summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook335
1 files changed, 43 insertions, 292 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
index b95a6dff838..528edf3bfd1 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/importing.docbook
@@ -2,376 +2,127 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->daniel.naber@t-online.de</email>
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation><address> <email>daniel.naber@t-online.de</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->David</firstname
-> <surname
->Rugge</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->davidrugge@mediaone.net</email>
-</address
-></affiliation>
+<author><firstname>David</firstname> <surname>Rugge</surname> <affiliation><address> <email>davidrugge@mediaone.net</email>
+</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Luciano</firstname
-> <surname
->Montanaro</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->mikelima@cirulla.net</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Traduzione del documento</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Luciano</firstname> <surname>Montanaro</surname> <affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation> <contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-03</date
-> <releaseinfo
->1.5</releaseinfo
-> </chapterinfo>
+<date>2002-10-03</date> <releaseinfo>1.5</releaseinfo> </chapterinfo>
-<title
->Usare altri file Mailbox con &kmail;</title>
+<title>Usare altri file Mailbox con &kmail;</title>
-<para
->&kmail; offre uno strumento per importare posta e rubriche di alcuni altri client di posta, accessibile tramite <menuchoice
-><guimenu
->Strumenti</guimenu
-> <guimenuitem
->Importa messaggi...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Assicurati di compattare le cartelle dall'altro client di posta, sia che tu intenda usare lo strumento di importazione, sia che tu voglia copiare manualmente i file. È necessario leggere il resto del capitolo solo se questo strumento non funziona.</para>
+<para>&kmail; offre uno strumento per importare posta e rubriche di alcuni altri client di posta, accessibile tramite <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Importa messaggi...</guimenuitem></menuchoice>. Assicurati di compattare le cartelle dall'altro client di posta, sia che tu intenda usare lo strumento di importazione, sia che tu voglia copiare manualmente i file. È necessario leggere il resto del capitolo solo se questo strumento non funziona.</para>
-<para
->Questa sezione è per tutti gli utenti che devono spostare i messaggi di posta elettronica dal loro client precedente a &kmail;. &kmail; conserva la posta in formato <quote
->mbox</quote
-> o <quote
->maildir</quote
->, che sono i formati più diffusi sui sistemi &UNIX;. Le caselle postali mbox tengono i messaggi in un unico file, identificando l'inizio e la fine dei messaggi con una linea <literal
->From</literal
-> (non confonderla con l'intestazione <literal
->From:</literal
-> che contiene il mittente del messaggio). Maildir usa un file per messaggio. Per molti programmi di posta per &UNIX;, tutto quello che devi fare è di spostare le caselle postali in <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> (o rendere <filename class="symlink"
->Mail</filename
-> un link simbolico alla directory contenente le caselle postali), assicurarti che siano scrivibili dal tuo utente e lanciare &kmail;. Le cartelle dovrebbero ora venir mostrate correttamente in &kmail;.</para>
+<para>Questa sezione è per tutti gli utenti che devono spostare i messaggi di posta elettronica dal loro client precedente a &kmail;. &kmail; conserva la posta in formato <quote>mbox</quote> o <quote>maildir</quote>, che sono i formati più diffusi sui sistemi &UNIX;. Le caselle postali mbox tengono i messaggi in un unico file, identificando l'inizio e la fine dei messaggi con una linea <literal>From</literal> (non confonderla con l'intestazione <literal>From:</literal> che contiene il mittente del messaggio). Maildir usa un file per messaggio. Per molti programmi di posta per &UNIX;, tutto quello che devi fare è di spostare le caselle postali in <filename class="directory">~/Mail</filename> (o rendere <filename class="symlink">Mail</filename> un link simbolico alla directory contenente le caselle postali), assicurarti che siano scrivibili dal tuo utente e lanciare &kmail;. Le cartelle dovrebbero ora venir mostrate correttamente in &kmail;.</para>
