summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook6
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/menus.docbook4
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook2
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdepim/kpilot/configuration.docbook2
4 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
index 7367e3351c4..1f443c173a6 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kaddressbook/index.docbook
@@ -107,10 +107,10 @@
>Introduzione</title>
<para
->&kaddressbook; è la principale applicazione per la gestione di una rubrica degli indirizzi di &kde;; permette di gestire i contatti in modo comodo ed efficiente. Poiché è basata sulla libreria kabc, gestisce le cosiddette risorse, che possono essere usate per gestire i contatti in molte locazioni diverse &mdash; non solo il filesystem locale, ma anche server LDAP o database SQL. </para>
+>&kaddressbook; è la principale applicazione per la gestione di una rubrica degli indirizzi di &kde;; permette di gestire i contatti in modo comodo ed efficiente. Poiché è basata sulla libreria tdeabc, gestisce le cosiddette risorse, che possono essere usate per gestire i contatti in molte locazioni diverse &mdash; non solo il filesystem locale, ma anche server LDAP o database SQL. </para>
<para
->L'interfaccia utente è simile a quella di MS Outlook e gestisce viste multiple per rappresentare i dati dei contatti in vari modi; fornisce inoltre la ricerca incrementale su tutti i campi ed una barra di pulsanti per accedere rapidamente a voci specifiche. Poiché la libreira kabc sottostante usa il formato vCard (specificato nell'RFC 2426) come mezzo di memorizzazione preferito, &kaddressbook; sostanzialmente rispecchia i campi supportati nell'interfaccia utente. </para>
+>L'interfaccia utente è simile a quella di MS Outlook e gestisce viste multiple per rappresentare i dati dei contatti in vari modi; fornisce inoltre la ricerca incrementale su tutti i campi ed una barra di pulsanti per accedere rapidamente a voci specifiche. Poiché la libreira tdeabc sottostante usa il formato vCard (specificato nell'RFC 2426) come mezzo di memorizzazione preferito, &kaddressbook; sostanzialmente rispecchia i campi supportati nell'interfaccia utente. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kaddressbook">
@@ -148,7 +148,7 @@
<title
>Configura risorse</title>
<para
->&kaddressbook; può usare diversi tipi di risorse per caricare o conservare i contatti. Dopo un primo avvio di &kaddressbook; verrà installata una risorsa predefinita che memorizza i contatti in un file vCard sotto $HOME/.trinity/share/apps/kabc/std.vcf; puoi aggiungere altre risorse usando la finestra di dialogo di configurazione delle risorse, che è disponibile in <application
+>&kaddressbook; può usare diversi tipi di risorse per caricare o conservare i contatti. Dopo un primo avvio di &kaddressbook; verrà installata una risorsa predefinita che memorizza i contatti in un file vCard sotto $HOME/.trinity/share/apps/tdeabc/std.vcf; puoi aggiungere altre risorse usando la finestra di dialogo di configurazione delle risorse, che è disponibile in <application
>kcontrol</application
> in <guilabel
>Componenti di KDE</guilabel
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/menus.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
index 42f678e287e..0d149ff85ac 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/menus.docbook
@@ -2874,7 +2874,7 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
</term>
<listitem>
<para
->Usa <ulink url="/kspell/"
+>Usa <ulink url="/tdespell/"
>&tdespell;</ulink
> per controllare l'ortografia nel corpo del messaggio. Ricordati di configurare &tdespell; con <menuchoice
><guimenu
@@ -2956,7 +2956,7 @@ you to set up scanning messages for viruses.</para>
</term>
<listitem>
<para
->Permette di configurare <ulink url="/kspell/"
+>Permette di configurare <ulink url="/tdespell/"
>&tdespell;</ulink
>, il correttore ortografico di &kde;.</para>
</listitem>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
index 65fd54c9194..58376f48f17 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kmail/using-kmail.docbook
@@ -547,7 +547,7 @@
> <guimenuitem
>Ortografia...</guimenuitem
></menuchoice
->. &kmail; usa <ulink url="/kspell/"
+>. &kmail; usa <ulink url="/tdespell/"
>&tdespell;</ulink
> per controllare l'ortografia, che è l'interfaccia di &kde; per i programmi di controllo ortografico <application
>ispell</application
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kpilot/configuration.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kpilot/configuration.docbook
index 02cf644bd38..ab6d4e6f828 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdepim/kpilot/configuration.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdepim/kpilot/configuration.docbook
@@ -1456,7 +1456,7 @@ format="PNG"/></imageobject>
>Questo conduit sincronizzerà il tuo &PalmPilot; con la rubrica degli indirizzi di &kde; o con un file vCard a tua scelta. Nell'ultimo caso, il conduit avrà bisogno del nome del file vCard (sarà generalmente un file che termina con <literal role="extension"
>.vcf</literal
>) con il quale sincronizzarsi, o se usa il file della rubrica standard di &kde;, si troverà all'interno della cartella <filename class="directory"
->$TDEHOME/share/apps/kabc</filename
+>$TDEHOME/share/apps/tdeabc</filename
>, dove la variabile d'ambiente <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename
> (tipicamente <filename class="directory"