summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook308
1 files changed, 63 insertions, 245 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook
index 140a6cf744d..473218a5cb1 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook
@@ -1,8 +1,7 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kppp;">
- <!ENTITY package "tdenetwork"
->
+ <!ENTITY package "tdenetwork">
<!ENTITY getting-online SYSTEM "getting-online.docbook">
<!ENTITY wizard SYSTEM "wizard.docbook">
<!ENTITY dialog-setup SYSTEM "dialog-setup.docbook">
@@ -15,113 +14,60 @@
<!ENTITY hayes-reference SYSTEM "hayes.docbook">
<!ENTITY accounting SYSTEM "accounting.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manuale di &kppp;</title>
+<title>Manuale di &kppp;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Pino</firstname
-><surname
->Toscano</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->toscano.pino@tiscali.it</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione italiana</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Pino</firstname><surname>Toscano</surname><affiliation><address><email>toscano.pino@tiscali.it</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Lauri Watts</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>Lauri Watts</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-06-11</date>
-<releaseinfo
->1.01.00</releaseinfo>
+<date>2001-06-11</date>
+<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
->&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application
->pppd</application
->, che permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete.</para>
+<para>&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application>pppd</application>, che permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kppp</keyword>
-<keyword
->tdenetwork</keyword>
-<keyword
->dialer</keyword>
-<keyword
->internet</keyword>
-<keyword
->ppp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kppp</keyword>
+<keyword>tdenetwork</keyword>
+<keyword>dialer</keyword>
+<keyword>internet</keyword>
+<keyword>ppp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
+<title>Introduzione</title>
-<para
->&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application
->pppd</application
->. Permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete. Automatizza la connessione al tuo <acronym
->ISP</acronym
-> permettendoti allo stesso tempo di monitorare l'intero procedimento. </para>
+<para>&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application>pppd</application>. Permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete. Automatizza la connessione al tuo <acronym>ISP</acronym> permettendoti allo stesso tempo di monitorare l'intero procedimento. </para>
-<para
->Appena connesso &kppp; fornirà una gran quantità di statistiche e registrerà il tempo passato online.</para>
+<para>Appena connesso &kppp; fornirà una gran quantità di statistiche e registrerà il tempo passato online.</para>
-<para
->Un terminale e un generatore di script inclusi ti permetteranno di impostare la connessione facilmente. Non avrai più bisogno di programmi aggiuntivi da terminale come <application
->seyon</application
-> o <application
->minicom</application
-> per testare e impostare la connessione.</para>
+<para>Un terminale e un generatore di script inclusi ti permetteranno di impostare la connessione facilmente. Non avrai più bisogno di programmi aggiuntivi da terminale come <application>seyon</application> o <application>minicom</application> per testare e impostare la connessione.</para>
-<para
->&kppp; fornisce elaborate statistiche dei costi telefonici, che permettono di tener facilmente traccia dei costi di connessione.</para>
+<para>&kppp; fornisce elaborate statistiche dei costi telefonici, che permettono di tener facilmente traccia dei costi di connessione.</para>
-<para
->Speriamo che tu possa gradire questa utility di connessione, e che ti possa facilitare la navigazione su Internet.</para>
+<para>Speriamo che tu possa gradire questa utility di connessione, e che ti possa facilitare la navigazione su Internet.</para>
</chapter>
@@ -145,224 +91,96 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Riconoscimenti e licenza</title>
+<title>Riconoscimenti e licenza</title>
-<para
->&kppp;</para>
+<para>&kppp;</para>
-<para
->&kppp; deriva da <application
->ezppp</application
-> 0.6 di Jay Painter. Tuttavia, quasi tutte le parti in &kppp; sono state riscritte così <application
->ezppp</application
-> e &kppp; non hanno molto in comune.</para>
+<para>&kppp; deriva da <application>ezppp</application> 0.6 di Jay Painter. Tuttavia, quasi tutte le parti in &kppp; sono state riscritte così <application>ezppp</application> e &kppp; non hanno molto in comune.</para>
-<para
->Sviluppatori principali:</para>
+<para>Sviluppatori principali:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Bernd Johannes Wuebben <email