-<para
->Esamina la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
->sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink
-> per vedere se c'è qualche strumento per la conversione delle caselle postali e magari della rubrica.</para>
+<para>Esamina la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink> per vedere se c'è qualche strumento per la conversione delle caselle postali e magari della rubrica.</para>
-<warning
-><para
->Non usare un secondo client di posta per accedere ai file in <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> quando &kmail; è in funzione, o potresti perdere dei messaggi. Questa sezione spiega solo come importare le caselle postali in &kmail; per una volta sola; non è utile se progetti di usare diversi altri client di posta in futuro.</para
-></warning>
+<warning><para>Non usare un secondo client di posta per accedere ai file in <filename class="directory">~/Mail</filename> quando &kmail; è in funzione, o potresti perdere dei messaggi. Questa sezione spiega solo come importare le caselle postali in &kmail; per una volta sola; non è utile se progetti di usare diversi altri client di posta in futuro.</para></warning>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><application
->Eudora Lite</application
->/<application
->Eudora Pro</application
-></term>
+<term><application>Eudora Lite</application>/<application>Eudora Pro</application></term>
<listitem>
-<para
-><application
->Eudora</application
-> usa il formato mbox per i suoi file di posta. Per usarli con &kmail;, assicurati di compattare le cartelle di <application
->Eudora</application
->, quindi copia i file <literal role="extension"
->.mbx</literal
-> (<application
->Eudora</application
-> per &Windows;) o file mailbox di <application
->Eudora</application
-> (<application
->Eudora</application
-> per &Mac;) nella cartella <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->. Non è necessario copiare i file <filename
->index</filename
->. Alla partenza di &kmail;, le caselle postali dovrebbero apparire nel pannello delle cartelle ed i messaggi dovrebbero essere accessibili dal pannello delle intestazioni.</para>
-<para
->Se i messaggi non appaiono nel pannello delle intestazioni, probabilmente i file mailbox contengono ancora i caratteri di fine-linea di &Windows; o &Mac;. Usa l'editor di testo che preferisci oppure il comando <application
->recode</application
-> o uno script nel tuo linguaggio preferito per cambiare i fine-linea di &Mac; o &Windows; in fine-linea &UNIX;.</para>
+<para><application>Eudora</application> usa il formato mbox per i suoi file di posta. Per usarli con &kmail;, assicurati di compattare le cartelle di <application>Eudora</application>, quindi copia i file <literal role="extension">.mbx</literal> (<application>Eudora</application> per &Windows;) o file mailbox di <application>Eudora</application> (<application>Eudora</application> per &Mac;) nella cartella <filename class="directory">~/Mail</filename>. Non è necessario copiare i file <filename>index</filename>. Alla partenza di &kmail;, le caselle postali dovrebbero apparire nel pannello delle cartelle ed i messaggi dovrebbero essere accessibili dal pannello delle intestazioni.</para>
+<para>Se i messaggi non appaiono nel pannello delle intestazioni, probabilmente i file mailbox contengono ancora i caratteri di fine-linea di &Windows; o &Mac;. Usa l'editor di testo che preferisci oppure il comando <application>recode</application> o uno script nel tuo linguaggio preferito per cambiare i fine-linea di &Mac; o &Windows; in fine-linea &UNIX;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><application
->Mailsmith</application
-></term>
+<term><application>Mailsmith</application></term>
<listitem>
-<para
-><application
->Mailsmith</application
