summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook195
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1f733d5ecdb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
@@ -0,0 +1,195 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY using SYSTEM "using.docbook">
+ <!ENTITY kbabeldictchapter SYSTEM "kbabeldict.docbook">
+ <!ENTITY catman SYSTEM "catman.docbook">
+ <!ENTITY dictionaries SYSTEM "dictionaries.docbook">
+ <!ENTITY menu SYSTEM "menu.docbook">
+ <!ENTITY preferences SYSTEM "preferences.docbook">
+ <!ENTITY kbabelfaq SYSTEM "faq.docbook">
+ <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
+ <!ENTITY kappname "&kbabel;">
+ <!ENTITY package "tdesdk">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manuale di &kbabel;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author>
+<author
+>&Matthias.Kiefer; </author>
+<author
+><firstname
+>Nicolas</firstname
+> <surname
+>Goutte</surname
+> <email
+>goutte@kde.org</email
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Pino</firstname
+><surname
+>Toscano</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>toscano.pino@tiscali.it</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione italiana</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+
+<date
+>2005-12-29</date>
+<releaseinfo
+>3.5.1.03</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&kbabel; è la suite di un editor di file <acronym
+>PO</acronym
+> avanzato e facile da usare che include &kbabel;, una &catalogmanager; con molte funzioni e &kbabeldict;, un dizionario per traduttori. Ha molte funzionalità avanzate e ti permette di personalizzare molte opzioni. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KBabel</keyword>
+<keyword
+>gestione cataloghi</keyword>
+<keyword
+>tdesdk</keyword>
+<keyword
+>gettext</keyword>
+<keyword
+>traduzione</keyword>
+<keyword
+>i18n</keyword>
+<keyword
+>internazionalizzazione</keyword>
+<keyword
+>l10n</keyword>
+<keyword
+>localizzazione</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introduzione</title>
+
+<important
+><para
+>Nel suo stato corrente, questa documentazione di KBabel è aggiornata solo parzialmente. La documentazione base era riferita a KDE 3.2, le correzioni valgono per KBabel 1.11.1 incluso in KDE 3.5.1. </para
+></important>
+
+<para
+>&kbabel; è un editor di file <acronym
+>PO</acronym
+> (cataloghi gettext &GNU;) avanzato e facile da usare. Ha molte caratteristiche, che semplificano la modifica e la gestione dei file <acronym
+>PO</acronym
+>. Queste includono le possibilità di una piena navigazione, le funzionalità di modifica avanzata, le funzioni di ricerca, il controllo ortografico e le statistiche. &catalogmanager; è una vista di gestione file, che aiuta nel dare un sguardo ai file <acronym
+>PO</acronym
+>. &kbabeldict; permette di tradurre qualsiasi testo usando le funzionalità di &kbabel; per la traduzione automatica. La suite di &kbabel; ti aiuterà nel tradurre velocemente e nel mantenere coerenti le traduzioni. </para>
+
+<para
+>Con la crescita costante del progetto &kde;, il numero di messaggi <acronym
+>PO</acronym
+> è oltre 47000 al momento in cui è stata scritta questa documentazione (più altri 20000 messaggi usati per tradurre la documentazione delle applicazioni). C'è quindi bisogno di organizzazione e coerenza in tutte le traduzioni. </para>
+
+</chapter>
+
+&using;
+&catman;
+&kbabeldictchapter;
+&dictionaries;
+&preferences;
+&menu;
+&kbabelfaq;
+
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para
+>&kbabel; </para>
+<para
+>Copyright del programma &copy; 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
+<para
+>Contributi da: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Copyright della documentazione &copy; 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; e &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>
+
+<para
+>Copyright dell'aggiornamento a &kde; 3.0 &copy; 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para>
+
+<para
+>Aggiornamento per &kde; 3.5.1 Copyright &copy; 2005 Nicolas Goutte <email
+>goutte@kde.org</email
+></para>
+
+<para
+>Traduzione italiana di Pino Toscano <email
+>toscano.pino@tiscali.it</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+&glossary;
+
+<appendix id="mailing-list">
+<title
+>Mailing List di KBabel</title>
+
+<para
+>C'è una mailing list per KBabel chiamata kbabel. È una lista mista per sviluppatori e utenti di KBabel. </para>
+
+<para
+>Puoi iscriverti usando <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/"
+>l'interfaccia di Mailman</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>La mailing list ha <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/"
+>un archivio pubblico</ulink
+>. </para>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->