diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook | 338 |
1 files changed, 70 insertions, 268 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook index 16d22834eb2..407ea863f89 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/multisynk/index.docbook @@ -6,278 +6,126 @@ <!ENTITY package "tdepim"> <!ENTITY konnectors-chapter SYSTEM "konnectors-chapter.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuale di &multisynk;</title> +<title>Manuale di &multisynk;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Tobias</firstname -> <surname ->Koenig</surname -> <affiliation -> <address -><email ->tokoe@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Tobias</firstname> <surname>Koenig</surname> <affiliation> <address><email>tokoe@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname -></firstname -><surname -></surname -><affiliation -><address -><email ->mikelima@cirulla.net</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname></firstname><surname></surname><affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation><contrib>Traduzione</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2004-11-02</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2004-11-02</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <legalnotice> &FDLNotice; </legalnotice> <abstract> -<para ->&multisynk; è l'applicazione per la sincronizzazione di &kde;.</para> +<para>&multisynk; è l'applicazione per la sincronizzazione di &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->sincronizzazione</keyword> -<keyword ->palmare</keyword> -<keyword ->OPIE</keyword> -<keyword ->Qtopia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>sincronizzazione</keyword> +<keyword>palmare</keyword> +<keyword>OPIE</keyword> +<keyword>Qtopia</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> +<title>Introduzione</title> -<para ->&multisynk; è un'interfaccia grafica per kitchensync, l'infrastruttura di sincronizzazione di &kde;. Questa infrastruttura permette di sincronizzare molti dispositivi mobili, come i palmari ed i telefoni mobili con il desktop KDE, ma permette anche di sincronizzare direttamente due desktop KDE. </para> +<para>&multisynk; è un'interfaccia grafica per kitchensync, l'infrastruttura di sincronizzazione di &kde;. Questa infrastruttura permette di sincronizzare molti dispositivi mobili, come i palmari ed i telefoni mobili con il desktop KDE, ma permette anche di sincronizzare direttamente due desktop KDE. </para> -<para ->L'interfaccia grafica è simile a multisync, quindi chi lo ha usato dovrebbe essere a proprio agio anche con multisynk. </para> +<para>L'interfaccia grafica è simile a multisync, quindi chi lo ha usato dovrebbe essere a proprio agio anche con multisynk. </para> </chapter> <chapter id="using-multisynk"> -<title ->Uso di &multisynk;</title> +<title>Uso di &multisynk;</title> <sect1 id="general"> -<title ->Informazioni generali</title> +<title>Informazioni generali</title> -<para ->&multisynk; è basato sull'infrastruttura di kitchensync. Lo scopo di questa infrastruttura è di sincronizzare una coppia di collezioni di dati (eventi, cose da fare, contatti), in un modo in cui l'algoritmo di sincronizzazione non sappia niente sui dati. La sincronizzazione è effettivamente portata avanti da una coppia di cosiddetti <quote ->konnector</quote ->. Una coppia di konnector consiste di due fornitori di dati (konnector) che caricano i dati da una fonte (un file, un dispositivo mobile o la rete), lo passa al motore di sincronizzazione e riscrive i dati sincronizzati sulla fonte. </para> +<para>&multisynk; è basato sull'infrastruttura di kitchensync. Lo scopo di questa infrastruttura è di sincronizzare una coppia di collezioni di dati (eventi, cose da fare, contatti), in un modo in cui l'algoritmo di sincronizzazione non sappia niente sui dati. La sincronizzazione è effettivamente portata avanti da una coppia di cosiddetti <quote>konnector</quote>. Una coppia di konnector consiste di due fornitori di dati (konnector) che caricano i dati da una fonte (un file, un dispositivo mobile o la rete), lo passa al motore di sincronizzazione e riscrive i dati sincronizzati sulla fonte. </para> -<para ->Inoltre ogni coppia di konnector può fornire al motore di sincronizzazione dei suggerimenti su quale soluzione adottare per risolvere i conflitti. Questa o è fatta in modo