-> gira in ambiente &Mac; ed usa il suo formato di database; comunque è possibile esportare la posta in un formato mbox usando <menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-><guimenuitem
->Export Mail</guimenuitem
-></menuchoice
-> con una casella di posta o con dei messaggi selezionati. Una volta esportati i messaggi, traduci i fine-linea &Mac; in fine-linea &UNIX; con il tuo editor preferito, od usando il seguente comando sotto &Linux;:</para>
+<para><application>Mailsmith</application> gira in ambiente &Mac; ed usa il suo formato di database; comunque è possibile esportare la posta in un formato mbox usando <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export Mail</guimenuitem></menuchoice> con una casella di posta o con dei messaggi selezionati. Una volta esportati i messaggi, traduci i fine-linea &Mac; in fine-linea &UNIX; con il tuo editor preferito, od usando il seguente comando sotto &Linux;:</para>
-<para
-><userinput
-><command
->cat</command
-> <option
->mail-mac.txt</option
-> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput
-></para>
+<para><userinput><command>cat</command> <option>mail-mac.txt</option> | perl -e 'while (&lt;STDIN&gt;) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' &gt; mail-unix.txt</userinput></para>
-<para
->&kmail; riconoscerà solo le mbox contenute direttamente sotto la cartella <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->. Questo significa che la gerarchia di una cartella non può essere preservata semplicemente spostando i file in <filename class="directory"
->~/Mail/</filename
->, ma dovranno essere ricostruiti manualmente usando &kmail;.</para>
+<para>&kmail; riconoscerà solo le mbox contenute direttamente sotto la cartella <filename class="directory">~/Mail</filename>. Questo significa che la gerarchia di una cartella non può essere preservata semplicemente spostando i file in <filename class="directory">~/Mail/</filename>, ma dovranno essere ricostruiti manualmente usando &kmail;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->MMDF</term>
+<term>MMDF</term>
<listitem>
-<para
->Questo formato è abbastanza simile al formato mbox, quindi per poter usare questo tipo di file con &kmail; dovrebbe essere sufficiente copiare le caselle postali sotto la cartella <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->; però le mailbox MMDF non sono state verificate con &kmail;, quindi i risultati possono variare. Informaci, se riesci a far funzionare questo formato con &kmail;, così potremo aggiungere istruzioni più dettagliate nella prossima versione di questo documento.</para>
+<para>Questo formato è abbastanza simile al formato mbox, quindi per poter usare questo tipo di file con &kmail; dovrebbe essere sufficiente copiare le caselle postali sotto la cartella <filename class="directory">~/Mail</filename>; però le mailbox MMDF non sono state verificate con &kmail;, quindi i risultati possono variare. Informaci, se riesci a far funzionare questo formato con &kmail;, così potremo aggiungere istruzioni più dettagliate nella prossima versione di questo documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->mailbox MH</term>
+<term>mailbox MH</term>
<listitem>
-<para
->Le mailbox MH sono directory che contengono file corrispondenti a ciascun messaggio della casella postale. Uno script shell per convertire le mailbox MH a mailbox mbox, <command
->mh2kmail</command
->, è incluso fra i sorgenti di &kmail; ma forse non è incluso nel pacchetto pre-compilato. Suggeriamo caldamente di fare una copia di sicurezza delle cartelle MH prima di usare questo script.</para>
+<para>Le mailbox MH sono directory che contengono file corrispondenti a ciascun messaggio della casella postale. Uno script shell per convertire le mailbox MH a mailbox mbox, <command>mh2kmail</command>, è incluso fra i sorgenti di &kmail; ma forse non è incluso nel pacchetto pre-compilato. Suggeriamo caldamente di fare una copia di sicurezza delle cartelle MH prima di usare questo script.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Forte <application
->Agent</application
-></term>
+<term>Forte <application>Agent</application></term>
<listitem>
-<para
->In <application