->wuebben@kde.org</email
-></para>
+<listitem><para>Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@kde.org</email></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Mario Weilguni <email
->mweilguni@sime.com</email
-></para>
+<listitem><para>Mario Weilguni <email>mweilguni@sime.com</email></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Harri Porten <email
->porten@kde.org</email
-> (Attuale responsabile)</para>
+<listitem><para>Harri Porten <email>porten@kde.org</email> (Attuale responsabile)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Molti ringraziamenti alle seguenti persone che hanno contribuito allo sviluppo di &kppp;</para>
+<para>Molti ringraziamenti alle seguenti persone che hanno contribuito allo sviluppo di &kppp;</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Jesus Fuentes Saaverdra <email
->jesus.fuentes@etsi.tel.uva.esfor</email
-> ha implementato diverse opzioni ed ha lavorato su diverse cose.</para>
+<listitem><para>Jesus Fuentes Saaverdra <email>jesus.fuentes@etsi.tel.uva.esfor</email> ha implementato diverse opzioni ed ha lavorato su diverse cose.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Markus Wuebben <email
->wuebben@eure.de</email
-> per la finestra di dialogo di interrogazione ATI</para>
+<listitem><para>Markus Wuebben <email>wuebben@eure.de</email> per la finestra di dialogo di interrogazione ATI</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Peter Silva <email
->peter.silva@videotron.ca</email
-> per le finestre di dialogo a comparsa ed altri contributi</para>
+<listitem><para>Peter Silva <email>peter.silva@videotron.ca</email> per le finestre di dialogo a comparsa ed altri contributi</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Martin A. Brown <email
->MABrown@etcconnect.org</email
-></para>
+<listitem><para>Martin A. Brown <email>MABrown@etcconnect.org</email></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Martin H&auml;fner <email
->mh@ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de</email
-> per la sezione su callback.</para>
+<listitem><para>Martin H&auml;fner <email>mh@ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de</email> per la sezione su callback.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Olaf Kirch <email
->okir@caldera.de</email
-> per l'introduzione ai misteri del passaggio dei descrittori di file.</para>
+<listitem><para>Olaf Kirch <email>okir@caldera.de</email> per l'introduzione ai misteri del passaggio dei descrittori di file.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Copyright della documentazione 2001 Lauri Watts <email
->lauri@kde.org</email
->, sebbene largamente basata sull'originale di Bernd Johannes Wuebben <email
->wuebben@kde.org</email
-></para>
+<para>Copyright della documentazione 2001 Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email>, sebbene largamente basata sull'originale di Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@kde.org</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installazione</title>
+<title>Installazione</title>
<sect1 id="getting-kppp">
-<title
->Come ottenere &kppp;</title>
+<title>Come ottenere &kppp;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilazione e installazione</title>
+<title>Compilazione e installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
<sect1 id="preparing-your-computer">
-<title
->Preparare il computer per una connessione <acronym
->PPP</acronym
-></title>
-
-<para
->Le seguenti sezioni contengono informazioni abbastanza generiche per diversi sistemi operativi sui quali può funzionare &kppp;. I siti seguenti possono essere interessanti per chi volesse ulteriori informazioni sul protocollo <acronym
->ppp</acronym
->, su <application
->pppd</application
-> e sulle reti in generale:</para>
+<title>Preparare il computer per una connessione <acronym>PPP</acronym></title>
+
+<para>Le seguenti sezioni contengono informazioni abbastanza generiche per diversi sistemi operativi sui quali può funzionare &kppp;. I siti seguenti possono essere interessanti per chi volesse ulteriori informazioni sul protocollo <acronym>ppp</acronym>, su <application>pppd</application> e sulle reti in generale:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Le &FAQ; di <acronym
->PPP</acronym
-> per &Linux;: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html"
->http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html</ulink
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Il &Linux; <acronym
->PPP</acronym
-> HOWTO: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html"
->http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html</ulink
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><ulink url="http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html"
->http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html</ulink
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->La guida per l'amministratore di rete: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html"