automatico (ad es. quando un contatto è cambiato sul PC e sul palmare, sovrascrivi sempre il contatto sul palmare) o manualmente, in questo caso apparirà una finestra da cui scegliere i campi da conservare. </para> +<para>Inoltre ogni coppia di konnector può fornire al motore di sincronizzazione dei suggerimenti su quale soluzione adottare per risolvere i conflitti. Questa o è fatta in modo automatico (ad es. quando un contatto è cambiato sul PC e sul palmare, sovrascrivi sempre il contatto sul palmare) o manualmente, in questo caso apparirà una finestra da cui scegliere i campi da conservare. </para> </sect1> <sect1 id="getting-started"> -<title ->Primi passi</title> - -<para ->Dopo aver avviato &multisynk; (usando il menu del pannello, o scrivendo <command ->multisynk</command -> nella riga di comandi) apparirà la finestra principale di &multisynk;: <screenshot> -<screeninfo ->Avvio di &multisynk;</screeninfo> +<title>Primi passi</title> + +<para>Dopo aver avviato &multisynk; (usando il menu del pannello, o scrivendo <command>multisynk</command> nella riga di comandi) apparirà la finestra principale di &multisynk;: <screenshot> +<screeninfo>Avvio di &multisynk;</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->La finestra principale di &multisynk;.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->La finestra principale di &multisynk;.</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>La finestra principale di &multisynk;.</phrase></textobject> +<caption><para>La finestra principale di &multisynk;.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Usando la barra dei menu o la barra degli strumenti puoi eseguire i seguenti comandi: <variablelist> +<para>Usando la barra dei menu o la barra degli strumenti puoi eseguire i seguenti comandi: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nuovo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Crea una nuova coppia di Konnector.</para -></listitem> +<term><guilabel>Nuovo</guilabel></term> +<listitem><para>Crea una nuova coppia di Konnector.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Modifica</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Modifica la coppia di Konnector selezionata.</para -></listitem> +<term><guilabel>Modifica</guilabel></term> +<listitem><para>Modifica la coppia di Konnector selezionata.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Elimina</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Elimina la coppia di Konnector selezionata.</para -></listitem> +<term><guilabel>Elimina</guilabel></term> +<listitem><para>Elimina la coppia di Konnector selezionata.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Log</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra una finestra che mostra il resoconto delle operazioni del processo di sincronizzazione in corso.</para -></listitem> +<term><guilabel>Log</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra una finestra che mostra il resoconto delle operazioni del processo di sincronizzazione in corso.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sincronizza</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sincronizza la coppia di Konnector selezionata.</para -></listitem> +<term><guilabel>Sincronizza</guilabel></term> +<listitem><para>Sincronizza la coppia di Konnector selezionata.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <sect2 id="add-konnector-pair"> -<title ->Aggiungere una coppia di Konnector</title> - -<para ->Per aggiungere una coppia di konnector, fai semplicemente clic sulla prima icona della barra degli strumenti o seleziona <guimenuitem ->Nuovo...</guimenuitem -> dal menu <guimenu ->File</guimenu ->. Apparirà la seguente finestra di dialogo: <screenshot -> <screeninfo ->Finestra per le nuove coppie di konnector</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject -> <textobject -><phrase ->Finestra per le nuove coppie di konnector.</phrase -></textobject -> <caption -><para ->Finestra per le nuove coppie di konnector.</para -></caption -> </mediaobject -></screenshot -> In questa finestra puoi selezionare i konnector che devono far parte della coppia, che potrai configurare facendo clic su <guibutton ->Configura...