->Agent</application
->:</para>
+<para>In <application>Agent</application>:</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Seleziona i messaggi da esportare</para>
+<para>Seleziona i messaggi da esportare</para>
</step>
<step>
-<para
->Seleziona <menuchoice
-><guimenu
->FILE</guimenu
-><guimenuitem
->SAVE MESSAGES AS</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
+<para>Seleziona <menuchoice><guimenu>FILE</guimenu><guimenuitem>SAVE MESSAGES AS</guimenuitem></menuchoice></para>
</step>
<step>
-<para
->Attiva le opzioni <guilabel
->UNIX FORMAT</guilabel
-> e <guilabel
->SAVE RAW</guilabel
-></para>
+<para>Attiva le opzioni <guilabel>UNIX FORMAT</guilabel> e <guilabel>SAVE RAW</guilabel></para>
</step>
<step>
-<para
->Dai al file una estensione <literal role="extension"
->.txt</literal
-> e salva.</para>
+<para>Dai al file una estensione <literal role="extension">.txt</literal> e salva.</para>
</step>
</procedure>
-<para
->In &kde;:</para>
+<para>In &kde;:</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Sposta i file precedentemente salvati nella cartella di <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> appropriata</para>
+<para>Sposta i file precedentemente salvati nella cartella di <filename class="directory">~/Mail</filename> appropriata</para>
</step>
<step>
-<para
->Rinomina i file senza estensione <literal role="extension"
->.txt</literal
-></para>
+<para>Rinomina i file senza estensione <literal role="extension">.txt</literal></para>
</step>
</procedure>
-<para
->Quando aprirai &kmail; ci sarà anche la nuova cartella con i messaggi.</para>
+<para>Quando aprirai &kmail; ci sarà anche la nuova cartella con i messaggi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&Netscape; Mail</term>
+<term>&Netscape; Mail</term>
<listitem>
-<para
->Se usi &Netscape; 4.x i file della posta dovrebbero essere in <filename class="directory"
->~/nsmail</filename
->. Se usi &Netscape; 6.x sono conservati in una cartella annidata profondamente in <filename class="directory"
->~/.mozilla</filename
->, qualcosa come <filename class="directory"
->/home/nome_utente/.mozilla/nome_utente/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nome_server</filename
-> (La sequenza di caratteri <filename class="directory"
->2ts1ixha.slt</filename
-> probabilmente sarà diversa, quindi controlla sul tuo sistema). La directory <filename class="directory"
->[...]/Mail/Mail</filename
-> contiene una sottocartella per tutti gli account da cui ricevi posta attraverso Netscape (&eg; <filename class="directory"
->[...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename
->); dovrai copiare i fili da ciascuna di esse se vuoi che tutto sia accessibile da &kmail;.</para>
+<para>Se usi &Netscape; 4.x i file della posta dovrebbero essere in <filename class="directory">~/nsmail</filename>. Se usi &Netscape; 6.x sono conservati in una cartella annidata profondamente in <filename class="directory">~/.mozilla</filename>, qualcosa come <filename class="directory">/home/nome_utente/.mozilla/nome_utente/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nome_server</filename> (La sequenza di caratteri <filename class="directory">2ts1ixha.slt</filename> probabilmente sarà diversa, quindi controlla sul tuo sistema). La directory <filename class="directory">[...]/Mail/Mail</filename> contiene una sottocartella per tutti gli account da cui ricevi posta attraverso Netscape (&eg; <filename class="directory">[...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename>); dovrai copiare i fili da ciascuna di esse se vuoi che tutto sia accessibile da &kmail;.</para>
-<para
->Se non hai sottocartelle, copia semplicemente tutti i file di &Netscape; nella cartella <filename class="directory"
->~/Mail</filename
->, assicurati che abbiano tutti i permessi di scrittura (ovviamente, solo dal tuo utente), e riavvia &kmail;: tutti i messaggi compariranno ora nelle cartelle di &kmail;. Nota che se usi un comando come <command
->cp <parameter
->*</parameter
-> <parameter
->~/Mail</parameter
-></command
->, devi farlo seguire da <command
->rm <option
->-f</option
-> <parameter
->~/Mail/*.msf</parameter