->http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html</ulink
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>Le &FAQ; di <acronym>PPP</acronym> per &Linux;: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html">http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html</ulink></para></listitem>
+<listitem><para>Il &Linux; <acronym>PPP</acronym> HOWTO: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html">http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html</ulink></para></listitem>
+<listitem><para><ulink url="http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html">http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html</ulink></para></listitem>
+<listitem><para>La guida per l'amministratore di rete: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html">http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="preparing-linux-for-ppp">
-<title
->Preparare un sistema &Linux; per <acronym
->PPP</acronym
-></title>
-
-<para
->Per far funzionare &kppp; (o, in realtà, <application
->pppd</application
->), il tuo kernel deve essere compilato con il supporto per ppp. Se non lo è, procurati l'ultima versione di <application
->pppd</application
-> da uno degli archivi più popolari di &Linux; (come <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/"
->ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/</ulink
->), e ricompila il kernel abilitando il supporto per <acronym
->ppp</acronym
->.</para>
-
-<para
->Non ti preoccupare, dato che tutto ciò può sembrare più spaventoso di quanto non sia. Non dimenticare poi di installare <application
->pppd</application
->.</para>
-
-<para
->Se non sei sicuro di avere un kernel con supporto ppp, scrivi <command
->dmesg</command
-> al prompt dei comandi e cerca delle righe simili a queste:</para>
+<title>Preparare un sistema &Linux; per <acronym>PPP</acronym></title>
+
+<para>Per far funzionare &kppp; (o, in realtà, <application>pppd</application>), il tuo kernel deve essere compilato con il supporto per ppp. Se non lo è, procurati l'ultima versione di <application>pppd</application> da uno degli archivi più popolari di &Linux; (come <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/">ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/</ulink>), e ricompila il kernel abilitando il supporto per <acronym>ppp</acronym>.</para>
+
+<para>Non ti preoccupare, dato che tutto ciò può sembrare più spaventoso di quanto non sia. Non dimenticare poi di installare <application>pppd</application>.</para>
+
+<para>Se non sei sicuro di avere un kernel con supporto ppp, scrivi <command>dmesg</command> al prompt dei comandi e cerca delle righe simili a queste:</para>
<informalexample>
-<screen
-><computeroutput>
+<screen><computeroutput>
PPP: version 2.3.0 (demand dialing)
TCP compression code copyright 1989 Regents of the University of California
PPP Dynamic channel allocation code copyright 1995 Caldera, Inc.
PPP line discipline registered
-</computeroutput
-></screen>
+</computeroutput></screen>
</informalexample>
-<para
->&kppp; prova a capire da solo se il tuo kernel supporta <acronym
->PPP</acronym
->. Se no, sarai avvertito all'avvio di &kppp;.</para>
-
-<para
->Per i kernel &Linux; 2.x, il demone <application
->pppd</application
-> dovrebbe essere almeno alla versione 2.3. Puoi ricavare la versione presente nel sistema inserendo, a riga di comando, il comando <userinput
-><command
->pppd</command
-> <option
->--version</option
-></userinput
->. Nessuno dei demoni <application
->pppd</application
-> ha un'opzione <option
->--version</option
->, ma inserendo l'opzione il demone <application
->pppd</application
-> emetterà un messaggio d'errore, e quindi stamperà a video opzioni e altre informazioni, tra le quali la versione del demone <application
->ppd</application
->.</para>
+<para>&kppp; prova a capire da solo se il tuo kernel supporta <acronym>PPP</acronym>. Se no, sarai avvertito all'avvio di &kppp;.</para>
+
+<para>Per i kernel &Linux; 2.x, il demone <application>pppd</application> dovrebbe essere almeno alla versione 2.3. Puoi ricavare la versione presente nel sistema inserendo, a riga di comando, il comando <userinput><command>pppd</command> <option>--version</option></userinput>. Nessuno dei demoni <application>pppd</application> ha un'opzione <option>--version</option>, ma inserendo l'opzione il demone <application>pppd</application> emetterà un messaggio d'errore, e quindi stamperà a video opzioni e altre informazioni, tra le quali la versione del demone <application>ppd</application>.</para>
</sect2>
<!--<sect2 id="preparing-bsd-for-ppp">
-<title
->Preparing your FreeBSD computer for ppp connections</title>
+<title>Preparing your FreeBSD computer for ppp connections</title>
-<para
->to be written</para>
-</sect2
-> -->
+<para>to be written</para>
+</sect2> -->
</sect1>