</guibutton -> dopo averne selezionato il <link linkend="konnectors-chapter-available" ->tipo</link ->. In più, potrai dare un nome alla coppia di konnector per distinguerli meglio nella panoramica delle coppie di konnector. </para> - -<para ->Nella seconda scheda della finestra di modifica delle coppie di konnector potrai decidere come gestire la risoluzione dei conflitti. <screenshot -> <screeninfo ->Finestra Nuova coppia di konnector</screeninfo -> <mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject -><textobject -><phrase ->Finestra Nuova coppia di konnector</phrase -></textobject -> <caption -><para ->La finestra Nuova coppia di konnector.</para -></caption -></mediaobject -> </screenshot -> Sono possibili i seguenti comportamenti: <variablelist> +<title>Aggiungere una coppia di Konnector</title> + +<para>Per aggiungere una coppia di konnector, fai semplicemente clic sulla prima icona della barra degli strumenti o seleziona <guimenuitem>Nuovo...</guimenuitem> dal menu <guimenu>File</guimenu>. Apparirà la seguente finestra di dialogo: <screenshot> <screeninfo>Finestra per le nuove coppie di konnector</screeninfo> <mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="editdialog.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject><phrase>Finestra per le nuove coppie di konnector.</phrase></textobject> <caption><para>Finestra per le nuove coppie di konnector.</para></caption> </mediaobject></screenshot> In questa finestra puoi selezionare i konnector che devono far parte della coppia, che potrai configurare facendo clic su <guibutton>Configura...</guibutton> dopo averne selezionato il <link linkend="konnectors-chapter-available">tipo</link>. In più, potrai dare un nome alla coppia di konnector per distinguerli meglio nella panoramica delle coppie di konnector. </para> + +<para>Nella seconda scheda della finestra di modifica delle coppie di konnector potrai decidere come gestire la risoluzione dei conflitti. <screenshot> <screeninfo>Finestra Nuova coppia di konnector</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="editdialog-conflicts.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Finestra Nuova coppia di konnector</phrase></textobject> <caption><para>La finestra Nuova coppia di konnector.</para></caption></mediaobject> </screenshot> Sono possibili i seguenti comportamenti: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Risolvi manualmente</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Apparirà una finestra da cui scegliere quale delle voci vuoi tenere. </para -></listitem> +<term><guilabel>Risolvi manualmente</guilabel></term> +<listitem><para>Apparirà una finestra da cui scegliere quale delle voci vuoi tenere. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usa sempre la voce del primo plugin</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Viene usata sempre la voce del primo konnector specificato.</para -></listitem> +<term><guilabel>Usa sempre la voce del primo plugin</guilabel></term> +<listitem><para>Viene usata sempre la voce del primo konnector specificato.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usa sempre la voce del secondo plugin</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Viene usata sempre la voce del secondo konnector specificato.</para -></listitem> +<term><guilabel>Usa sempre la voce del secondo plugin</guilabel></term> +<listitem><para>Viene usata sempre la voce del secondo konnector specificato.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Metti sempre entrambe le voci in entrambe le parti</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Le voci modificate sono duplicate su entrambi i lati della connessione.</para -></listitem> +<term><guilabel>Metti sempre entrambe le voci in entrambe le parti</guilabel></term> +<listitem><para>Le voci modificate sono duplicate su entrambi i lati della connessione.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -285,54 +133,28 @@ </sect2> <sect2 id="edit-konnector-pair"> -<title ->Modificare una coppia di konnector</title> -<para ->Per cambiare le impostazioni di una coppia di konnector, selezionali nella panoramica delle coppie di konnector e scegli <guilabel ->Modifica...</guilabel -> dalla barra degli strumenti o dal menu. La finestra che comparirà è la stessa che si ottiene per l'operazione di aggiunta di una coppia di konnector. </para> +<title>Modificare una coppia di konnector</title> +<para>Per cambiare le impostazioni di una coppia di konnector, selezionali nella panoramica delle coppie di konnector e scegli <guilabel>Modifica...