-></command
->; tutte le cartelle di &Netscape; 6 hanno un file corrispondente <filename
->.msf</filename
-> e se non te ne sbarazzi, avrai un sacco di cartelle vuote spurie.</para>
+<para>Se non hai sottocartelle, copia semplicemente tutti i file di &Netscape; nella cartella <filename class="directory">~/Mail</filename>, assicurati che abbiano tutti i permessi di scrittura (ovviamente, solo dal tuo utente), e riavvia &kmail;: tutti i messaggi compariranno ora nelle cartelle di &kmail;. Nota che se usi un comando come <command>cp <parameter>*</parameter> <parameter>~/Mail</parameter></command>, devi farlo seguire da <command>rm <option>-f</option> <parameter>~/Mail/*.msf</parameter></command>; tutte le cartelle di &Netscape; 6 hanno un file corrispondente <filename>.msf</filename> e se non te ne sbarazzi, avrai un sacco di cartelle vuote spurie.</para>
-<para
->Se usavi delle sottocartelle con &Netscape; (&eg; una cartella principale chiamata <replaceable
->Lavoro</replaceable
-> con sottocartelle chiamate <replaceable
->Gino</replaceable
-> e <replaceable
->Pino</replaceable
->), ci sono ulteriori passi da fare. Per prima cosa, crea una cartella <replaceable
->Lavoro</replaceable
-> in &kmail;, con due sottocartelle temporanee sotto di essa (puoi farlo con un clic del tasto destro del mouse ed una selezione di <guilabel
->Crea cartella figlia...</guilabel
->); non importa il nome - <replaceable
->segnaposto</replaceable
-> od il valore predefinito <replaceable
->senza nome</replaceable
-> vanno bene. Una volta che è stata richiesta una cartella figlia, &kmail; crea una cartella nascosta in <filename class="directory"
->~/Mail</filename
-> chiamata (in questo esempio) <filename class="directory"
->.Lavoro.directory</filename
->. Puoi a questo punto copiare i file delle sottocartelle di &Netscape; (<replaceable
->Gino</replaceable
-> e <replaceable
->Pino</replaceable
->) in <filename class="directory"
->~/Mail/.Lavoro.directory</filename
-> e riavviare &kmail;; le cartelle figlie appariranno sotto la cartella principale <replaceable
->Lavoro</replaceable
->. Naturalmente questa procedura può essere estesa per le sotto-sottocartelle, per ogni profondità. (Puoi rimuovere le cartelle temporanee in seguito, a meno che non ti diverta avere una sottocartella <replaceable
->segnaposto</replaceable
-> nella cartella <replaceable
->Lavoro</replaceable
->.</para>
+<para>Se usavi delle sottocartelle con &Netscape; (&eg; una cartella principale chiamata <replaceable>Lavoro</replaceable> con sottocartelle chiamate <replaceable>Gino</replaceable> e <replaceable>Pino</replaceable>), ci sono ulteriori passi da fare. Per prima cosa, crea una cartella <replaceable>Lavoro</replaceable> in &kmail;, con due sottocartelle temporanee sotto di essa (puoi farlo con un clic del tasto destro del mouse ed una selezione di <guilabel>Crea cartella figlia...</guilabel>); non importa il nome - <replaceable>segnaposto</replaceable> od il valore predefinito <replaceable>senza nome</replaceable> vanno bene. Una volta che è stata richiesta una cartella figlia, &kmail; crea una cartella nascosta in <filename class="directory">~/Mail</filename> chiamata (in questo esempio) <filename class="directory">.Lavoro.directory</filename>. Puoi a questo punto copiare i file delle sottocartelle di &Netscape; (<replaceable>Gino</replaceable> e <replaceable>Pino</replaceable>) in <filename class="directory">~/Mail/.Lavoro.directory</filename> e riavviare &kmail;; le cartelle figlie appariranno sotto la cartella principale <replaceable>Lavoro</replaceable>. Naturalmente questa procedura può essere estesa per le sotto-sottocartelle, per ogni profondità. (Puoi rimuovere le cartelle temporanee in seguito, a meno che non ti diverta avere una sottocartella <replaceable>segnaposto</replaceable> nella cartella <replaceable>Lavoro</replaceable>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><application
->Pegasus Mail</application
-></term>
+<term><application>Pegasus Mail</application></term>
<listitem>
-<para
-><application
->Pegasus</application
-> per win32 usa file singoli per le cartelle della posta in modo simile a &kmail;. Le cartelle di <application
