diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 182 |
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-it/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..d2ebeb3ea31 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to Italian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. +# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004, 2005. +# Riccardo Iaconelli <ruphy@fsfe.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-15 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Riccardo Iaconelli <ruphy@fsfe.org>\n" +"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Inserisci comando..." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Non ti è permesso eseguire applicazioni esterne arbitrariamente. Se vuoi " +"poterlo fare, contatta il tuo amministratore di sistema." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Restrizioni di accesso" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Un processo è già in esecuzione." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Non è possibile uccidere il comando." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "kill è fallito" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Esecuzione comando:\n" +"%1\n" +"\n" +"Premi 'Cancella' pe terminare." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Il comando ha terminato con lo stato %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Inserisci comando" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Inserisci &comando:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Scegli la cartella di &lavoro:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Inserisci i messaggi di standard &error" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "Nome comando di &stampa" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Inserisci il comando di shell di cui vuoi inserire l'output all'interno del " +"documento. Puoi anche usare più comandi collegati tramite pipe." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Imposta la cartella di lavoro del comando. Il comando eseguito è \"cd <dir> " +"&& <comando>\"" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Marca questa casella se vuoi che vengano inseriti anche i messaggi di errore di " +"<command>.\n" +"Alcuni comandi, come ad esempio locate, stampano tutti i messaggi su STDERR" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Se marchi questa opzione, verrà stampata la stringa del comando e, a capo, " +"l'output del comando." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Ricordati" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "Co&mandi" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Esegui in" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "Cartella di &lavoro dell'applicazione" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "Cartella dei &documenti" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "Ultima cartella di &lavoro utilizzata" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Imposta il numero di comandi da ricordare. La cronologia dei comandi viene " +"salvata da una sessione alla successiva." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Decide la <em>cartella di lavoro</em> consigliata per il comando.</p>" +"<p><strong>Cartella di lavoro dell'applicazione (predefinito):</strong> " +"La cartella da cui hai avviato l'applicazione che invoca il plugin, di solito " +"la tua cartella Home.</p>" +"<p><strong>Cartella del documento:</strong> la cartella del documento. " +"Utilizzata solo per i documenti locali." +"<p><strong>Ultima cartella di lavoro usata:</strong> " +"La cartella utilizzata l'ultima volta da questo plugin.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Configura il plugin per l'esecuzione di un comando" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Attendere prego..." |