</guilabel> dalla barra degli strumenti o dal menu. La finestra che comparirà è la stessa che si ottiene per l'operazione di aggiunta di una coppia di konnector. </para> </sect2> <sect2 id="delete-konnector-pair"> -<title ->Eliminare una coppia di konnector</title> -<para ->Per eliminare una coppia di konnector, selezionala dalla panoramica delle coppie di Konnector e scegli <guilabel ->Elimina</guilabel -> dalla barra degli strumenti o dalla barra del menu. Apparirà una finestra per chiedere conferma della tua volontà di rimuovere effettivamente la coppia di Konnector. </para> +<title>Eliminare una coppia di konnector</title> +<para>Per eliminare una coppia di konnector, selezionala dalla panoramica delle coppie di Konnector e scegli <guilabel>Elimina</guilabel> dalla barra degli strumenti o dalla barra del menu. Apparirà una finestra per chiedere conferma della tua volontà di rimuovere effettivamente la coppia di Konnector. </para> </sect2> <sect2 id="start-sync-process"> -<title ->Avvia il processo di sincronizzazione</title> -<para ->Dopo aver <link linkend="add-konnector-pair" ->aggiunto</link -> una coppia di konnector, puoi selezionarla dalla panoramica dei konnector e premere il pulsante <guilabel ->Sincronizza</guilabel -> dalla barra degli strumenti o puoi scegliere l'azione corrispettiva del menu. Il progresso della sincronizzazione sarà mostrato dalla colonna di stato della panoramica delle coppie di konnector e dalla <link linkend="log-dialog" ->finestra di log</link ->. </para> +<title>Avvia il processo di sincronizzazione</title> +<para>Dopo aver <link linkend="add-konnector-pair">aggiunto</link> una coppia di konnector, puoi selezionarla dalla panoramica dei konnector e premere il pulsante <guilabel>Sincronizza</guilabel> dalla barra degli strumenti o puoi scegliere l'azione corrispettiva del menu. Il progresso della sincronizzazione sarà mostrato dalla colonna di stato della panoramica delle coppie di konnector e dalla <link linkend="log-dialog">finestra di log</link>. </para> </sect2> <sect2 id="log-dialog"> -<title ->La finestra del log</title> -<para ->La finestra del log raccoglie le informazioni sull'avanzamento della sincronizzazione e le mostra, associate con il timbro orario, in una finestra separata. <screenshot> -<screeninfo ->La finestra del log</screeninfo> +<title>La finestra del log</title> +<para>La finestra del log raccoglie le informazioni sull'avanzamento della sincronizzazione e le mostra, associate con il timbro orario, in una finestra separata. <screenshot> +<screeninfo>La finestra del log</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->La finestra del log.</phrase -></textobject> -<caption -><para ->La finestra del log.</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="logdialog.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>La finestra del log.</phrase></textobject> +<caption><para>La finestra del log.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </para> @@ -344,37 +166,17 @@ &konnectors-chapter; <chapter id="command-line"> -<title ->Opzioni della riga di comando</title> -<para ->&multisynk; riconosce tutte le opzioni da riga di comando comuni ai programmi per &kde; e &Qt;, puoi ottenere l'elenco delle opzioni con <userinput -><option ->--help</option -></userinput ->, <userinput -><option ->--help-kde</option -></userinput -> e <userinput -><option ->--help-qt</option -></userinput -></para> +<title>Opzioni della riga di comando</title> +<para>&multisynk; riconosce tutte le opzioni da riga di comando comuni ai programmi per &kde; e &Qt;, puoi ottenere l'elenco delle opzioni con <userinput><option>--help</option></userinput>, <userinput><option>--help-kde</option></userinput> e <userinput><option>--help-qt</option></userinput></para> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> - -<para ->&multisynk; - L'applicazione di sincronizzazione di &kde;</para> - -<para ->Copyright (c) 2004, Tobias Koenig</para> -<para ->Attualmente è sotto la responsabilità di Tobias Koenig <email ->tokoe@kde.org</email ->.</para> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para>&multisynk; - L'applicazione di sincronizzazione di &kde;</para> + +<para>Copyright (c) 2004, Tobias Koenig</para> +<para>Attualmente è sotto la responsabilità di Tobias Koenig <email>tokoe@kde.org</email>.</para> &underFDL; </chapter> </book> |