu (&ie; non grigie), devi evidenziare uno scaricamento facendo clic sulla voce con il &LMB;. </para +></note> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Copia &URL; negli appunti</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Questo incolla una linea evidenziata negli appunti di &kde; (Klipper). </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Apri finestra singola</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Visualizza lo scaricamento selezionato nella sua finestra. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Sposta all'inizio</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Sposta una voce evidenziata in alto nella lista degli scaricamenti.</action> +<note +><para +>In &kget; viene scaricato prima l'&URL; più in alto.</para> +</note> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Sposta alla fine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Muove una voce evidenziata in basso nella lista degli scaricamenti.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Ripristina</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ripristina uno scaricamento in pausa. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Pausa</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mette in pausa uno scaricamento attivo. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Elimina</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Elimina un oggetto evidenziato dalla finestra principale di &kget;.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Riavvia</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Combina le funzioni di Ripristina e Pausa in un unico pulsante.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Accoda</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fa partire lo scaricamento delle voci evidenziate in &kget;.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Timer</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ritarda lo scaricamento degli oggetti evidenziati di un minuto. Questo è utile se hai bisogno di mettere in pausa uno scaricamento per controllare la posta o per guardare un sito.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Trasferimento</guimenu +> <guimenuitem +>Ritarda</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Ritarda a tempo indeterminato lo scaricamento degli oggetti evidenziati.</action> +<note +><para +><guimenuitem +>Accoda</guimenuitem +>, <guimenuitem +>Timer</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Ritarda</guimenuitem +> funzionano in mutua esclusione; solo uno di essi può esser selezionato per volta.</para> +</note> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Il menu Opzioni</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +> <guimenuitem +>Usa animazioni</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Attiva/disattiva l'uso delle animazioni</action +> per mostrare lo stato di &kget;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +> <guimenuitem +>Usa suoni</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Attiva/disattiva l'uso dei suoni</action +> per indicare eventi, ⪚ un file aggiunto alla lista degli scaricamenti, o uno scaricamento completato.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +> <guimenuitem +>Modalità esperto</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Disattiva le conferme.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +> <guimenuitem +>Usa modalità ultima cartella</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>&kget; ignorerà le attuali impostazioni delle cartelle e posizionerà tutti i nuovi trasferimenti nella cartella dove è stato posizionato l'ultimo trasferimento. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +> <guimenuitem +>Modalità non in linea</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Mette &kget; da in linea (pronto per scaricare) a non in linea. La modalità non in linea è usata quando vuoi copiare &URL; in &kget; senza iniziare a scaricarli subito.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +> <guimenuitem +>Modalità disconnessione automatica</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Fa sì che &kget; disconnetta il modem.</action +> Normalmente ciò sarebbe &kppp;. La Modalità esperto deve essere attiva per usare questa funzione.</para> +<para +>Puoi trovare ulteriori informazioni sulla Modalità disconnessione automatica nel<xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +> <guimenuitem +>Modalità spegnimento automatico</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Chiude &kget; dopo che sono stati completati tutti gli scaricamenti. La Modalità esperto deve essere attiva.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Opzioni</guimenu +> <guimenuitem +>Modalità auto incolla</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abilita la "cattura automatica" dagli appunti di file da scaricare.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Il menu <guimenu +>Impostazioni</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Nascondi barra di stato</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Nasconde la barra di stato</action +>. Normalmente la barra di stato mostra statistiche sui file attualmente in scaricamento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Finestra sagomata</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>La finestra sagomata è un'icona del desktop che permette di nascondere e ripristinare &kget;. Questa è usata su un desktop affollato quando vuoi controllare periodicamente lo stato di uno scaricamento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura le scorciatoie...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle scorciatoie da tastiera.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Mostra la consueta finestra di dialogo di &kde; di configurazione delle barre degli strumenti.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Impostazioni</guimenu +> <guimenuitem +>Configura &kappname;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Avvia la finestra di dialogo della configurazione principale.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para +>&kget; </para> +<para +>Copyright del programma 1998 Matej Moss </para> +<para +>Contributi da: <itemizedlist> +<listitem +><para +>Patrick Charbonnier <email +>pch@freeshell.org</email +></para> +</listitem> +<listitem +><para +>Carsten Pfeiffer <email +>pfeiffer@kde.org</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> + +<para +>Copyright della documentazione © 2003 Jonathan Drews <email +>j.e.drews@att.net</email +> </para> + +<para +>Traduzione italiana di Pino Toscano <email +>toscano.pino@tiscali.it</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Installazione</title> + +<sect1 id="getting-kapp"> +<title +>Come ottenere &kget;</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + + + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compilazione e installazione</title> +&install.compile.documentation; </sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +--> |