->Pegasus mail</application
-> hanno estensione <literal role="extension"
->.pmm</literal
-> ma hanno lo stesso formato di mbox, tranne per il fatto che i messaggi non iniziano con un'intestazione <literal
->From</literal
->, ma con un carattere di controllo. Per aggirare questo problema, sostituisci tutte le istanza del carattere di controllo con <literal
->From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
->. Questa linea <literal
->From</literal
-> deve essere la prima di ogni messaggio, prima di <literal
->Received:</literal
-> e degli altri header. Assicurati di usare un editor che permetta di salvare i file in formato &UNIX; o crea nuove cartelle in <application
->Pegasus</application
-> in formato &UNIX; e copiavi i messaggi.</para>
+<para><application>Pegasus</application> per win32 usa file singoli per le cartelle della posta in modo simile a &kmail;. Le cartelle di <application>Pegasus mail</application> hanno estensione <literal role="extension">.pmm</literal> ma hanno lo stesso formato di mbox, tranne per il fatto che i messaggi non iniziano con un'intestazione <literal>From</literal>, ma con un carattere di controllo. Per aggirare questo problema, sostituisci tutte le istanza del carattere di controllo con <literal>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal>. Questa linea <literal>From</literal> deve essere la prima di ogni messaggio, prima di <literal>Received:</literal> e degli altri header. Assicurati di usare un editor che permetta di salvare i file in formato &UNIX; o crea nuove cartelle in <application>Pegasus</application> in formato &UNIX; e copiavi i messaggi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
+<term>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
<listitem>
-<para
->Strumenti per convertire questi formati sono disponibili presso la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
->sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink
->.</para>
+<para>Strumenti per convertire questi formati sono disponibili presso la <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Lotus <application
->Notes</application
->, file BeOS Mail, <application
->cc: Mail</application
->, &etc;...</term>
+<term>Lotus <application>Notes</application>, file BeOS Mail, <application>cc: Mail</application>, &etc;...</term>
<listitem>
-<para
->Dovresti, per prima cosa, vedere alla <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
->sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink
-> per vedere se ci sono strumenti per convertire i messaggi.</para>
-<para
->I programmi di posta non elencati qui o sulla pagina Home probabilmente non funzionano con &kmail; dal momento che usano formati di memorizzazione che &kmail; non può comprendere. Però provare non costa niente! Se il formato del file di posta assomiglia al formato mbox, prova a copiare il file (il file indice non è necessario) nella cartella <filename
->~/Mail</filename
-> e prova a vedere cosa succede avviando &kmail;. Se riesci a far funzionare i file di posta del tuo programma di posta preferito anche sotto &kmail;, facci sapere come hai fatto in modo che possiamo aggiungere le istruzioni alle prossime revisioni di questo documento. </para>
+<para>Dovresti, per prima cosa, vedere alla <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html">sezione Tools della homepage di &kmail;</ulink> per vedere se ci sono strumenti per convertire i messaggi.</para>
+<para>I programmi di posta non elencati qui o sulla pagina Home probabilmente non funzionano con &kmail; dal momento che usano formati di memorizzazione che &kmail; non può comprendere. Però provare non costa niente! Se il formato del file di posta assomiglia al formato mbox, prova a copiare il file (il file indice non è necessario) nella cartella <filename>~/Mail</filename> e prova a vedere cosa succede avviando &kmail;. Se riesci a far funzionare i file di posta del tuo programma di posta preferito anche sotto &kmail;, facci sapere come hai fatto in modo che possiamo aggiungere le istruzioni alle prossime revisioni di questo documento. </para>
</listitem>
</varlistentry>